"con esta cuestión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بهذا الصدد
        
    • حيال هذه المسألة
        
    • بمسالة
        
    En relación con esta cuestión, se ha enviado una carta a todas las Misiones Permanentes de Nueva York en la que figuran una nota informativa detallada, el programa del seminario y un formulario de inscripción. UN وقد وجهت بهذا الصدد رسالة تتضمن مذكرة معلومات مفصلة وبرنامج الحلقة واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    En relación con esta cuestión, se ha enviado una carta a todas las Misiones Permanentes de Nueva York en la que figuran una nota informativa detallada, el programa del seminario y un formulario de inscripción. UN وقد وجهت بهذا الصدد رسالة تتضمن مذكرة معلومات مفصلة وبرنامج الحلقة واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    En relación con esta cuestión, se ha enviado una carta a todas las Misiones Permanentes de Nueva York en la que figuran una nota informativa detallada, el programa de la reunión de trabajo un formulario de inscripción. UN وقد وجهت بهذا الصدد رسالة تتضمن مذكرة معلومات مفصلة وبرنامج الحلقة واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    En relación con esta cuestión, se ha enviado una carta a todas las Misiones Permanentes de Nueva York en la que figuran una nota informativa detallada, el programa de la reunión de trabajo y un formulario de inscripción. UN وقد وجهت بهذا الصدد رسالة تتضمن مذكرة معلومات مفصلة وبرنامج الحلقة واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    Mi delegación desea encomiar al Secretario General por su compromiso con esta cuestión sumamente importante. UN ووفدي يود أن يثني على الأمين العام لالتزامه حيال هذه المسألة البالغة الأهمية.
    En relación con esta cuestión, se ha enviado una carta a todas las misiones permanentes en Nueva York en la que figuran una nota informativa detallada, el programa de la reunión de trabajo y un formulario de inscripción. UN وقد وجهت بهذا الصدد رسالة تتضمن مذكرة معلومات مفصلة وبرنامج الحلقة واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    En relación con esta cuestión, se ha enviado una carta a todas las misiones permanentes en Nueva York en la que figuran una nota informativa detallada, el programa de la reunión de trabajo y un formulario de inscripción. UN وقد وجهت بهذا الصدد رسالة تتضمن مذكرة معلومات مفصلة وبرنامج الحلقة واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    En 1998 se produjeron dos novedades relacionadas con esta cuestión. UN ٦٤ - وقد حدث تطوران جديدان في عام ١٩٩٨ لهما صلة بهذا الصدد.
    Desde septiembre de 1994, varias declaraciones formuladas por funcionarios israelíes de alto nivel dan muestras de un empeoramiento de la posición de Israel en relación con esta cuestión fundamental y, con sus políticas y prácticas, Israel recientemente ha generado verdaderas crisis en este sentido. UN وتدل التصريحات العديدة التي أدلى بها مسؤولون إسرائيليون رفيعو المستوى منذ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ على تحول موقف اسرائيل بشأن هذه المسألة اﻷساسية من سيء إلى أسوأ. وكذلك أفضت السياسات والممارسات الاسرائيلية اﻷخيرة إلى نشوء أزمة حقيقية بهذا الصدد.
    114. En relación con esta cuestión también se dictaron, entre otras, las órdenes presidenciales Nº 35/S, Nº 173, Nº 92/S y Nº 105. UN 114- كما صدرت عدة أوامر ديوانية بهذا الصدد منه الأمر الديواني رقم (35/س) والأمر الديواني (173) والأمر الديواني رقم (92/س) والأمر الديواني رقم (105).
    La Cumbre sobre el Clima que se celebrará próximamente, si bien no sustituirá a la Conferencia Mundial sobre el Cambio Climático, ofrecerá a los dirigentes de todo el mundo una oportunidad para demostrar su compromiso con esta cuestión. UN ورأى أن مؤتمر القمة المعني بالمناخ المرتقب انعقاده، والذي لن يكون بديلا عن المؤتمر المعني بتغير المناخ، سيتيح لقادة العالم فرصة إظهار التزامهم حيال هذه المسألة.
    Se brindará una breve sinopsis histórica de la evolución de la sensibilidad internacional en relación con esta cuestión, y del marco normativo internacional sobre la violencia contra la mujer. UN وسيقدم الفصل استعراضا تاريخيا موجزا لتطور الوعي الدولي بمسالة العنف ضد المرأة وللإطار المعياري الدولي بشأن هذا العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus