"con la causa del desarme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بقضية نزع السلاح
        
    • في قضية نزع السلاح
        
    • حيال قضية نزع السلاح
        
    La República de Corea sigue comprometida con la causa del desarme multilateral. UN وما تزال جمهورية كوريا متمسكة بقضية نزع السلاح متعدد الأطراف.
    Reconozco el liderazgo que todos ellos están imprimiendo al OPANAL y su compromiso activo con la causa del desarme nuclear. UN وأشيدُ بالدور الريادي الذي تضطلع به هذه البلدان جميعها في الوكالة وبالتزامها القوي بقضية نزع السلاح النووي.
    Participaron en negociaciones intensas y demostraron perseverancia y compromiso con la causa del desarme nuclear. UN لقد شاركت تلك الدول في مفاوضات مكثفة وأظهرت دأبا والتزاما بقضية نزع السلاح النووي.
    Tanto o más importante que el apoyo a la no proliferación, es el compromiso que ha asumido América Latina y el Caribe con la causa del desarme nuclear general, completo y verificable, para lo cual las zonas libres de armas nucleares están contribuyendo de un modo muy efectivo a esos objetivos. UN وعلى نفس القدر من الأهمية، بل وربما الأكثر أهمية، هو أن تأييد عدم انتشار الأسلحة النووية أصبح الالتزام الذي اضطلعت به أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قضية نزع السلاح النووي العام والكامل الذي يمكن التحقق منه، لذا فإن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تسهم في فعالية التوصل إلى تلك الأهداف عالميا.
    15. El Sr. Lelong (Haití) encomia el compromiso con la causa del desarme nuclear expresado por el Japón, país que, por su propia dolorosa experiencia, tiene plena conciencia de las espantosas consecuencias de la proliferación nuclear. UN 15 - السيد ليلونج (هايتي): أثنى على الالتزام الذي أبدته اليابان حيال قضية نزع السلاح النووي والتي ما زالت، نظرا لتجربتها المريرة، تدرك تماما النتائج الخطيرة التي تترتب على الانتشار النووي.
    Ha estado vinculado desde hace mucho tiempo de manera destacada con la causa del desarme. UN وقد ارتبط اسمه لفترة طويلة وحيوية بقضية نزع السلاح.
    En cada instancia, el Ecuador ha reafirmado su compromiso con la causa del desarme. UN وفي كل مرة فعلت ذلك، كانت تؤكد مجددا أيضا التزامها بقضية نزع السلاح.
    Esto es especialmente lamentable, porque Alemania comparte plenamente el compromiso con la causa del desarme nuclear que ocupa el lugar central de los dos proyectos de resolución. UN وهذا أمر مؤسف بوجه خاص، لأن ألمانيا تشارك تماماً في الالتزام بقضية نزع السلاح النووي التي تشكل لب مشروعي القرارين.
    Jamaica sigue comprometida con la causa del desarme general y completo. UN وتظل جامايكا ملتزمة بقضية نزع السلاح العام الكامل.
    En los dos proyectos de resolución se subraya el compromiso de los miembros de la ASEAN con la causa del desarme. UN ويؤكد مشروعا القرارين التزام أعضاء رابطة آسيان بقضية نزع السلاح.
    Expreso también nuestro agradecimiento al Secretario General por su declaración, que refleja su profundo compromiso con la causa del desarme y la no proliferación. UN وأعرب أيضا عن امتناننا للأمين العام على بيانه، الذي يتجلى فيه التزامه العميق بقضية نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Esos proyectos de resolución reflejan el compromiso de los miembros de la ASEAN con la causa del desarme. UN وتوضح مشاريع القرارات هذه التزام أعضاء آسيان بقضية نزع السلاح.
    A lo largo de los años, Viet Nam ha demostrado su firme compromiso con la causa del desarme en las Naciones Unidas. UN وعلى مدى الأعوام أظهرت فييت نام التزامها القوي بقضية نزع السلاح في الأمم المتحدة.
    Por eso permanecemos comprometidos con la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de negociación sobre instrumentos de desarme y con la causa del desarme total y general bajo un control internacional eficaz. UN لذلك فنحن ملتزمون بمؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد المكلف بالتفاوض بشأن صكوك نزع السلاح، وملتزمون بقضية نزع السلاح العام والتام في إطار المراقبة الدولية الفعالة.
    Como saben, Sri Lanka está comprometida desde hace tiempo con la causa del desarme, y ha presidido importantes partes del proceso y contribuido institucionalmente a ellas. UN كما تعلمون، ارتبطت سري لانكا منذ أمد طويل بقضية نزع السلاح وساهمت في مؤسساتها، حيث رأست أركان مهمة من العملية.
    Nicaragua mantiene un activo compromiso con la causa del desarme general y completo. UN وتلتزم نيكاراغو فعليا بقضية نزع السلاح العام الكامل.
    Nicaragua sigue manteniendo un activo compromiso con la causa del desarme general y completo. UN وتبقى نيكاراغوا ملتزمة التزاماً فعّالاًً بقضية نزع السلاح العام والكامل.
    Renovamos nuestro compromiso con la causa del desarme general y completo. UN نجدد التزامنا بقضية نزع السلاح العام والكامل.
    Tanto o más importante que el apoyo a la no proliferación, es el compromiso que ha asumido América Latina y el Caribe con la causa del desarme nuclear general, completo y verificable, para lo cual las zonas libres de armas nucleares están contribuyendo de un modo muy efectivo a esos objetivos. GE.03-61248 (S) 020503 020503 UN وعلى نفس القدر من الأهمية، بل وربما الأكثر أهمية، هو أن تأييد عدم انتشار الأسلحة النووية أصبح الالتزام الذي اضطلعت به أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قضية نزع السلاح النووي العام والكامل الذي يمكن التحقق منه، لذا فإن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تسهم في فعالية التوصل إلى تلك الأهداف عالميا.
    15. El Sr. Lelong (Haití) encomia el compromiso con la causa del desarme nuclear expresado por el Japón, país que, por su propia dolorosa experiencia, tiene plena conciencia de las espantosas consecuencias de la proliferación nuclear. UN 15 - السيد ليلونج (هايتي): أثنى على الالتزام الذي أبدته اليابان حيال قضية نزع السلاح النووي والتي ما زالت، نظرا لتجربتها المريرة، تدرك تماما النتائج الخطيرة التي تترتب على الانتشار النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus