| Las delegaciones confiaban en las consultas que se preveía celebrar con el Secretario General de la UNCTAD sobre este asunto. | UN | وأعربت الوفود عن تطلعها إلى إجراء المشاورات المعتزمة مع اﻷمين العام لﻷونكتاد بهذا الشأن. |
| 2. Los períodos ejecutivos de sesiones de la Junta, con una duración de medio día o un día, se celebrarán a nivel de Representantes Permanentes a intervalos regulares o cuando el Presidente de la Junta, en consulta con el Secretario General de la UNCTAD y con los Estados miembros, lo considere necesario. | UN | ٢ ـ تعقد الدورات التنفيذية لمدة نصف يوم أو ليوم واحد على مستوى الممثلين الدائمين على فترات منتظمة، وفي أي وقت يرى رئيس المجلس، بالتشاور مع اﻷمين العام لﻷونكتاد ومع الدول اﻷعضاء، أن عقدها ضروري. |
| Al formular su solicitud con arreglo al artículo 77, la organización indicará el nombre del funcionario ejecutivo o de su representante autorizado que tenga a su cargo mantener el enlace con el Secretario General de la UNCTAD. | UN | وتقوم المنظمة، عند تقديم طلبها بموجب المادة ٧٧، بذكر اسم موظفها التنفيذي، أو اسم ممثلها المفوض الذي يكون مسؤولا عن الابقاء على الاتصال مع اﻷمين العام لﻷونكتاد. |
| 2. Las reuniones ejecutivas de la Junta, con una duración de medio día o un día, se celebrarán a nivel de Representantes Permanentes a intervalos regulares o cuando el Presidente de la Junta, en consulta con el Secretario General de la UNCTAD y con los Estados miembros, lo considere necesario. | UN | ٢- ستعقد الدورات التنفيذية لمدة نصف يوم أو ليوم واحد على مستوى الممثلين الدائمين على فترات منتظمة، وفي أي وقت يرى رئيس المجلس، بالتشاور مع اﻷمين العام لﻷونكتاد ومع الدول اﻷعضاء، أن عقدها ضروري. |
| 38. Con respecto al fomento de la capacidad, se mostró totalmente de acuerdo con el Secretario General de la UNCTAD en que el análisis y el diálogo sobre las políticas no eran fines en sí mismos, sino que deberían contribuir positivamente a fomentar la capacidad en los Estados miembros, sobre todo en los que necesitaban especial atención. | UN | ٨٣- وفيما يتعلق ببناء القدرات، قال إنه يتفق تماما مع اﻷمين العام لﻷونكتاد على أن التحليل والحوار في مجال السياسة العامة ليسا هدفين بحد ذاتهما بل ينبغي أن يسهما مساهمة إيجابية في بناء القدرات في الدول اﻷعضاء، مع التشديد بصفة خاصة على تلك البلدان التي تحتاج إلى اهتمام خاص. |
| 12. En la misma sesión, habida cuenta de las consultas celebradas por el Presidente con el Secretario General de la UNCTAD sobre este tema y dado que el 44º período de sesiones se celebrará dentro de un año, la Junta autorizó a su Presidente a que, en consulta con el Secretario General, preparase durante este año un proyecto de programa provisional del 44º período de sesiones y lo presentara a la Mesa. | UN | ٢١ - وفي الجلسة نفسها، وفي ضوء مشاورات الرئيس مع اﻷمين العام لﻷونكتاد بشأن هذا البند، وبالنظر إلى أن الدورة الرابعة واﻷربعين للمجلس ستُعقد في غضون عام واحد، أذن المجلس لرئيسه بأن يضع، بالتشاور مع اﻷمين العام، مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الرابعة واﻷربعين في مسار السنة، وعرضه على المكتب. |
| El diálogo sobre las políticas celebrado con el Secretario General de la UNCTAD y los representantes de los jefes del Banco Mundial y el FMI se concentró en las tendencias de la economía mundial; la cuestión de la mundialización; el comercio; la deuda; las corrientes de recursos; y la cooperación y coordinación en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | " ركﱠز الحوار السياسي مع اﻷمين العام لﻷونكتاد والممثلين المسؤولين لرؤساء البنك الدولي وصندوق النقد الدولـي، على الاتجاهـات فـي الاقتصـاد العالمـي؛ ومسألـة العولمة؛ والتجـارة؛ والديـن؛ وتدفـق الموارد والتعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
| El diálogo sobre las políticas celebrado con el Secretario General de la UNCTAD y los representantes de los jefes del Banco Mundial y el FMI se concentró en las tendencias de la economía mundial; la cuestión de la mundialización; el comercio; la deuda; las corrientes de recursos; y la cooperación y coordinación en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٣ - ركﱠز الحوار السياسي مع اﻷمين العام لﻷونكتاد والممثلين المسؤولين لرؤساء البنك الدولي وصندوق النقد الدولـي، على الاتجاهـات فـي الاقتصـاد العالمـي؛ ومسألـة العولمة؛ والتجـارة؛ والديـن؛ وتدفـق الموارد والتعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
| El diálogo sobre las políticas celebrado con el Secretario General de la UNCTAD y los representantes de los jefes del Banco Mundial y el FMI se concentró en las tendencias de la economía mundial; la cuestión de la mundialización; el comercio; la deuda; las corrientes de recursos; y la cooperación y coordinación en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | " ركﱠز الحوار المتعلق بالسياسات العامة مع اﻷمين العام لﻷونكتاد والممثلين المسؤولين لرؤساء البنك الدولي وصندوق النقد الدولـي، على اتجاهـات الاقتصـاد العالمـي؛ ومسألـة العولمة؛ والتجـارة؛ والديـن؛ وتدفـق الموارد والتعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
| b) Informe preparado conjuntamente con el Secretario General de la UNCTAD sobre medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral | UN | )ب( تقرير أعد بالاشتراك مع اﻷمين العام لﻷونكتاد بشأن إجراءات محددة تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية |
| El Presidente consultaría con el Secretario General de la UNCTAD y la Presidencia de la IX UNCTAD (Sudáfrica) sobre cómo culminar la labor de examen y especialmente sobre cómo responder a la petición de la Asamblea General de que esa labor llevase a una reunión de alto nivel que contribuyera a la celebración de la X UNCTAD. | UN | وسيتشاور الرئيس مع اﻷمين العام لﻷونكتاد ومع رئاسة اﻷونكتاد التاسع )جنوب أفريقيا( بشأن كيفية استكمال عملية الاستعراض، ولا سيما فيما يتعلق بكيفية الاستجابة لطلب الجمعية العامة بأن تفضي العملية إلى عقد اجتماع رفيع المستوى يقدم مساهمة لﻷونكتاد العاشر. |
| El Presidente consultaría con el Secretario General de la UNCTAD y con la Presidencia de la IX UNCTAD (Sudáfrica) sobre la forma de completar el examen y, en particular, sobre cómo responder a la solicitud de la Asamblea General de que el proceso culminase con una reunión de alto nivel como preparación de la X UNCTAD. | UN | وسيتشاور الرئيس مع اﻷمين العام لﻷونكتاد ومع رئاسة اﻷونكتاد التاسع )جنوب أفريقيا( بشأن كيفية استكمال عملية الاستعراض، ولا سيما فيما يتعلق بكيفية الاستجابة لطلب الجمعية العامة بأن تفضي العملية إلى عقد اجتماع رفيع المستوى يقدم مساهمة لﻷونكتاد العاشر. |