"con la conferencia de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع مؤتمر الأمم
        
    • بمؤتمر الأمم
        
    • مع اﻷونكتاد على
        
    • مع مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    Esta estrategia se aplicará mediante una colaboración estrecha con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وستُتبع هذه الاستراتيجية من خلال التعاون الوثيق مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية.
    Esta estrategia se aplicará en estrecha colaboración con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وستُتبع هذه الاستراتيجية من خلال التعاون الوثيق مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية.
    La región se propone aumentar su nivel de colaboración con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en 2007 y 2008. UN وتعتزم المنطقة رفع مستوى تعاونها مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في عامي 2007 و2008.
    El Consortium trabaja con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones. UN يتعاون الاتحاد مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومعهد الأمم للتدريب والبحث.
    La organización fue establecida en 1992 en el Foro Mundial, celebrado paralelamente con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وقد أنشئت المنظمة عام 1992 خلال المنتدى العالمي الذي عُقد بالتوازي مع مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    La Comisión respaldó las actividades planificadas de la CESPAP en materia de cooperación técnica y de fomento de la capacidad y acogió con agrado el aumento de la colaboración con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y la Organización Mundial del Comercio para la realización de dichas actividades. UN وأيدت اللجنة الأنشطة المخططة للتعاون التقني وبناء القدرات المضطلع بها لديها، كما رحبت بالتعاون المعزز مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمنظمة العالمية للتجارة في تنفيذها.
    Cooperación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN 2 - التعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)
    También en Asia meridional, el UNIFEM está revitalizando su labor en materia de género y comercio mediante una asociación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD). UN وفي جنوب آسيا أيضا، يقوم الصندوق حاليا بزيادة تنشيط عمله فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية والتجارة من خلال شراكة مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Cooperación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN 4 - التعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)
    En particular, la colaboración con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y las comisiones regionales tendría gran importancia para que la Oficina pueda cumplir con eficacia su mandato. UN وبصفة خاصة، سيكون التعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية مهما للغاية بالنسبة لمكتب الممثل السامي في الاضطلاع بولايته بفعالية.
    Se han puesto en marcha negociaciones sobre esta cuestión con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, la Comisión Económica para Europa y el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme. UN والمفاوضات جارية بشأن هذا الموضوع مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    También ha colaborado con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en cuestiones como la transferencia de tecnología y la legislación aplicable a los acuerdos de licencia y los conocimientos técnicos. UN وتعاوَنَ أيضاً مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في قضايا مثل نقل التكنولوجيا، والقانون الساري على اتفاقات الترخيص والمعرفة.
    Además, habían conversaciones en marcha con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para establecer un programa de trabajo conjunto, y se estaba procurando restablecer el acuerdo de asociación con el PNUD. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري مناقشات مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لوضع برنامج عمل مشترك، كما تُبذل جهود لإعادة إبرام اتفاق الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En ese sentido, el Fondo Común se ha asociado con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los Estados africanos, del Caribe y del Pacífico. UN وفي ذلك الصدد دخل الصندوق في شراكة مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والدول الأفريقية ودول منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    iii) Mayor número de actividades en conjunción con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y las comisiones regionales a fin de evaluar mejor la situación macroeconómica mundial UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجان الإقليمية من أجل تقييم أفضل لحالة الاقتصاد الكلي العالمي
    Además, la Oficina ha elaborado publicaciones conjuntas con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales; UN وبالإضافة إلى ذلك أنتج المكتب منشورات مشتركة مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛
    Además, había conversaciones en marcha con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para establecer un programa de trabajo conjunto y se estaba procurando restablecer el acuerdo de asociación con el PNUD. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري مناقشات مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لوضع برنامج عمل مشترك، كما تُبذل جهود لإعادة إبرام اتفاق الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    iii) Mayor número de actividades realizadas conjuntamente con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y las comisiones regionales a fin de evaluar mejor la situación macroeconómica mundial UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة المشتركة مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجان الإقليمية من أجل تقييم أفضل لحالة الاقتصاد الكلي العالمي
    El programa apoya la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, incluida la relación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso de seguimiento. UN ويدعم البرنامج جهود إحراز تقدم في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، ويشمل ذلك إنشاء صلات مع مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعملية متابعته.
    iii) Mayor número de actividades realizadas conjuntamente con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y las comisiones regionales a fin de evaluar mejor la situación macroeconómica mundial UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة المشتركة مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجان الإقليمية من أجل تقييم أفضل لحالة الاقتصاد الكلي العالمي
    Coordinación con los convenios y convenciones relacionados con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN التنسيق مع الاتفاقيات ذات الصلة بمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    En ese contexto, la Comisión acoge con agrado el ofrecimiento del Gobierno de Noruega de organizar, en cooperación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, un seminario sobre el papel de las empresas pequeñas y medianas en la transferencia de tecnología. UN وترحب اللجنـة في هذا الصدد بالعرض المقدم من حكومة النرويج بأن تتعاون مع اﻷونكتاد على استضافة حلقة دراسية عن دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة في نقل التكنولوجيا.
    Además, se firmó este año un acuerdo marco para la cooperación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، تم هذا العام توقيــع اتفاق إطاري للتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus