"con guía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المصحوبة بمرشدين
        
    • مصحوبة بمرشدين
        
    • برفقة مرشدين
        
    • المصحوبة بالمرشدين
        
    • جوﻻت
        
    • بصحبة مرشدين
        
    • التي يصحبها مرشد
        
    • بصحبة المرشدين
        
    Realiza visitas con guía en la Sede. UN يدير الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر.
    Varios oradores sostuvieron que las visitas con guía deberían ofrecerse en el mayor número posible de idiomas, aspecto que debería tenerse en cuenta en la selección de guías. UN وطالب عدة متكلمين بأن تنفذ الجولات المصحوبة بمرشدين بأكبر مجموعة ممكنة من اللغات، مع مراعاة ذلك لدى اختيار المرشدين.
    iv) Visitas con guía, conferencias y seminarios UN ' ٤ ' الجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات والحلقات الدراسية:
    Se está promoviendo el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas por medio de material impreso, información oral y visitas con guía. UN يجري الترويج لمركز الأمم المتحدة للمؤتمرات عن طريق مواد مطبوعة وجلسات إحاطة وجولات مصحوبة بمرشدين.
    Así, en 1999, se actualizaron y mejoraron varias de las exposiciones que pueden verse durante las visitas con guía a la Sede. UN فعلى مدى العام الماضي، تم تجديد وتحسين عدد من المعارض التي يزورها جمهور الجولات التي تتم برفقة مرشدين في المقر.
    La cuestión de Palestina siguió siendo un componente habitual de la visita con guía de las Naciones Unidas. UN وظلت قضية فلسطين أيضاً معلماً من المعالم الرئيسية في الجولات المصحوبة بالمرشدين داخل الأمم المتحدة.
    iv) Visitas con guía, conferencias y seminarios UN ' ٤ ' الجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات والحلقات الدراسية:
    Es preciso que mejoren asimismo las visitas con guía mediante el empleo de guías que dominen diversos idiomas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، من المهم تحسين نوعية الجولات المصحوبة بمرشدين وذلك باستخدام مرشدين يتقنون اللغات على أوسع نطاق ممكن.
    El Servicio ofrece servicios para visitantes y administra el programa de visitas con guía del Palacio de las Naciones. UN وتقدم الدائرة الخدمات للزوار وتدير برنامج الجولات المصحوبة بمرشدين في قصر اﻷمم.
    El Servicio proporciona servicios para visitantes y administra los programas de visitas con guía del Centro Internacional de Viena. UN وتقدم الدائرة الخدمات للزوار وتنظم برنامج الجولات المصحوبة بمرشدين في مركز فيينا الدولي.
    En 2003 más de 350.000 visitantes procedentes de 130 países participaron en visitas con guía. UN وقد شارك في هذه الجولات المصحوبة بمرشدين في سنة 2003 ما يزيد على 000 350 زائر ينتمون لأكثر من 130 بلدا.
    El número mensual de participantes en las visitas con guía es de unos 300, que acceden a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi previa solicitud. UN ويبلغ عدد الزائرين حاليا في الجولات المصحوبة بمرشدين شهريا حوالي 300 من الضيوف الذين يزورون مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بناء على طلبهم.
    Por consiguiente, el costo de la visita con guía seguirá siendo menor que el de la mayoría de las atracciones de la ciudad anfitriona. UN وبالتالي، فإن رسوم الجولة المصحوبة بمرشدين ستظل أقل تكلفة من معظم مناطق الجذب في المدينة المضيفة.
    A continuación se indican las cifras reales y estimadas de participantes en las visitas con guía en la Sede, Ginebra, Viena y Nairobi. UN وترد أدناه الأرقام الفعلية والتقديرية للجولات المصحوبة بمرشدين في المقر وجنيف وفيينا ونيروبي.
    En 2012, 2.904 visitantes participaron en las visitas con guía. UN وقد بلغ عدد الزائرين في الزيارات المصحوبة بمرشدين 904 2 في عام 2012.
    Se invitó a las autoridades legítimas a que hicieran una visita con guía de los lugares de interés en dos aldeas croatas, situadas inmediatamente al norte de Bosanska Gradiska, que habían sido destruidas y estaban deshabitadas. UN ودعيت السلطات الشرعية للقيام بجولة مصحوبة بمرشدين لمشاهدة قريتين كرواتيتين دمرتا واقفرتا من السكان تقعان الى الشمال مباشرة من بوسانسكا غراديسكا.
    IS3.121 El Servicio de Visitantes de Viena proporciona visitas con guía en el Centro Internacional de Viena. UN ب إ ٣-١٢١ تتولى دائرة الزوار، فيينا، تنظيم جولات مصحوبة بمرشدين في مركز فيينا الدولي.
    El Departamento también continuó proporcionando información actualizada a la Dependencia de Información al Público y a la Dependencia de Visitas con guía sobre cuestiones relativas a la descolonización. UN وواصلت الإدارة تقديم معلومات محيّنة عن إنهاء الاستعمار إلى وحدة استفسارات الجمهور ووحدة الجولات المنظمة برفقة مرشدين.
    Además, al establecer un sistema de rotación, no hay que pagar horas extraordinarias durante los fines de semana, los días festivos o en las visitas con guía efectuadas por la noche. UN ومع اﻷخذ بمعدل الدوران فإن اﻹدارة لا تتحمــــل أية نفقات تنجم عن ساعات العمل اﻹضافية خلال عطلات نهاية اﻷسبوع، أو أيام اﻹعياد أو الزيارات المسائية برفقة مرشدين.
    Asimismo, la descolonización forma parte integrante de las visitas con guía que se organizan en las Sedes de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena. UN كما أن إنهاء الاستعمار يشكل جزءا لا يتجزأ من الجولات المصحوبة بالمرشدين التي تُنَظّم في مقرّ الأمم المتحدة وفي جنيف وفيينا.
    Todos los días, de las 9.15 a las 16.45 horas, se ofrecen visitas con guía de la Sede de las Naciones Unidas. UN تنظم اﻷمم المتحدة في المقر جولات يومية بصحبة مرشدين من الساعة ١٥/٩٠ الى الساعة ٤٥/١٦.
    Recomendación 17. Varias delegaciones pusieron en duda la utilización de fondos extrapresupuestarios en ese contexto y afirmaron que la restricción de la recomendación a la Sede, Ginebra y Viena era discriminatoria con respecto a las visitas con guía. UN ١٧ - التوصية ١٧: أعربت بعض الوفود عن عدم اقتناعها باستخدام أموال خارجة عن الميزانية في هذا السياق وذكرت أن اقتصار التوصية على المقر وجنيف وفيينا ينطوي على تمييز بالنسبة للجولات التي يصحبها مرشد.
    iii) Exposiciones, visitas con guía y otro material visual: UN `3 ' المعارض والجولات بصحبة المرشدين ومواد مرئية أخرى:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus