En la Reunión se formularon recomendaciones para la adopción de medidas, en los planos nacional e internacional, de conformidad con esa resolución. | UN | وأصدر الاجتماع توصيات للعمل، على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، تتمشى مع ذلك القرار. |
En concordancia con esa resolución y en aras de la seguridad nacional, regional y mundial, también esperamos que los dos países se esfuercen por renunciar a la opción nuclear y se sumen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | ونأمل أيضا، تمشيا مع ذلك القرار ومع المصالح اﻷمنية والقومية واﻹقليمية والعالمية، في أن يعمل كلا البلدين على نبذ الخيار النووي والانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي. |
También debemos hacer mayores esfuerzos a fin de que las resoluciones que aprobamos sean más concisas, específicas y orientadas a la acción, de conformidad con esa resolución. | UN | والمطلوب بذل مزيد من الجهود لضمان أن تكون القرارات التي تعتمدها الجمعية أكثر إيجازا وتركيزا ومنحى عمليا، تمشيا مع ذلك القرار. |
Por consiguiente, hemos declarado claramente que no tenemos nada que ver con esa resolución. | UN | ولذا فقد أعلنا بوضوح أننا لن نتعامل مع هذا القرار. |
De acuerdo con esa resolución y teniendo en cuenta la realidad actual, la mayoría de los miembros consideraban que un aumento de alrededor del 2,5% sería razonable. | UN | وتمشيا مع هذا القرار ومع أخذ الحقائق الراهنة في الحسبان، رأى معظم الأعضاء أن تطبيق زيادة قدرها نحو 2.5 في المائة يبقى في حدود المعقول. |
El Estado que cumpla una resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas con respecto a las medidas relativas a amenazas a la paz, quebrantamiento de la paz o actos de agresión dará por terminada o suspenderá la aplicación de un tratado que sea incompatible con esa resolución. | UN | " تنهي الدولة أو تعلق، امتثالا لقرار لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة متعلق بإجراءات بشأن تهديدات للسلم أو إخلال بالسلم أو أعمال عدوان، نفاذ معاهدة تتنافى مع ذلك القرار. |
El Sr. Tidjani (Camerún) reitera la posición de su delegación de que se debe cumplir la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General, y el debate actual debe ser consistente con esa resolución. | UN | 51 - السيد تيدجاني (الكاميرون): أكد من جديد موقف وفد بلده، وهو أنه ينبغي الالتزام بقرار الجمعية العامة 2758 (د-26) وأنه ينبغي للمناقشة الجارية أن تتماشى مع ذلك القرار. |