"con fondos mundiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع الصناديق العالمية
        
    • والصناديق العالمية
        
    Evaluación de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas UN تقييم شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية
    Las asociaciones con fondos mundiales han pasado a ser cada vez más pertinentes al PNUD en términos monetarios. UN وقد اكتسبت الشراكات مع الصناديق العالمية أهمية متزايدة بالنسبة للبرنامج الإنمائي من الناحية النقدية.
    La asociación con fondos mundiales posibilita que el PNUD entable diálogos sobre políticas con gobiernos de todo el mundo sobre diversas cuestiones. UN وتتيح الشراكة مع الصناديق العالمية للبرنامج الإنمائي الدخول مع الحكومات في حوار السياسات العالمي بشأن طائفة من المسائل.
    La evaluación formula recomendaciones sobre posibles medios de desarrollar aún más las asociaciones del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas. UN ويقدم التقييم توصية بشأن كيفية مواصلة تطوير شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    III. Constataciones La asociación con fondos mundiales tiene importancia estratégica para el PNUD. UN 20 - الشراكة مع الصناديق العالمية لها أهمية استراتيجية بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Al respecto, la trayectoria del PNUD en cuanto a demostrar sus ventajas comparativas ha sido más fuerte en su asociación con fondos mundiales que con fundaciones filantrópicas. UN وفي هذا السياق، فإن سجل البرنامج الإنمائي في إظهار مزاياه النسبية كان أقوى فيما يتعلق بالشراكة مع الصناديق العالمية منه بالنسبة للشراكة مع المؤسسات الخيرية.
    Conclusión 2: Al colaborar con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas, el PNUD ha demostrado su flexibilidad en cuanto a ajustar su focalización programática y sus modalidades operacionales. UN الاستنتاج 2: أظهر البرنامج الإنمائي، في عمله مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، مرونة في تعديل تركيزه البرنامجي وطرائقه التنفيذية.
    La asociación con fondos mundiales ha conducido a una concentración en cuestiones sectoriales estrechamente definidas que también son abordadas, en diversas medidas, por otros fondos y programas especializados de las Naciones Unidas. UN وأدت الشراكة مع الصناديق العالمية إلى التركيز على مسائل قطاعية محددة بدقة تعالجها أيضا، على نحو متفاوت، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى.
    Conclusión 3: Por lo general, los objetivos programáticos de la asociación con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas están armonizados con el marco general del Plan estratégico del PNUD. UN الاستنتاج 3: تتماشى الأهداف البرنامجية للشراكة مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية بوجه عام مع الخطة الاستراتيجية العامة الصياغة للبرنامج الإنمائي.
    Conclusión 5: La administración por el PNUD de las asociaciones con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas ha carecido de una visión estratégica y de una coordinación general. UN الاستنتاج 5: افتقرت إدارة البرنامج الإنمائي للشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية إلى الرؤية الاستراتيجية والتنسيق العام.
    V. Recomendaciones Recomendación 1: Para fomentar y fortalecer la asociación con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas, el PNUD debería focalizarse decididamente en apoyar la asignación de prioridad a cuestiones de desarrollo nacional. UN التوصية 1: يتعين على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فيما يتعلق بتعزيز وتوطيد الشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، أن يركز بقوة على دعم تحديد أولوية الشواغل الإنمائية الوطنية.
    En su asociación con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas, el PNUD debería hacer un hincapié más explícito en la importancia fundamental de incorporar una perspectiva de desarrollo humano y de fomento de las capacidades nacionales. UN وينبغي للبرنامج الإنمائي، في شراكته مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، أن يركز بوضوح وبدرجة أكبر على الأهمية المركزية لتعميم مراعاة منظور التنمية البشرية وتنمية القدرات الوطنية.
    Además, el PNUD debería aplicar las experiencias recogidas en el seguimiento y la evaluación de las asociaciones con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas a las demás esferas de su trabajo. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي أيضا تطبيق الدروس المستفادة من رصد وتقييم الشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية على مجالات عمله الأخرى.
    La evaluación examina la eficacia, eficiencia y sostenibilidad del apoyo del PNUD al logro de resultados de desarrollo mediante las actividades que se realizan en asociación con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas. UN ويقيس التقييم مدى فعالية وكفاءة واستدامة الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي لتحقيق نتائج التنمية عندما يضطلع بالأنشطة بالشراكة مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    El Director de la Dirección de Promoción y Relaciones Externas formuló observaciones adicionales sobre la respuesta de la administración a la evaluación de las asociaciones del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas. UN وقدم مدير مكتب العلاقات الخارجية والتوعية مزيدا من التعليقات على رد الإدارة على تقييم شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    Evaluaciones recientes del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria proporcionan sólidas pruebas de que la labor del PNUD, realizada conjuntamente con fondos mundiales, ha contribuido al logro de resultados de desarrollo. UN وتقدم التقييمات الأخيرة لمرفق البيئة العالمية والصندوق العالمي للإيدز والسل والملاريا أدلة قوية على أن العمل الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي في شراكة مع الصناديق العالمية أسهم في تحقيق نتائج إنمائية.
    El Director de la Dirección de Promoción y Relaciones Externas formuló observaciones adicionales sobre la respuesta de la administración a la evaluación de las asociaciones del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas. UN وقدم مدير مكتب العلاقات الخارجية والتوعية مزيدا من التعليقات على رد الإدارة على تقييم شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    El presente informe trata de aportar conceptos básicos sobre las asociaciones del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas. UN 4 - والهدف من هذا التقرير تقديم نظرة متعمقة بشأن شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    Se realizó un metaanálisis de los datos relativos a la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas en 61 evaluaciones de informes sobre resultados de desarrollo realizadas por la Oficina de Evaluación del PNUD, que abarcaron 56 países donde se realizan programas del PNUD. UN وقد أُجري تحليل لاحق للأدلة المتعلقة بشراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية في 61 تقييما من التقييمات التي أجراها مكتب التقييم التابع للبرنامج لتقارير النتائج الإنمائية التي تغطي 56 بلدا من البلدان المستفيدة من البرنامج.
    La selección de países se efectuó en el marco de un análisis integral de los datos financieros relativos a la cartera de proyectos ejecutados durante el último decenio en asociación con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas en todos los países donde se realizan programas del PNUD. UN وتم اختيار البلدان على خلفية مسح شامل لحوافظ البيانات المالية المتعلقة بمشاريع نُفذت بالشراكة مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية في جميع البلدان المستفيدة من البرنامج الإنمائي على مدار العقد الماضي.
    La asociación del PNUD con fondos mundiales puede ser afectada por múltiples factores. UN 37 - وتتأثر الشراكة بين البرنامج الإنمائي والصناديق العالمية بعوامل متنوعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus