Habla con fluidez español e inglés, habla y entiende francés e italiano y entiende portugués. | UN | وهي تتحدث الأسبانية والإنكليزية بطلاقة كما تتحدث وتفهم الفرنسية والإيطالية وتفهم اللغة البرتغالية. |
:: Enseñanza del griego, para que las víctimas puedan comunicarse con fluidez en su vida cotidiana e integrarse sin problemas en el mercado laboral. | UN | :: تعلم اللغة اليونانية بحيث تتمكن الضحايا من التواصل بطلاقة في حياتهن اليومية وفي الاندماج بغير مشاكل في سوق العمل. |
Lee, escribe y habla inglés con fluidez. | UN | يقرأ ويكتب ويتكلم اللغة الانكليزية بطلاقة. |
Habla y escribe con fluidez francés, inglés, ruso, checo y eslovaco. | UN | يتحدث الفرنسية والانكليزية والروسية والتشيكية والسلوفاكية بطلاقة. |
Sus idiomas de trabajo son el francés y el inglés, que habla con fluidez. | UN | واللغتان اللتان يعمل بهما هما الانكليزية والفرنسية اللتان يتكلمهما بطلاقة. |
Habla con fluidez y utiliza como lengua de trabajo el inglés, el ruso y el alemán. | UN | تتكلم بطلاقة وتعمل بالانكليزية والروسية واﻷلمانية. |
Español: leído, hablado y escrito con fluidez. | UN | اﻷسبانية: يقرؤها ويتكلمها ويكتبها بطلاقة. |
Por otra parte, tampoco podía hablar con fluidez en ninguna de las lenguas eritreas. | UN | بل ولم تكن تتكلم أي لغة من اللغات اﻹريترية بطلاقة. |
Habla con fluidez el inglés, el español y el portugués. | UN | يتكلم الإنكليزية والإسبانية والبرتغالية بطلاقة. |
El Sr. González habla con fluidez el español, el inglés y el italiano. | UN | ويتكلم السيد غونزاليس الإسبانية والانكليزية والإيطالية بطلاقة. |
Habla con fluidez el cingalés, su lengua materna, y el inglés, y domina el francés y el chino. | UN | وهو يتحدث بطلاقة باللغة السنهالية، وهي لغته الأصلية، وباللغة الانكليزية، ويجيد اللغتين الفرنسية والصينية. |
El Dr. Surakiart habla con fluidez el tailandés y el inglés y domina el francés. | UN | يتكلم الدكتور سوراكيارت اللغة التايلندية والانكليزية بطلاقة ولديه معرفة كافية باللغة الفرنسية. |
El Sr. Badji habla con fluidez el francés, inglés, español, creole, portugués jola, socé y wollof. | UN | والسيد بادجي يتكلم بطلاقة الفرنسية، والانكليزية، والإسبانية، والكرِيول البرتغالية، والجولا، والسوكي، والولوف. |
Su primer idioma es el inglés, habla el francés con fluidez y tiene conocimientos básicos de español, italiano y alemán. | UN | ولغته الأولى هي الإنكليزية ويتحدث الفرنسية بطلاقة ولديه إلمام بمبادئ اللغات الإسبانية والألمانية والإيطالية. |
Habla inglés y ruso con fluidez y trabaja en francés. | UN | ويتكلم السيد رودس اللغتين الانكليزية والروسية بطلاقة ويستطيع أن يعمل باللغة الفرنسية. |
Árabe e inglés, con fluidez; francés, limitado | UN | لغات العمل: بطلاقة: العربية والإنكليزية، بدرجة محدودة: الفرنسية |
Además de su lengua materna, el portugués, el Embajador Saboia habla inglés, español y francés con fluidez. Cargo actual | UN | يتحدث السفير سابويا، علاوة على اللغة البرتغالية، لغته الأم، الإنكليزية والإسبانية والفرنسية بطلاقة. |
Habla con fluidez el francés y el inglés. | UN | وهي تتكلم اللغتين الفرنسية والإنكليزية بطلاقة. |
Destacamos anteriormente, en nuestras anteriores intervenciones, la necesidad de contar con un entendimiento claro sobre los conceptos fundamentales, para garantizar que los debates sobre negociaciones, una vez que la Conferencia haya adoptado su decisión, se desarrollen con fluidez. | UN | وقد شدّدنا آنفاً أثناء مداخلاتنا السابقة على الحاجة إلى فهم واضح بشأن الجوانب الأساسية، لضمان سلاسة إجراء المناقشات المتعلقة بالمفاوضات فور قيام المؤتمر باعتماد قراره. |
Las cosas funcionaron con fluidez cuando lo hicimos, ¿No? | Open Subtitles | الأمور سرت بسلاسة عندما فعلنا ذلك، أليس كذلك؟ |
Habla sena, portugués, inglés y francés con fluidez. | UN | يجيد اللغات السيناوية والبرتغالية والانكليزية والفرنسية إجادة تامة. |
Habla y escribe con fluidez español, francés e inglés. | UN | يتقن الكلام والكتابة بالفرنسية والاسبانية واﻹنكليزية. |
Habla y escribe en inglés con fluidez. | UN | المهارات اللغوية أتقن اللغة الإنكليزية نطقا وكتابة. |