"con kazajstán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع كازاخستان
        
    • إشراك كازاخستان
        
    • إلى كازاخستان
        
    Se adjunta el acuerdo por el que se establece un grupo de trabajo conjunto con Kazajstán. UN مرفق طيّه اتفاق تشكيل الفريق العامل المشترك مع كازاخستان.
    China ha mostrado gran empeño en intensificar su comercio con la región, principalmente con Kazajstán, Kirguistán y Uzbekistán. UN وما فتئت الصين تبذل جهودا لزيادة حجم مبادلاتها التجارية مع المنطقة، ولا سيما مع كازاخستان وقيرغيزستان وأوزبكستان.
    Se trata ante todo de la frontera con Kazajstán, así como con Turkmenistán, que tiene fronteras con el Irán. UN وتوجد هذه الأجهزة بشكل رئيسي على الحدود مع كازاخستان وتركمانستان، التي لديها حدود مع إيران.
    Ya se ha establecido, en asociación con Kazajstán, un Centro internacional de enriquecimiento del uranio en la planta de enriquecimiento de Angarsk. UN وكان المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم قد أنشئ في إطار شراكة مع كازاخستان في محطة أنجارسك لتخصيب اليورانيوم.
    Además, el país ha celebrado tratados bilaterales sobre esa materia con Kazajstán y la India. UN وأبرمت منغوليا أيضا معاهدتين ثنائيتين في هذا الشأن مع كازاخستان والهند.
    2000 a 2003 Jefe de la delegación de la Federación de Rusia que celebró negociaciones con Kazajstán y Azerbaiyán sobre la delimitación del fondo marino del Mar Caspio. UN رئيس وفد الاتحاد الروسي في المفاوضات مع كازاخستان وأذربيجان بشأن تعيين الحدود على قاع بحر قزوين
    Otro representante de la Secretaría dijo que se había hecho todo lo posible, por diversos canales, para iniciar el diálogo sobre la cuestión con Kazajstán, pero no se había recibido respuesta. UN وقال ممثل آخر للأمانة إنه رغم كل الجهود المبذولة من خلال مختلف القنوات لفتح حوار مع كازاخستان في هذه المسألة، إلا أن الأمانة لم تتلق رداً.
    Se ha preparado un acuerdo similar con Kazajstán para su firma. UN وأُعِدَّ اتفاق مماثل مع كازاخستان تمهيداً لتوقيعه.
    Más recientemente, el Canadá concertó un acuerdo con los Emiratos Árabes Unidos y firmó un acuerdo con Kazajstán. UN وفي الآونة الأخيرة، أبرمت كندا اتفاقا مع دولة الإمارات العربية المتحدة، ووقعت اتفاقا آخر مع كازاخستان.
    En ese contexto se sugirió que, sin perjuicio de las operaciones del FMAM, sería conveniente que los organismos de ejecución y el FMAM trabajasen con Kazajstán para resolver la cuestión. UN وفي هذا السياق أشير إلى أن من المستحسن، دون إضرار بعمليات مرفق البيئة العالمية، أن تعمل الوكالات المنفذة ومرفق البيئة العالمية مع كازاخستان لتسوية المسألة.
    Kirguistán mencionó además los vínculos de cooperación bilateral que mantenía con Kazajstán, la Federación de Rusia y Tayikistán con miras a combatir el terrorismo. UN 41 - وأشارت قيرغيزستان إلى تعاونها الثنائي مع كازاخستان والاتحاد الروسي وطاجيكستان الرامي إلى مكافحة الإرهاب.
    Turkmenistán limita al norte con Kazajstán, al este con Uzbekistán, al sur con el Irán y al suroeste con el Afganistán. UN ولتركمانستان حدود مشتركة مع كازاخستان شمالاً ومع أوزبكستان شرقاً ومع جمهورية إيران الإسلامية جنوباً ومع أفغانستان في الجنوب الشرقي.
    Limita con Kazajstán al norte y el noreste, con Turkmenistán al suroeste, con el Afganistán al sur, con Tayikistán al sureste y con Kirguistán al noreste. UN وهي تشترك في الحدود مع كازاخستان في الشمال والشمال الشرقي، وتركمانستان في الجنوب الغربي، وأفغانستان في الجنوب، وطاجيكستان في الجنوب الشرقي، وقيرغيزستان في الشمال الشرقي.
    Limita con Kazajstán al norte y al noroeste, con Turkmenistán al suroeste, con el Afganistán al sur, con Tayikistán al sureste y con Kirguistán al noreste. UN وهي تشترك في الحدود مع كازاخستان في الشمال والشمال الشرقي، وتركمانستان في الجنوب الغربي، وأفغانستان في الجنوب، وطاجيكستان في الجنوب الشرقي، وقيرغيزستان في الشمال الشرقي.
    Se ha establecido una unión aduanera y un espacio económico único con Kazajstán y Belarús, que cuenta con un mercado de 165 millones de consumidores y funciona en total conformidad con los principios y normas de la Organización Mundial del Comercio. UN وفي هذا الصدد، أُنشئ مع كازاخستان وبيلاروس اتحاد جمركي وفضاء اقتصادي موحد بسوق من 165 مليون مستهلك يعمل في توافق تام مع مبادئ منظمة التجارة العالمية ومعاييرها.
    Observando que Kazajstán era la única Parte que no opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 que todavía no había ratificado la Enmienda de Beijing, dijo que las Partes que participaban en el comercio de sustancias que agotan el ozono con Kazajstán corrían el riesgo de incurrir en situación de incumplimiento. UN وبعد أن أشار إلى أن كازاخستان هي الطرف الوحيد، من بين الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، الذي لم يقم بعد بالتصديق على تعديل بيجين، أضاف أن الأطراف المنخرطة في الإتجار بالمواد المستنفدة للأوزون مع كازاخستان تخاطر بأن تصبح في حالة عدم امتثال.
    Desde el Comité Preparatorio de 2013 sobre el Tratado, el Canadá ha celebrado un acuerdo de cooperación nuclear con los Emiratos Árabes Unidos y ha firmado otro con Kazajstán. UN ومنذ اجتماع اللجنة التحضيرية لاستعراض المعاهدة عام 2013، أبرمت كندا اتفاقاً بشأن التعاون النووي مع الإمارات العربية المتحدة ووقعت اتفاقاً آخر مع كازاخستان.
    Cruzó ilegalmente la frontera con Kazajstán y, el 29 de septiembre de 2009, pidió asilo en la representación del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en Almaty. UN وقد عبر الحدود مع كازاخستان بطريقة غير قانونية، وفي 29 أيلول/سبتمبر 2009، التمس اللجوء لدى ممثلية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألماتي.
    Cruzó ilegalmente la frontera con Kazajstán y, el 29 de septiembre de 2009, pidió asilo en la representación del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en Almaty. UN وقد عبر الحدود مع كازاخستان بطريقة غير قانونية، وفي 29 أيلول/سبتمبر 2009، التمس اللجوء لدى ممثلية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألماتي.
    En 2012, el Príncipe Mired siguió promoviendo la universalización de la Convención viajando a Libia en una delegación encabezada por el Primer Ministro de Jordania, así como entablando conversaciones con Kazajstán y Sri Lanka sobre la posibilidad de efectuar visitas de alto nivel a esos países. UN وفي عام 2012، واصل سمو الأمير مرعد تعزيز إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية حيث توجه إلى ليبيا ضمن وفد برئاسة رئيس وزراء الأردن، فضلاً عن إشراك كازاخستان وسري لانكا فيما يتعلق بإمكانية إجراء زيارات رفيعة المستوى.
    2.3 El 23 de agosto de 2001 el autor se fugó del centro de reclusión en Kirguistán y logró cruzar ilegalmente la frontera con Kazajstán. UN 2-3 وفي 23 آب/أغسطس 2001، هرب صاحب البلاغ من مركز الاحتجاز في قيرغيزستان وتمكن من عبور الحدود والدخول إلى كازاخستان بطريقة غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus