"con la comisión económica y social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية
        
    • ومع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية
        
    Celebrado con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico UN عقدت الدورة بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    5. Dependencia Conjunta establecida con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN ٥ - الوحدة المشتركة المنشأة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    También ha aumentado notablemente nuestra colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), colaboración que se sigue ampliando. UN وتعاوننا مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ينمو نموا كبيرا أيضا، كما أن مجاله يتسع.
    La Junta subrayó también la importancia de organizar una actividad similar en Asia occidental en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). UN وشدد المجلس أيضا على أهمية تنظيم نشاط مشابه في غرب آسيا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    En los Estados árabes, están en curso los preparativos de una campaña regional con la Comisión Económica y Social para Asia occidental. UN وفي الدول العربية، تجري الاستعدادات الآن مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا من أجل القيام بحملة أنشطة إقليمية.
    En este sentido, permítaseme mencionar en particular la cooperación con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN وهنا اسمحوا لي أن أنوه بصفة خاصة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيــط الهــادئ.
    En la región árabe, la campaña se ha puesto en marcha en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). UN وفى الإقليم العربي أطلقت الحملة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    La Oficina de Proyectos tiene previsto continuar el trabajo de investigación en cooperación con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN ويعتزم مكتب المشروع مواصلة البحث بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    También se prosiguió la cooperación con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) en el marco de la Red Regional de Plaguicidas para Asia y el Pacífico (RENPAP). UN واستمر التعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، في إطار الشبكة اﻹقليمية ﻵسيا والمحيط الهادئ المعنية بمبيدات اﻵفات.
    Fue organizada por la División de Población en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Universidad del Estado de San Diego, con asistencia financiera del FNUAP. UN وكان تنظيمه على يد شعبة السكان، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وجامعة الولاية بسان ديغو، وبمساعدة مالية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    18. Esta consulta fue organizada en cooperación con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) y el UNICEF. UN ٨١- عقدت هذه المشاورة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    Jordania comunica que está llevando a cabo, en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), un estudio sobre el papel de la mujer en la investigación y el desarrollo. UN وأبلغ أن اﻷردن يشترك حاليا مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في دراسة ستركز على دور المرأة في مجال البحث والتطوير.
    Agregó que la oficina regional estaba colaborando con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico en un análisis de los efectos de la crisis económica en la región. UN وأضاف قائلا إن المكتب اﻹقليمي يتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في الاضطلاع بتحليل لتأثير اﻷزمة الاقتصادية التي تتعرض لها المنطقة.
    También se han creado programas de cooperación en el marco de la Iniciativa de Cooperación de Europa Sudoriental y, recientemente, en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), el programa especial para las economías de Asia central. UN كما وضعت برامج تعاون في إطار المبادرة التعاونية لجنوب شرقي أوروبا، وتم ذلك مؤخرا، بالمشاركة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ والبرنامج الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى.
    Otro proyecto relacionado con las Naciones Unidas es la cooperación con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) a fin de producir 52 minidocumentales y cortometrajes para la televisión sobre el derecho al desarrollo. UN ومن المشاريع ذات الصلة باﻷمم المتحدة التعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ من أجل إنتاج ٥٢ فيلما وثائقيا صغيرا وإعلانا تلفزيونيا قصيرا عن الحق في التنمية.
    Este seminario fue organizado por la División de Estadística de las Naciones Unidas, en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), y tuvo lugar en la Oficina de Estadística de Australia. UN وقد نظمت حلقة العمل هذه شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واستضافها مكتب الإحصاءات الاسترالي.
    Con ese fin, la Alianza también coopera con la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico (CESPAP), mediante reuniones de las dependencias mencionadas en Europa con sus contrapartes en Asia con objeto de cooperar para ayudar a dichas dependencias a proporcionar servicios de infraestructura en favor de los pobres. UN ولتحقيق هذه الغاية، يتعاون تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص أيضا مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة عن طريق جمع وحدات الشراكات في أوروبا مع نظرائها في آسيا للتعاون على مساعدة وحدات الشراكات على تقديم خدمات لصالح الفقراء في مجال الهياكل الأساسية.
    Programa Especial de las Naciones Unidas para las economías de Asia central (SPECA), con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) UN :: البرنامج الخاص لاقتصادات وسط آسيا - مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Se ha concertado un acuerdo de organización con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) para la iniciación de campañas futuras a nivel nacional y regional en los estados árabes. UN وقد تم إبرام اتفاقية تنظيمية مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا من أجل القيام في المستقبل بحملات إقليمية ووطنية في الدول العربية.
    La Unión Europea desearía, sin embargo, saber cómo se resolverán las divergencias de opiniones con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, que no ha aceptado la recomendación de la Oficina de que revea su decisión de crear una División de Estadística separada. UN ومع ذلك فإن الاتحاد الأوروبي يود معرفة كيفية حل اختلاف الرأي مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، والتي لم تقبل توصية المجلس باستعراض الحاجة إلى شعبة إحصائية منفصلة.
    La CEPE coopera con otras comisiones regionales en diversas esferas sustantivas, a saber, las tecnologías de la información y las comunicaciones, el transporte y la facilitación del comercio, y con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, en el marco del Programa Especial de las Naciones Unidas para las economías de Asia central, en las esferas de los recursos hídricos, la energía y el transporte. UN تتعاون اللجنة الاقتصادية لأوروبا مع سائر اللجان الإقليمية في مجالات فنية مختلفة، وهي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتيسير النقل والتجارة، ومع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في إطار البرنامج الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا في مجالات المياه والطاقة والنقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus