"con estados no poseedores de armas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع الدول غير الحائزة للأسلحة
        
    • مع دول غير حائزة للأسلحة
        
    • ومع الدول غير الحائزة للأسلحة
        
    El Tratado no prevé el intercambio de tecnología nuclear, ni obliga a los Estados que poseen dicha tecnología a compartir ningún tipo concreto de materiales o tecnología con Estados no poseedores de armas nucleares. UN ولا تنص المعاهدة على تقاسم تكنولوجيا المعلومات كما أنها لا تلزم الدول الحائزة على هذه التكنولوجيا بتقاسم أي مواد أو تكنولوجيا محددة مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    La Conferencia insta a todos los Estados a que adopten estos requisitos en relación con toda actividad de cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no sean partes en el Tratado. UN ويحث المؤتمر جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    La Conferencia invita a todos los Estados a que consideren la posibilidad de aplicar estos entendimientos del Comité Zangger en relación con toda cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no son partes en el Tratado. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى أن تنظر في تطبيق تفاهمات لجنة زانغر فيما يتعلق بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة.
    La Conferencia insta a todos los Estados a que adopten estos requisitos en relación con toda actividad de cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no sean partes en el Tratado. UN ويحث المؤتمر جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    Además, ha concertado numerosos acuerdos bilaterales y multilaterales en la esfera de las aplicaciones pacíficas del átomo, entre ellos 130 acuerdos intergubernamentales con Estados no poseedores de armas nucleares. UN وأبرمت علاوة على ذلك اتفاقات عديدة ثنائية ومتعددة الأطراف في مجال التطبيقات السلمية للذرة، من بينها 130 اتفاقا حكومية دوليا مع دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    6. Los Estados poseedores de armas nucleares partes en el Tratado sobre la no proliferación reafirman su empeño en aplicar el presente artículo de la manera más plena que sea posible y de abstenerse de compartir entre sí, con Estados no poseedores de armas nucleares y con Estados que no sean partes en el Tratado, conocimientos nucleares con fines militares en virtud de cualquier tipo de acuerdo de seguridad. UN ٦ - إن الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تعيد تأكيد التزاماتها بتنفيذ هذه المادة على أكمل وجه وبأن تمتنع عن القيام، فيما بينها ومع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في المعاهدة، بأي تقاسم نووي للأغراض العسكرية في إطار أي نوع من الترتيبات الأمنية.
    La Conferencia invita a todos los Estados a que consideren la posibilidad de aplicar estos entendimientos del Comité Zangger en relación con toda cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no son partes en el Tratado. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى أن تنظر في تطبيق تفاهمات لجنة زانغر فيما يتعلق بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة.
    El Tratado no prevé el intercambio de tecnología nuclear, ni obliga a los Estados que poseen dicha tecnología a compartir ningún tipo concreto de materiales o tecnología con Estados no poseedores de armas nucleares. UN ولا تنص المعاهدة على تقاسم تكنولوجيا المعلومات كما أنها لا تلزم الدول الحائزة على هذه التكنولوجيا بتقاسم أي مواد أو تكنولوجيا محددة مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    La Conferencia insta a todos los Estados a que adopten estos requisitos en relación con toda actividad de cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no sean partes en el Tratado. UN ويحث المؤتمر جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    La Conferencia invita a todos los Estados a que consideren la posibilidad de aplicar estos entendimientos del Comité Zangger en relación con toda cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no son Partes en el Tratado. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى أن تنظر في تطبيق تفاهمات لجنة زانغر فيما يتعلق بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة.
    La Conferencia insta a todos los Estados a que adopten estos requisitos en relación con toda actividad de cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no sean partes en el Tratado. UN ويحث المؤتمر جميع الدول على اعتماد هذه الاشتراطات فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    La Conferencia invita a todos los Estados a que consideren la posibilidad de aplicar estos entendimientos del Comité Zangger en relación con toda cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no son Partes en el Tratado. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى أن تنظر في تطبيق تفاهمات لجنة زانغر فيما يتعلق بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة.
    El suministro de información al OIEA sobre las actividades de cooperación llevadas a cabo con Estados no poseedores de armas nucleares relativas a todos los aspectos del ciclo del combustible. UN مدّ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمعلومات عن أنشطة التعاون مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية فيما يخص دورة الوقود بجميع جوانبها.
    69. La Conferencia invita a todos los Estados a que adopten los entendimientos del Comité Zangger en relación con cualquier cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no sean partes en el Tratado. UN 69 - ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة.
    La Conferencia invita a todos los Estados a que adopten los entendimientos del Comité Zangger en relación con cualquier cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no sean partes en el Tratado. UN 6 - ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة.
    La Conferencia invita a todos los Estados a que adopten los entendimientos del Comité Zangger en relación con cualquier cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no sean partes en el Tratado. " UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة. "
    La Conferencia invita a todos los Estados a que adopten los entendimientos del Comité Zangger en relación con cualquier cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no sean partes en el Tratado. " UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة. "
    También expresó su preocupación por la vulnerabilidad que representa compartir armas nucleares con Estados no poseedores de armas nucleares o Estados que no son parte en el Tratado, toda vez que dicha práctica, a nuestro parecer, incumple el compromiso con el desarme nuclear y la no proliferación. UN وأعرب بلدي أيضا عن قلقه حول مواطن الضعف حول التشاطر النووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو الدول التي ليست أطرافا في المعاهدة، لأن هذه الممارسة تخرق، برأينا، الالتزام بنـزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    La Conferencia invita a todos los Estados a que adopten los entendimientos del Comité Zangger en relación con cualquier cooperación nuclear con Estados no poseedores de armas nucleares que no sean partes en el Tratado " . UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة. "
    Además, ha concertado numerosos acuerdos bilaterales y multilaterales en la esfera de las aplicaciones pacíficas del átomo, entre ellos 130 acuerdos intergubernamentales con Estados no poseedores de armas nucleares. UN وأبرمت علاوة على ذلك اتفاقات عديدة ثنائية ومتعددة الأطراف في مجال التطبيقات السلمية للذرة، من بينها 130 اتفاقا حكومية دوليا مع دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    Asimismo, los Estados poseedores de armas nucleares han contraído compromisos respecto de la plena aplicación del artículo I. Deberán abstenerse de compartir elementos nucleares bajo cualquier tipo de acuerdo de seguridad entre ellos mismos, con Estados no poseedores de armas nucleares y con Estados que no sean partes en el Tratado. UN 9 - علاوة على ذلك، فإن ثمة التزام على الدول الحائزة للأسلحة النووية بالامتثال لالتزاماتها المتعلقة بالتنفيذ الكامل للمادة الأولى. وينبغي لها أن تمتنع عن المشاركة النووية، في إطار أي نوع من الترتيبات الأمنية فيما بينها ومع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو الدول التي ليست أطرافا في المعاهدة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus