"con el sistema de coordinadores residentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع نظام المنسقين المقيمين
        
    • مع نظام المنسق المقيم
        
    • بشأن نظام المنسق المقيم
        
    • في إطار نظام المنسقين المقيمين
        
    • في إطار نظام المنسق المقيم
        
    • تملك نظام المنسقين المقيمين
        
    • بنظام المنسق المقيم
        
    • بنظام المنسقين المقيمين
        
    La articulación con el sistema de coordinadores residentes está pendiente UN لا يزال تطوير الروابط مع نظام المنسقين المقيمين من الأعمال قيد التنفيذ
    La cooperación con el sistema de coordinadores residentes y el equipo de las Naciones Unidas en el país es cada vez más estructurada y sistemática. UN 30 - أصبح التعاون مع نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة أكثر تنظيما ومنهجية.
    En el plano nacional, la CEPA colaborará estrechamente con el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas para aprovechar las fortalezas inherentes de los fondos y programas a nivel nacional. UN وعلى الصعيد الوطني، ستعمل اللجنة عن كثب مع نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة للاستفادة من مواطن القوة الكامنة للصناديق والبرامج على ذلك المستوى.
    Algunas de las comisiones también colaboraron estrechamente con el sistema de coordinadores residentes y de oficinas nacionales del PNUD en la preparación de una evaluación común/Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo para algunos de los países miembros en sus regiones respectivas. UN وتعاونت بعض اللجان أيضا تعاونا وثيقا مع نظام المنسق المقيم ومع مكاتب البرنامج الإنمائي القطرية في إعداد التقييمات القطرية الموحدة، في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، لعدد من بلدانها.
    El PNUMA participará en los procesos de programación y ejecución comunes a nivel de países, según proceda, y trabajará con el sistema de coordinadores residentes, los equipos de las Naciones Unidas en los países y los grupos interinstitucionales pertinentes y por conductos de ellos. UN وسوف يشارك اليونيب في البرمجة القطرية المشتركة وعمليات التنفيذ، حسبما هو ملائم، ويعمل مع نظام المنسق المقيم والأفرقة القطرية للأمم المتحدة والمجموعات المشتركة بين الوكالات ذات الصلة وبواسطتهم.
    Refiriéndose a las observaciones formuladas en relación con el sistema de coordinadores residentes, el Administrador dijo que no toda agilización del proceso de selección tendría el efecto de debilitarlo. UN ١٩٠ - وتناول مدير البرنامج التعليقات التي أثيرت بشأن نظام المنسق المقيم فقال إن تنسيق عملية الاختيار لن يؤدي إلى إضعافها.
    Colaboración con el sistema de coordinadores residentes UN التعاون في إطار نظام المنسقين المقيمين
    A nivel nacional, la CEPA trabajará en estrecha colaboración con el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas para aprovechar las fortalezas inherentes de los fondos y programas en ese nivel. UN وعلى الصعيد الوطني، ستعمل اللجنة عن كثب مع نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة لاستغلال مواطن القوة الكامنة للصناديق والبرامج على هذا المستوى.
    En el plano nacional, la CEPA colaborará estrechamente con el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas para aprovechar las fortalezas inherentes de los fondos y programas. UN أما على الصعيد الوطني، فستتعاون اللجنة على نحو وثيق مع نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة لاستغلال مواطن القوة المتأصلة لدى الصناديق والبرامج.
    Se ha previsto que en la ejecución del nuevo programa conjunto y copatrocinado sobre el VIH/SIDA haya una plena coordinación con el sistema de coordinadores residentes. UN وقد تم وضع تصور لتطبيق برنامج فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب الجديد المشترك الذي ترعاه عدة جهات بطريقة تكفل اتساقه مع نظام المنسقين المقيمين.
    Para ONU-Mujeres, es de suma importancia colaborar estrechamente con el sistema de coordinadores residentes en sus esfuerzos para coordinar las actividades operacionales con una perspectiva de género. UN 43 - وبالنسبة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، يعتبر التعاون الوثيق مع نظام المنسقين المقيمين أمرا بالغ الأهمية في جهودها الرامية إلى تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية للمنظور الجنساني.
    Las comisiones siguen empeñándose asimismo por integrar la dimensión regional en los procesos de la evaluación común para los países y el MANUD, en colaboración con el sistema de coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN كما تواصل اللجان بنشاط بذل جهودها الرامية لدمج البعد الإقليمي في عمليات التقييم القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك بالتعاون مع نظام المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    El valor monetario de las contribuciones financieras y en tiempo del personal para apoyar el sistema de coordinadores residentes no se ha incluido en los documentos de planificación, presupuestación o presentación de informes de las organizaciones, aunque éstas han reafirmado su compromiso de colaborar con el sistema de coordinadores residentes y apoyarlo. UN 41 - ولم تُدرج القيمة النقدية لوقت الموظفين والمساهمات المالية المقدمة لدعم نظام المنسقين المقيمين في وثائق التخطيط أو الميزانية أو الإبلاغ التي أعدتها المنظمات، رغم تأكيد المنظمات التزامها بالعمل مع نظام المنسقين المقيمين ودعمه.
    n) Colabore con el sistema de coordinadores residentes para proporcionar especialistas en cuestiones de género a fin de apoyar la incorporación de la perspectiva de género en las actividades nacionales de todos los sectores en que actúen, trabajando en estrecha colaboración con los homólogos nacionales correspondientes; UN (ن) التعاون مع نظام المنسقين المقيمين بغرض توفير موارد لأخصائيي الشؤون الجنسانية دعما لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة القطرية في جميع القطاعات التي يعملون فيها، مع العمل عن كثب مع الهيئات الوطنية المناظرة المعنية؛
    n) Colaborar con el sistema de coordinadores residentes para proporcionar especialistas en cuestiones de género a fin de apoyar la incorporación de la perspectiva de género en las actividades nacionales de todos los sectores en que actúen, trabajando en estrecha colaboración con los homólogos nacionales correspondientes; UN (ن) التعاون مع نظام المنسقين المقيمين بغرض توفير موارد الأخصائيين في الشؤون الجنسانية دعما لتعميم مراعاة نوع الجنس في الأنشطة على الصعيد القطري في جميع القطاعات التي تعمل فيها، مع العمل عن كثب مع نظيراتها الوطنية ذات الصلة؛
    En el marco del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, las Naciones Unidas, la UIT, el PNUD y la UNESCO han preparado un marco para abordar la coordinación a nivel de los países con el sistema de coordinadores residentes, las ECP y los MANUD, y los grupos temáticos. UN وفي إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات قامت الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للاتصالات وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو بإعداد إطار عمل يتناول التنسيق على الصعيد القطري مع نظام المنسق المقيم والتقييمات القطرية المشتركة وصناديق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والأفرقة المواضيعية.
    n) Colabore con el sistema de coordinadores residentes para proporcionar especialistas en cuestiones de género a fin de apoyar la incorporación de una perspectiva de género en las actividades nacionales de todos los sectores en que actúen, trabajando en estrecha colaboración con los homólogos nacionales correspondientes; UN (ن) التعاون مع نظام المنسق المقيم بغرض توفير موارد متخصصة جنسانية دعما لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة على الصعيد القطري في جميع القطاعات التي تعمل فيها، مع العمل عن كثب مع الهيئات الوطنية المناظرة ذات الصلة؛
    n) Colabore con el sistema de coordinadores residentes para proporcionar especialistas en cuestiones de género a fin de apoyar la incorporación de una perspectiva de género en las actividades nacionales de todos los sectores en que actúen, trabajando en estrecha colaboración con los homólogos nacionales correspondientes; UN (ن) التعاون مع نظام المنسق المقيم بغرض توفير موارد متخصصة جنسانية دعما لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة القطرية في جميع القطاعات التي تعمل فيها، مع العمل عن كثب مع الهيئات الوطنية المناظرة المعنية؛
    ONU-Mujeres también siguió colaborando estrechamente con el sistema de coordinadores residentes a fin de apoyar las iniciativas de los equipos de las Naciones Unidas en los países para coordinar actividades operacionales con una perspectiva de género. UN ٤٥ - واستمرت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في التعاون الوثيق في إطار نظام المنسقين المقيمين من أجل دعم جهود أفرقة الأمم المتحدة القطرية الرامية إلى تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية للمنظور الجنساني.
    En febrero de 1997, el PNUD participó en un seminario del CCCPO sobre las mejores prácticas en relación con el sistema de coordinadores residentes. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٧، شارك البرنامج اﻹنمائي في حلقة عمل نظمتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بشأن الممارسات المثلى في إطار نظام المنسق المقيم.
    El aumento de la autoridad de los coordinadores debería ir acompañado de un marco de rendición de cuentas claro y de un mecanismo de supervisión eficaz a fin de asegurar la identificación de todo el sistema de las Naciones Unidas con el sistema de coordinadores residentes. UN كما ينبغي أن يضاهي سلطتهم المعززة إطار مساءلة واضح وآلية إشراف فعالة من أجل كفالة تملك نظام المنسقين المقيمين على نطاق المنظومة.
    Respecto del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema, señaló que el UNFPA apoyaba su labor, particularmente la relacionada con el sistema de coordinadores residentes. UN وفيما يتعلق بالفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة، أفادت بأن الصندوق يدعم عمل الفريق، ولا سيما العمل المتعلق بنظام المنسق المقيم.
    También cabría la posibilidad de reavivar el compromiso de todas las organizaciones de las Naciones Unidas con el sistema de coordinadores residentes. UN كما يوجد مجال لتنشيط التزام جميع مؤسسات الأمم المتحدة بنظام المنسقين المقيمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus