"con funcionarios gubernamentales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المسؤولين الحكوميين
        
    • مع مسؤولين حكوميين
        
    • مع مسؤولي الحكومة
        
    • بمسؤولين حكوميين
        
    • مع كبار المسؤولين الحكوميين
        
    • بالمسؤولين الحكوميين
        
    • مع الموظفين الحكوميين
        
    • مع موظفين حكوميين
        
    • مع كبار مسؤولي الحكومة
        
    • مع موظفي الحكومة
        
    • ومع المسؤولين الحكوميين
        
    La Comisión también estableció contactos de trabajo directos con funcionarios gubernamentales de Rwanda. UN كذلك أقامت اللجنة علاقات عمل مباشرة مع المسؤولين الحكوميين الروانديين.
    Ese mismo grupo de colaboradores podría a continuación buscar la forma de satisfacer esas necesidades y de financiar los proyectos necesarios a tal efecto, lo cual supondría tratar con funcionarios gubernamentales a nivel regional o nacional. UN ويمكن لهذه المجموعة من الشركاء أن تقرر بعد ذلك سبل تلبية هذه الاحتياجات وأن تحدد طرق تمويل المشاريع، وهو ما قد يعني التعامل مع المسؤولين الحكوميين على الصعيدين الإقليمي أو الوطني.
    Reuniones periódicas con funcionarios gubernamentales UN عقد اجتماعات منتظمة مع المسؤولين الحكوميين
    :: 3 talleres con funcionarios gubernamentales para garantizar un enfoque basado en los derechos humanos en los programas de recuperación y desarrollo UN :: تنظيم ثلاث حلقات عمل مع مسؤولين حكوميين لكفالة اعتماد نهج يراعي حقوق الإنسان في تنفيذ برامج الإنعاش والتنمية
    Durante la visita, el Sr. Mavrommatis y el Sr. Yu Mengjia sostuvieron 12 reuniones con funcionarios gubernamentales y visitaron 16 lugares de detención. UN وعقد السيد مافروماتيس والسيد مانجيا خلال الزيارة 12 اجتماعاً مع مسؤولي الحكومة وزارا 16 مكان احتجاز.
    Reuniones semanales con funcionarios gubernamentales, organizaciones no gubernamentales, países donantes y expertos en derechos humanos sobre la reforma del sistema penitenciario UN عقد اجتماعات أسبوعية مع المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية، والبلدان المانحة، وأخصائيي حقوق الإنسان حول إصلاح نظام السجون
    Por ello, es imprescindible que posean buenos conocimientos en esferas de responsabilidad sustantiva, así como aptitudes para la colaboración estrecha con funcionarios gubernamentales. UN وسيتطلب هذا الأمر امتلاك خلفية قوية في مجالات المسؤولية الأساسية، وكذلك في مجال العمل المباشر مع المسؤولين الحكوميين.
    Reunión con funcionarios gubernamentales e interesados nacionales de Bolivia UN اجتماع مع المسؤولين الحكوميين والجهات الوطنيـة صاحبة المصلحة من بوليفيا
    :: Realización de 10 reuniones por mes con funcionarios gubernamentales y representantes de los movimientos para examinar la promoción y la protección de los derechos humanos UN :: عقد 10 اجتماعات في الشهر مع المسؤولين الحكوميين وممثلي الحركات لمناقشة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    En varios países es práctica habitual que los parlamentos organicen debates sobre las principales cuestiones o actos internacionales o que celebren sesiones periódicas de preguntas y respuestas con funcionarios gubernamentales. UN وفي العديد من البلدان، فإن الممارسة القياسية للبرلمان هي تنظيم مناقشات بشأن القضايا أو الأحداث الدولية الرئيسية، أو عقد جلسات منتظمة للأسئلة والأجوبة مع المسؤولين الحكوميين.
    El Grupo también viajó al Chad para reunirse con funcionarios gubernamentales y otros interesados. UN كما سافر الفريق إلى تشاد لعقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    Realización de 10 reuniones por mes con funcionarios gubernamentales y representantes de los movimientos para examinar la promoción y la protección de los derechos humanos UN عقد 10 اجتماعات في الشهر مع المسؤولين الحكوميين وممثلي الحركات لمناقشة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    En colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la Alianza contribuyó a la preparación de niños de 63 países para que colaborasen con funcionarios gubernamentales en el Foro Infantil. UN وبالتعاون مع اليونيسيف، ساعد التحالف على تجهيز أطفال من 63 بلداً للاشتراك مع المسؤولين الحكوميين في منتدى الطفولة.
    La organización colabora con funcionarios gubernamentales y participa en la elaboración de documentos públicos para el poder legislativo. UN وتعمل المنظمة مع المسؤولين الحكوميين وتشارك في المبادرة التشريعية المتعلقة بتحرير الوثائق العامة.
    3 talleres con funcionarios gubernamentales para garantizar un enfoque basado en los derechos humanos en los programas de recuperación y desarrollo UN تنظيم ثلاث حلقات عمل مع مسؤولين حكوميين لكفالة اعتماد نهج يراعي حقوق الإنسان في تنفيذ برامج الإنعاش والتنمية
    Reunión con funcionarios gubernamentales y expertos UN اجتماع مع مسؤولين حكوميين ومع خبراء بصفتهم الشخصية
    Reuniones con funcionarios gubernamentales y expertos Lugano UN اجتماعات مع مسؤولين حكوميين ومع خبراء بصفتهم الفردية
    El Grupo también viajó al Chad para reunirse con funcionarios gubernamentales y otros interesados. UN وسافر الفريق أيضا إلى تشاد لعقد اجتماعات مع مسؤولي الحكومة وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    El Presidente se entrevistó con funcionarios gubernamentales y representantes de la sociedad civil. UN واجتمع الرئيس بمسؤولين حكوميين وممثلين عن المجتمع المدني.
    Consultas periódicas con funcionarios gubernamentales de alto nivel UN مشاورات منتظمة مع كبار المسؤولين الحكوميين
    En cuatro ocasiones invitó a todos los alcaldes y tenientes de alcalde a que se reunieran con funcionarios gubernamentales. UN وبهذه المناسبة، دعا جميع العُمد ونوابهم للاجتماع بالمسؤولين الحكوميين.
    La evaluación requiere la realización de una visita in situ a la jurisdicción, durante la cual se celebran reuniones generales con funcionarios gubernamentales y representantes del sector privado. UN ويتطلب التقييم زيارة موقعية للولاية القضائية، تُعقد أثناءها اجتماعات شاملة مع الموظفين الحكوميين والقطاع الخاص.
    La Federación celebró reuniones con funcionarios gubernamentales en Lesotho, Sudáfrica y Swazilandia para tratar asuntos relativos a la contabilidad pública y a la gestión y rendición de cuentas en materia financiera. UN وعقدت منظمته اجتماعات مع موظفين حكوميين في ليسوتو وجنوب أفريقيا وسوازيلند لمناقشة مسائل تتعلق بالمحاسبة الحكومية، والإدارة المالية والمساءلة.
    :: Celebración de 30 reuniones con funcionarios gubernamentales iraquíes de alto nivel, partidos políticos y el cuerpo diplomático en Bagdad para facilitar el cumplimiento por el Iraq de sus obligaciones pendientes en virtud de todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad UN :: عقد 30 اجتماعا مع كبار مسؤولي الحكومة العراقية، والأحزاب السياسية، والسلك الدبلوماسي في بغداد لتيسير امتثال العراق لما تبقى من الالتزامات المنصوص عليها في جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع
    El componente de apoyo administrativo de cada oficina regional sería aumentado con 65 choferes de contratación local, lo que permitiría que el personal sustantivo de la región pudiera reunirse con funcionarios gubernamentales de los niveles regional, provincial y distrital. UN وسيزود عنصر الدعم الإداري لكل مكتب إقليمي بـ 65 سائق إضافي من الرتبة المحلية مما سيمكن الموظفين الفنيين في أنحاء المنطقة من الالتقاء مع موظفي الحكومة في الأقاليم والمقاطعات والمناطق.
    El informe se basa en las consultas y el intercambio de información realizados con los centros de coordinación pertinentes de los organismos de las Naciones Unidas, con funcionarios gubernamentales y con algunas otras personas. UN ويأتي التقرير ثمرة للتشاور وتبادل المعلومات فيما بين مراكز التنسيق المحددة في وكالات اﻷمم المتحدة، ومع المسؤولين الحكوميين عدد من اﻷفراد اﻵخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus