"con el relator especial sobre los derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المقرر الخاص المعني بحقوق
        
    • والمقرر الخاص المعني بجوانب حقوق
        
    Acogieron con satisfacción la cooperación de Malta con el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes. UN ورحبت بتعاون مالطة مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    El Foro también celebró un diálogo interactivo con el Relator Especial sobre los derechos de los Pueblos Indígenas. UN كما عقد المنتدى جلسة تحاور مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    La organización presenta habitualmente informes y se reúne con el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وتقدم المنظمة تقارير بصورة منتظمة، وتجتمع بانتظام مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    Se han mantenido largos debates con el Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos, y los programas que podrían desarrollarse a través del ACNUR contribuirían a resolver la situación de estas personas. UN وأُجريت مناقشات واسعة مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، وستساعد البرامج التي يمكن تنفيذها من خلال المفوضية على حل مشكلة المشردين داخليا.
    También valoraron positivamente el apoyo que había dado Suriname a sus recomendaciones de celebrar una conferencia sobre los pueblos indígenas y seguir colaborando con el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وأعربت أيضاً عن تقديرها للتأييد الذي أبدته سورينام للتوصيات التي قدمتها الولايات المتحدة بعقد مؤتمر بشأن السكان الأصليين وبمواصلة العمل مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    B. Coordinación con el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas y el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas 4 - 6 3 UN باء - التنسيق مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية 4-6 3
    B. Coordinación con el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas y el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN باء- التنسيق مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    B. Coordinación con el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas y el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas 4 - 6 3 UN باء - التنسيق مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية 4-6 3
    B. Coordinación con el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas y el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN باء- التنسيق مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    b) Diálogo con el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas y el Presidente del Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN ب - حوار مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية ورئيس آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    El Comité participó en los períodos de sesiones del Mecanismo de Expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas durante el período correspondiente al presente informe y estableció contactos con el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN :: شاركت اللجنة في دورات آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية خلال الفترة التي يغطيها التقرير، وتواصلت مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    14. Acoge con satisfacción los esfuerzos del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial por cooperar con el Relator Especial sobre los derechos de los no ciudadanos en la preparación de una recomendación general revisada sobre los derechos de los no ciudadanos a la luz del estudio del Relator Especial; UN 14- ترحب بالجهود التي تبذلها لجنة القضاء على التمييز العنصري للعمل مع المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين في سبيل إعداد توصية عامة منقحة بشأن حقوق غير المواطنين، في ضوء دراسة المقرر الخاص؛
    Cuando se pide al Foro que se ocupe de un caso concreto de violación flagrante de los derechos humanos, la Mesa del Foro podría analizar la situación, en consulta con el Relator Especial sobre los derechos Humanos y las Libertades Fundamentales de los Pueblos Indígenas y, si lo considera apropiado, estudiar la posibilidad de ejercer sus buenos oficios con respecto a un gobierno para pedir que se corrija la situación. UN فحين يتلقى المنتدى نداء يتصل بحالة محددة من حالات الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، يمكن لمكتب المنتدى أن يحلل المسألة بالتشاور مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، وينظر في القيام بمساعيه الحميدة لدى الحكومة مناشدا تصحيح الوضع، إن اعتبر ذلك مناسبا.
    La CARICOM está de acuerdo con el Relator Especial sobre los derechos humanos y la extrema pobreza en que la crisis financiera no debe ser utilizada como excusa por los países desarrollados para romper el compromiso contraído de asignar el 0,7 por ciento del producto interno bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وذكر أن الجماعة الكاريبية تتفق مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والفقر المدقع في أن الأزمة المالية ينبغي ألا تستخدم كمبرر لنقض الالتزامات التي قطعتها البلدان المتقدمة النمو بتقديم نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على هيئة مساعدة إنمائية رسمية.
    Expresando su satisfacción por la disposición de Malta a cooperar con el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, manifestó su preocupación por el hecho de que los migrantes debían enfrentar procedimientos de acogida y trámites jurídicos cada vez más restrictivos. UN وإذ رحبت بما أبدته مالطة من تعاون مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، فقد أعربت عن قلقها إزاء الطابع المتزايد التقييد الذي تتسم به إجراءات استقبال المهاجرين والإجراءات القانونية الخاصة بهم.
    La India reconoció la disposición de Malta a cooperar con el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, pero instó a Malta a que examinara las garantías procesales que se reconocían a los solicitantes de asilo, en particular el acceso a la asistencia letrada, las revisiones judiciales periódicas durante el período de detención obligatoria y el procedimiento acelerado de puesta en libertad. UN وإذ سلَّمت الهند بالاستعداد الذي تبديه مالطة للتعاون مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، فقد حثت مالطة على إجراء استعراض للضمانات الإجرائية لملتمسي اللجوء، بما في ذلك إتاحة حصولهم على المشورة القانونية، وإجراء مراجعة قضائية دورية خلال فترة الاحتجاز الإلزامي وإجراء الإفراج السريع.
    24. El 18 de diciembre de 2009 el Sr. El-Jamri publicó un comunicado de prensa conjunto con el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes con ocasión del Día Internacional del Migrante. UN 24- وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر الرئيس السيد الجمري بياناً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين.
    24. El 18 de diciembre de 2009 el Sr. El-Jamri publicó un comunicado de prensa conjunto con el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes con ocasión del Día Internacional del Migrante. UN 24 - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر الرئيس السيد الجمري بياناً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus