con este objetivo, las partes decidieron emprender gestiones con miras a establecer una zona de libre comercio en el espacio del grupo GUUAM. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية قررت الدول الأطراف بذل الجهود اللازمة لإقامة منطقة للتجارة الحرة ضمن إطار مجموعة غووام. |
con este objetivo, ha adoptado un programa especial a fin de aumentar su capacidad para reaccionar de manera adecuada a todas las peticiones formuladas por las Naciones Unidas, u otros órganos, respetando estrictamente los principios que rigen la actividad de la Organización. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية اعتمدنا برنامجا خاصا لزيادة قدرتنا على الاستجابة بشكل كاف ﻷي طلب يصدر من اﻷمم المتحدة، أو من هيئات أخرى مع الاحترام التام للمبادئ التي تحكم أنشطة اﻷمم المتحدة. |
Existió un consenso entre los participantes en la conferencia de que los boicoteos son incompatibles con este objetivo. | UN | وكان هناك توافق في اﻵراء بين المشاركين في المؤتمر على أن المقاطعة لا تتلاءم مع هذا الهدف. |
Por consiguiente, el tratado deberá prohibir todas las actividades que no estén de acuerdo con este objetivo. | UN | ومن ثم، ينبغي للمعاهدة حظر جميع اﻷنشطة التي لا تتفق مع هذا الهدف. |
En mi opinión, el principio de la libre determinación está unido inextricablemente con este objetivo. | UN | وبالنسبة لي، يجب أن يتبع ذلك تماما أن مبدأ تقرير المصير يرتبط ارتباطا لا انفصام له بهذا الهدف. |
El Comité insta encarecidamente a todos los Estados a que presenten información adicional que ayude a identificar a las personas y entidades ya incluidas en la lista y, con este objetivo, cooperen con el Comité y el Equipo de Vigilancia. | UN | ومرة أخرى تشجع اللجنة بشدة جميع الدول على تقديم معلومات إضافية لتحديد هوية الأفراد والكيانات الموضوعين على القائمة بالفعل ولتحقيق هذه الغاية أن تتعاون تعاونا وثيقا مع اللجنة وفريق الرصد. |
con este objetivo general, durante el período de que se informa, la Fuerza contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los marcos que figuran más adelante, que están organizados en los componentes de operaciones y apoyo. | UN | 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت القوة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في تحقيق عدد من الإنجازات، من خلال تنفيذ نواتج رئيسية ذات صلة، تبين في الأطر الواردة أدناه المجمعة حسب عنصري العمليات والدعم. |
con este objetivo ciertamente elaboraremos proyectos en Europa, que ampliaremos a América Latina a fin de crear redes de experiencias compartidas. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض فإننا سنعمل بالتأكيد على وضع مشاريع في أوروبا ستمتد إلى أمريكا اللاتينية، من أجل إقامة شبكات من التجارب المشتركة. |
con este objetivo, se han consignado fondos expresamente para hacer participar en el proyecto a Estados vecinos con vistas a aumentar la coordinación, la ratificación del Convenio y la calidad de los planes nacionales de ejecución. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية خُصصت أموال على وجه التحديد لإشراك الدول المجاورة في المشروع سعيا لتعزيز التنسيق والتصديق على الاتفاقية وتحسين نوعية الخطط التنفيذية الوطنية. |
con este objetivo, ha iniciado una serie de reuniones de prensa regulares, con la participación de los Comandantes de las Fuerzas de la ONUCI, la fuerza Licorne y funcionarios de nivel superior de las Naciones Unidas. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية شرع العنصر في تقديم سلسلة من الإحاطات الصحفية المنتظمة بمشاركة قادة القوات بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وعملية قوة ليكورن وكبار موظفي الأمم المتحدة. |
con este objetivo, propone el texto siguiente: " Si las partes llegan a un acuerdo para resolver una controversia [y lo firman], cualquiera de las partes tendrá derecho a presentarlo ante el tribunal para que se aplique " . | UN | وتحقيقا لهذه الغاية فقد اقترح النص التالي " اذا توصل الطرفان [ووقّعا] اتفاقا لتسوية النـزاع، فان لكل من الطرفين الحق في تقديم الاتفاق أمام المحكمة لغرض انفاذه. " |
El compromiso de avanzar en la meta 3c es consistente con este objetivo. | UN | ويتماشى الالتزام بالمضي قدماً نحو تحقيق الغاية 3 ج مع هذا الهدف. |
Además, comparte plenamente la preocupación expresada por numerosos países y organizaciones no gubernamentales en relación con las actividades de algunas Potencias nucleares, que no concuerdan con este objetivo. | UN | كما يشارك الوفد مشاركة تامة فيما أعرب عنه عدد كبير من البلدان والمنظمات غير الحكومية من قلق إزاء أعمال بعض الدول النووية مما لا يتفق مع هذا الهدف. |
De acuerdo con este objetivo general, los propósitos del Segundo Decenio para el Desarme deben ser: | UN | " ٧ - وانسجاما مع هذا الهدف العام، ينبغي أن تكون مرامي عقد نزع السلاح ما يلي: |
Todos nosotros debemos comprometernos con este objetivo, para conseguir un cambio estructurado de las Naciones Unidas. | UN | ويحب علينا جميعــا أن نلتزم بهذا الهدف وبتحقيق تغيير هيكلي داخل اﻷمم المتحدة. |
Es esencial un compromiso renovado con este objetivo a fin de cumplir los imperativos establecidos por la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وتجديد الالتزام بهذا الهدف ضروري للوفاء بالحتميات التي حددها ميثاق اﻷمم المتحدة. |
con este objetivo general, durante el período sobre el que se informa la Fuerza contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los marcos que figuran más adelante, que están organizados en los componentes de operaciones y apoyo. | UN | 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت القوة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في تنفيذ عدد من الإنجازات، بتحقيق ما يتصل بها من نواتج رئيسية يرد بيانها في الأطر أدناه المصنفة ضمن عنصري العمليات والدعم. |
con este objetivo se subvenciona, entre otras cosas, la Red de Embajadores del techo de cristal. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف تجري إعانة شبكة سفراء السقف الزجاجي ضمن جملة أمور. |
La reducción de gastos contemplada debe realizarse de manera plenamente compatible con este objetivo y mediante un tratamiento justo, equitativo y no selectivo de todas las secciones del presupuesto de la Organización. | UN | كما ينبغي أن تكون أية تخفيضات متوخاة في التكلفة متسقة تماما مع ذلك الهدف. وينبغي أن ينظر في جميع أبواب ميزانية المنظمة بأسلوب عادل ومنصف وغير انتقائي. |
con este objetivo, por ejemplo, el Japón, junto con Australia y el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR), organizó la semana pasada en Ginebra un seminario sobre verificación. | UN | وبوضع هذا الهدف نصب أعيننا، اشتركت اليابان واستراليا ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، في الأسبوع الماضي في جنيف، بتنظيم حلقة عمل بشأن التحقق. |