"con fundaciones filantrópicas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المؤسسات الخيرية
        
    Históricamente, el PNUD mantuvo pocas asociaciones sustantivas a largo plazo con fundaciones filantrópicas. UN وتاريخيا، كان لدى البرنامج الإنمائي القليل من الشراكات الموضوعية الطويلة الأمد مع المؤسسات الخيرية.
    Las asociaciones con fundaciones filantrópicas fueron conducidas principalmente por las oficinas del PNUD en los países. UN وقامت المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي بشكل رئيسي بإدارة الشراكات مع المؤسسات الخيرية.
    Tampoco desempeña un papel activo en cuanto a individualizar las experiencias recogidas, intercambiar información o promover asociaciones con fundaciones filantrópicas. UN ولا يضطلع المكتب كذلك بدور فعال في تحديد الدروس أو تشاطر المعلومات أو الدعوة لإقامة شراكات مع المؤسسات الخيرية.
    Varias asociaciones con fundaciones filantrópicas probablemente han de caducar dentro de poco. UN ومن المرجح أن ينتهي عددا من الشراكات مع المؤسسات الخيرية في المستقبل القريب.
    La asociación con fundaciones filantrópicas ha redundado en la cobertura de una gama ecléctica de cuestiones de desarrollo. UN وأسفرت الشراكة مع المؤسسات الخيرية عن تغطية نطاق انتقائي من المسائل الإنمائية.
    Esta situación fue más pronunciada en su alianza con fundaciones filantrópicas, la cual, típicamente, ha sido más ocasional y ad hoc, y más específica para determinados contextos. UN وقد كان ذلك أوضح في الشراكة مع المؤسسات الخيرية التي عادة ما تكون مخصصة ومحددة السياق بدرجة أكبر.
    La asociación con fundaciones filantrópicas ha sido más oportunista y se ha basado en necesidades a nivel de país y de proyecto. UN وكانت الشراكات مع المؤسسات الخيرية انتهازية بدرجة أكبر على أساس الاحتياجات على صعيدي البلدان والمشاريع.
    Más de 60 oficinas del PNUD trabajaron conjuntamente con fundaciones filantrópicas para promover la paz, la seguridad y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN فقد عمل أكثر من 60 مكتبا تابعا للبرنامج الإنمائي مع المؤسسات الخيرية على تشجيع إحلال السلام والأمن وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Las asociaciones del PNUD con fundaciones filantrópicas tendieron a ser exclusivas. UN 44 - وتنحو شراكات البرنامج الإنمائي مع المؤسسات الخيرية إلى أن تكون شؤونا حصرية.
    En general, hay pocas indicaciones de que los resultados logrados mediante la asociación con fundaciones filantrópicas sean sostenibles. UN 46 - وثمة مؤشرات قليلة، بشكل عام، على أن النتائج المحرزة من خلال الشراكات مع المؤسسات الخيرية مستدامة.
    Al respecto, la trayectoria del PNUD en cuanto a demostrar sus ventajas comparativas ha sido más fuerte en su asociación con fondos mundiales que con fundaciones filantrópicas. UN وفي هذا السياق، فإن سجل البرنامج الإنمائي في إظهار مزاياه النسبية كان أقوى فيما يتعلق بالشراكة مع الصناديق العالمية منه بالنسبة للشراكة مع المؤسسات الخيرية.
    En el último decenio, el PNUD ha efectuado escasos intentos concertados de fomentar asociaciones a nivel estratégico y a más largo plazo con fundaciones filantrópicas. UN وخلال العقد الماضي، بذل البرنامج الإنمائي محاولات قليلة متضافرة لتعزيز الشراكات الأطول أجلا على الصعيد الاستراتيجي مع المؤسسات الخيرية.
    El PNUD debería esforzarse de manera más concertada por asegurar que su asociación con fundaciones filantrópicas coincida con su mandato programático, se adhiera a los principios de desarrollo humano y opere una buena relación costo-beneficio. UN وينبغي أن يبذل البرنامج الإنمائي المزيد من الجهود المتضافرة لكفالة أن تقع شراكاته مع المؤسسات الخيرية في نطاق ولايته على صعيد البرامج، وتتقيد بمبادئ التنمية البشرية، وتمثل أفضل قيمة مقابل النقود.
    Recomendación 4: Sobre la base de las iniciativas en curso de la Dirección de Relaciones Externas y Promoción, el PNUD debería elaborar una estrategia para la asociación con fundaciones filantrópicas. UN التوصية 4: يتعين على البرنامج الإنمائي، بالإفادة من المبادرات الجارية لمكتب العلاقات الخارجية والدعوة، وضع استراتيجية للشراكات للعمل مع المؤسسات الخيرية.
    A continuación se facilita la justificación detrás de la reciente decisión institucional de invertir en una exhaustiva estrategia para el PNUD a fin de colaborar con fundaciones filantrópicas. UN ويرد أدناه الأساس المنطقي وراء القرار المؤسسي الأخير للاستثمار في إستراتيجية البرنامج الإنمائي الشاملة للعمل مع المؤسسات الخيرية:
    La nueva estrategia para la colaboración del PNUD con fundaciones filantrópicas pretende resituar a la organización frente a los nuevos desarrollos en el sector de la filantropía y aprovechar nuevas oportunidades de colaboración. UN ترمي الاستراتيجية الجديدة لعمل البرنامج الإنمائي مع المؤسسات الخيرية إلى إعادة تحديد مركز المؤسسة تجاه آخر المستجدات في قطاع المؤسسات الخيرية، واقتناص الفرص الجديدة في مجال الشراكات.
    No obstante, al parecer algunos proyectos realizados en asociación con fundaciones filantrópicas han llevado al PNUD a la periferia de la pertinencia programática, aun cuando nunca cupo ninguna duda con respecto a la pertinencia a los países donde se realizan programas ni a las propias fundaciones filantrópicas. UN ومع ذلك، يبدو أن عددا من المشاريع التي تمت بالشراكة مع المؤسسات الخيرية اختارت البرنامج الإنمائي على هامش أهمية البرنامج، رغم أن أهميته بالنسبة للبلدان المستفيدة منه وللمؤسسات الخيرية لم تكن مطلقا موضعا للشك.
    En los Emiratos Árabes Unidos, al parecer la Oficina del Coordinador Residente ha sido regularmente soslayada por otros organismos de las Naciones Unidas que iban en procura de oportunidades de asociación con fundaciones filantrópicas cuya sede está en ese país, a punto tal que las autoridades gubernamentales se han quejado de la competición y la falta de armonización entre organismos de las Naciones Unidas. UN وفي الإمارات العربية المتحدة، يبدو أن منظمات الأمم المتحدة الأخرى تتجاوز بصفة دورية مكتب المنسق المقيم عند استكشافها لفرص إقامة شراكات مع المؤسسات الخيرية الوطنية إلى الحد الذي اشتكت السلطات الحكومية من منافسة الأمم المتحدة والافتقار إلى التنسيق.
    Por consiguiente, el PNUD ya está actuando en aras de la cuarta recomendación, a fin de desarrollar una estrategia institucional para el PNUD para la asociación con fundaciones filantrópicas. UN 55 - وعلى ذلك، فإن البرنامج الإنمائي يتخذ بالفعل إجراءات بشأن التوصية 4 المتعلقة بإعداد استراتيجية مؤسسية للبرنامج للعمل مع المؤسسات الخيرية.
    Durante el decenio pasado, con el propósito de ampliar las opciones de asociación y financiación para los programas por países, el PNUD ha establecido contactos con diversos fondos mundiales relacionados con el medio ambiente y la salud así como con fundaciones filantrópicas. UN وعلى مدى العقد الماضي، وسعيا لتوسيع نطاق خيارات الشراكة والتمويل للبلدان المستفيدة من البرامج، دخل البرنامج الإنمائي في حوار مع طائفة من الصناديق العالمية المعنية بالبيئة والمتصلة بالصحة وكذلك مع المؤسسات الخيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus