"con la caja" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع الصندوق
        
    • بالصندوق
        
    • إزاء الصندوق
        
    • تجاه صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم
        
    • بالعلبة
        
    • بعلبه
        
    • أمر الصندوق
        
    • مع صندوق
        
    Después del análisis realizado por el Ministerio de la Familia en colaboración con la Caja Nacional de Prestaciones familiares y la Administración del Empleo UN وفي أعقاب التحليل الذي أجرته وزارة الأسرة بالتعاون مع الصندوق الوطني للإعانات العائلية وإدارة الاستخدام، تم ما يلي:
    Se entablaron negociaciones con la Caja para el pago en euros pero las condiciones ofrecidas no representan un gran beneficio para la ONUDI. UN وقد أُجريت مفاوضات مع الصندوق للسداد باليورو، ولكن اليونيدو لن تجني فوائد كبيرة بموجب الشروط التي عرضت.
    Todavía no se ha definido la contribución de las Naciones Unidas al costo de los nuevos locales; sin embargo, la Caja ha recibido seguridades de que las Naciones Unidas se atendrían a las condiciones de su acuerdo vigente con la Caja sobre participación en la financiación de los gastos. UN وقد تلقى الصندوق تأكيدات بأن الأمم المتحدة ستلتزم بأحكام اتفاقها الحالي لتقاسم التكاليف مع الصندوق.
    Cuestiones relacionadas con la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN المسائل المتصلة بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Esto reducirá el uso de estimaciones de los pagos mensuales a la Caja de Pensiones y eliminará las discrepancias con la Caja. UN وسيقلل هذا من استخدام تقديرات للمدفوعات الشهرية ويقضي على أوجه الاختلاف مع الصندوق.
    Sin embargo, se puntualizó que ninguna organización era del todo comparable con la Caja. UN ومع ذلك، لوحظ أنه ليس ثمة منظمة يمكن أن تقارن تماما مع الصندوق.
    Esta práctica ha permitido mantener un diálogo continuo con la Caja. UN وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الصندوق.
    Coordinación con la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, el Servicio de Seguros de Nueva York y las aseguradoras respecto de casos especiales; UN والتنسيق مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ومع دائرة التأمين في نيويورك والشركات التي تقدم خدمات التأمين بشأن الحالات الخاصة المعروضة؛
    Empezamos con eso, luego la zorra con la Caja. ¿Entendido? Open Subtitles نبدء من ذلك ، ثم العاهرة مع الصندوق هل فهمت؟
    5. El Fondo se ha mantenido en contacto con la Caja Francesa de Desarrollo. UN ٥ - وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية على اتصال منتظم مع الصندوق الفرنسي للتنمية.
    En estas circunstancias, me pregunto si su Gobierno podría considerar la posibilidad de concertar con la Caja un acuerdo similar al hecho con la Federación de Rusia para incluir a los ex afiliados de su país. UN وفي هذه الظروف أتساءل عما إذا كانت حكومتكم ستنظر في أن تبرم مع الصندوق اتفاقا مماثلا لذلك الذي أبرمه الاتحاد الروسي يشمل المشتركين السابقين من بلدكم.
    Cuando preguntó al respecto, la Comisión Consultiva recibió la información de que el Comité Mixto había acordado conceder a la OMC un período de gracia de dos semanas para determinar si el acuerdo de transferencia con la Caja era satisfactorio y podía darse por concluido. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن المجلس قد وافق على إتاحة مهلة مدتها أسبوعان لمنظمة التجارة العالمية لتحديد ما إذا كانت ترتيبات النقل مع الصندوق مرضية ويمكن الاتفاق عليها.
    Por lo que se refería a las comparaciones entre rendimientos, se había hecho todo lo posible para encontrar fondos de pensiones que pudieran servir adecuadamente de base de comparación con la Caja. UN ٧٦ - وبشأن مقارنات اﻷداء، بُذلت جهود للعثور على صناديق قد تشكل أساسا مناسبا للمقارنة مع الصندوق.
    Se reconoció por lo general que los cambios en los arreglos de la Caja en cuanto a administración y repartición de los gastos requerirían un compromiso de política y financiación a largo plazo de las Naciones Unidas, habida cuenta del tamaño de la Organización y de su relación especial con la Caja. UN وكان من المسلم به بصورة عامة أن التغييرات في الترتيبات اﻹدارية للصندوق وترتيبات تقاسم التكلفة تتطلب سياسة طويلة اﻷجل والتزامات مالية من جانب اﻷمم المتحدة، نظرا لحجم علاقتها الخاصة مع الصندوق.
    Esa Oficina se ha puesto en contacto con la Caja para concertar un memorando de entendimiento sobre los posibles servicios de investigación que preste la OSSI en el futuro. UN وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية اتصالات مع الصندوق ترمي إلى وضع مذكرة تفاهم تتعلق بخدمات التحقيق المحتمل أن يقدمها المكتب في المستقبل.
    Actualmente la Defensoría de los Habitantes promueve un trabajo con la Caja Costarricense del Seguro Social (CCSS) en favor de las consejerías. UN 425 - يقوم مكتب الدفاع عن السكان الآن بتعزيز العمل مع الصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي لمصلحة مكاتب المشورة.
    Todavía no se ha definido la contribución de las Naciones Unidas al costo de los nuevos locales; sin embargo, la Caja ha recibido seguridades de que las Naciones Unidas se atendrían a las condiciones de su acuerdo vigente con la Caja sobre participación en la financiación de los gastos. UN كما لم تحدد بعد مساهمة الأمم المتحدة في تكلفة أماكن العمل الجديدة بالرغم من أن الصندوق قد تلقى تأكيدات بأن الأمم المتحدة ستلتزم بأحكام اتفاقها الحالي لتقاسم التكاليف مع الصندوق.
    Cuestiones relacionadas con la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN المسائل المتعلقة بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Tropecé con la Caja mientras miraba la pistola. Open Subtitles لقد تعثَرت بالصندوق بينما كنت انظر للبندقية
    La obligación financiera de la organización para con la Caja consiste en su aporte establecido por mandato según la tasa fijada por la Asamblea General, junto con la cantidad proporcional de los pagos que puedan corresponderle para enjugar el déficit actuarial en virtud del artículo 26 de los Estatutos de la Caja. UN والالتزام المالي للمنظمة إزاء الصندوق هو مساهمتها المقررة بالمعدل الذي وضعته الجمعية العامة، فضلا عن حصتها في أية مدفوعات عجز اكتوارية قد تصبح مستحقة الدفع بموجب المادة ٢٦ من النظام اﻷساسي للصندوق.
    Las obligaciones financieras del UNICEF con la Caja consisten en la aportación obligatoria de un porcentaje uniforme indicado en los Estatutos de la Caja (el 7,9% para los afiliados y el 15,8% para las organizaciones afiliadas) establecido por la Asamblea General, así como de la parte que le corresponda de las aportaciones para enjugar un déficit actuarial, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 26 de los Estatutos de la Caja. UN 75 - وتتكون الالتزامات المالية لليونيسيف تجاه صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة من مساهمتها المقررة، بنفس المعدل الموحد على النحو الذي يحدده النظام الأساسي للصندوق (7.9 في المائة للمشاركين و 15.8 في المائة للمنظمات الأعضاء) الذي أنشأته الجمعية العامة، بالإضافة إلى أي حصة في أي مدفوعات للعجز الاكتواري بموجب المادة 26 من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية.
    Es uno de esos niños, al que le haces un regalo, y lo único que quiere hacer es jugar con la Caja. Open Subtitles إنّه من أؤلئك الأطفال، الذين إن أعطيتهم هديّة.. فكلّ ما سيفعلونه هو اللعب بالعلبة.
    ¿Estás enredando con la Caja del anillo? Open Subtitles هل أنت تلعب بعلبه الخاتم الأن؟
    ¿Qué hay con la Caja? Open Subtitles ما أمر الصندوق ؟
    Vale, estos son los dispositivos bluetooth que se emparejaron con la Caja del Dpto. de Transporte de tráfico a la misma hora. Open Subtitles حسنا، هذه هي أجهزة البلوتوث التي أقترنت مع صندوق أدراة المرور في نفس الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus