"con la dependencia de coordinación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع وحدة تنسيق
        
    • مع وحدة التنسيق
        
    17. En este período, el Contralor se desempeñó como coordinador de la DAI/OSSI y se celebraron reuniones periódicas con la Dependencia de Coordinación de Auditorías y Políticas. UN 17- خلال هذه الفترة، كان المراقب المالي هو جهة الوصل بالنسبة إلى الشعبة، وقد عُقدت اجتماعات منتظمة مع وحدة تنسيق السياسات ومراجعة الحسابات.
    d) Evaluar las necesidades en el marco del programa de emergencia general, en colaboración y consulta con la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria. UN )د( استعراض الاحتياجات في إطار برنامج حالات الطوارئ العام، بالتعاون والتشاور مع وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    El 11 de octubre de 1996, en cooperación con la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria y los organismos y programas de las Naciones Unidas, la UNAVEM III ultimó un plan operacional de las Naciones Unidas de apoyo a la desmovilización. UN ١٩ - وفي ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، وبالتعاون مع وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية ووكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها، انتهت البعثة الثالثة من إعداد خطة دعم تشغيلية لﻷمم المتحدة ﻷغراض التسريح.
    La coordinación entre las organizaciones no gubernamentales internacionales y la Operación Supervivencia en el Sudán mejoró gracias a las reuniones y grupos de tareas del Foro de Ayuda Humanitaria, y los vínculos con la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas y su equipo de asistencia a los desplazados internos contribuyeron a agilizar el flujo de información para la aplicación de los proyectos. UN وتحسن التنسيق بين المنظمات الدولية غير الحكومية وعملية شريان الحياة للسودان من خلال اجتماعات منتدى المساعدة اﻹنسانية وفرق عمله، وساعدت الصلات مع وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة وفرقتها المعنية بالمشردين داخليا في تدفق المعلومات ﻷغراض تنفيذ المشاريع.
    :: Prestación de apoyo financiero eficaz a la UNPOS, en estrecha colaboración con la Dependencia de Coordinación regional de la UNPOS UN :: تنفيذ الدعم المالي الفعال للمكتب السياسي، بالتنسيق الوثيق مع وحدة التنسيق الإقليمي التابعة للمكتب السياسي
    - Organizar reuniones, seminarios sobre las cuestiones pertinentes junto con la Dependencia de Coordinación regional del plan de acción regional y publicar los resultados de estas consultas, así como las informaciones relativas a las principales cuestiones referidas a la red. UN تنظيم اجتماعات وحلقات دراسية بشأن المسائل ذات الصلة، بالتشاور مع وحدة التنسيق الإقليمي التابعة لبرنامج العمل الإقليمي، ونشر نتائج هذه المشاورات فضلا عن المعلومات ذات الصلة بالمسائل الرئيسية التي تهم الشبكة؛
    La UNOMSIL colabora estrechamente con la Dependencia de Coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y otros organismos para garantizar la amplia divulgación de la información en materia de derechos humanos pertinente a la formulación y aplicación de programas de regreso de las personas desplazadas. UN ١٧ - وتعمل بعثة اﻷمم المتحدة على نحو وثيق مع وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية باﻷمم المتحدة وغيرها من الوكالات لضمان نشر المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان على نطاق واسع من أجل صياغة وتنفيذ برامج العودة.
    Por consiguiente, se propone fusionar el Centro Mixto de Análisis de la Misión con la Dependencia de Coordinación y Supervisión del Pacto para el Afganistán, que se encarga de proporcionar apoyo a la capacidad de coordinación y planificación de la Misión, y reasignar todos los puestos de ambas dependencias a la Dependencia de Análisis y Planificación de nueva creación. UN وبناء عليه، يُقترح دمج مركز التحليل المشترك للبعثة مع وحدة تنسيق ورصد اتفاق أفغانستان التي تتولى مسؤولية دعم قدرة البعثة في مجال التنسيق والتخطيط. وعليه يُقترح نقل جميع الوظائف الموجودة من كلا الوحدتين إلى وحدة التحليل والتخطيط المنشأة حديثاً.
    36. El Director de la División de Gestión Financiera y Administrativa desempeñó las funciones de coordinador de la OSSI durante el período examinado, en el que se celebraron reuniones periódicas con la Dependencia de Coordinación de Auditorías y Políticas, subordinada al Director. UN 36- كان مدير شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري هو جهة الوصل بالنسبة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية. وقد عقدت اجتماعات منتظمة مع وحدة تنسيق السياسات ومراجعة الحسابات، تحت رعاية مدير الشعبة.
    22. Los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, en estrecha colaboración con la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria, han estado consolidando planes para realizar una campaña nacional sobre el peligro de las minas y desarrollar una estrategia general para la remoción de minas. También prosigue la labor preparatoria sobre programas de desmovilización y reinserción. UN ٢٢ - وما برحت وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وهي تعمل في تعاون وثيق مع وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية تعزيزا للخطط الكفيلة بتنفيذ حملة توعية باﻷلغام على المستوى الوطني مع وضع استراتيجية عمل شاملة لﻷلغام فيما تتواصل أيضا الاستعدادات المتعلقة ببرامج التسريح وإعادة اﻹندماج.
    El PNUMA participó también en diversas actividades, en cooperación con la Dependencia de Coordinación del sector de los recursos hídricos de la Comunidad de Desarrollo del África Meridional (CODAM), destinadas a fortalecer la capacidad de los Estados miembros de la CODAM en materia de desarrollo y gestión de los recursos hídricos. UN ٤٥ - واشترك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا في عدد من المشاريع المشتركة مع وحدة تنسيق قطاع المياه في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ترمي إلى بناء قدرات الدول اﻷعضاء في هذه الجماعة في مجال تنمية وإدارة الموارد المائية.
    Se determinaron los consultores, con ayuda del Director de la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Sede de las Naciones Unidas, y se elaboró el mandato del estudio en estrecha colaboración con la Dependencia de Coordinación y Vigilancia del Programa de la Oficina del Director Ejecutivo Adjunto del PNUMA, otras divisiones del PNUMA, así como muchos de los países donantes y patrocinadores. UN وعُيِّنَ الخبراء الاستشاريون بمساعدة من مدير شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في مقر الأمم المتحدة ، ووضع اختصاص الدراسة بالتعاون الوثيق مع وحدة تنسيق ورصد البرنامج في مكتب نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ، وأقسام برنامج البيئة الأخرى ، وكذلك الكثير من البلدان المانحة والراعية . الشكل 3 - إستخدامات اليونيب نت/ميركيور على نطاق العالم
    En 2003, en cooperación con la Dependencia de Coordinación de Proyectos Agrícolas, se realizó un estudio sobre las cuestiones de género en algunas municipalidades rurales de la República Srpska, a fin de establecer en qué medida había igualdad entre los géneros en la distribución del trabajo, el acceso a los recursos, la toma de decisiones económicas y la toma de decisiones para mejorar la calidad de vida en las zonas rurales. UN وفي عام 2003، وبالتعاون مع وحدة تنسيق المشاريع الزراعية، أجريت دراسة للمنظور الجنساني في عدد من البلديات الريفية في جمهورية صربسكا، وكان الهدف منها تحديد مستوى المساواة بين الجنسين في تقاسم أعباء العمل واستغلال الموارد واتخاذ القرارات الاقتصادية والقرارات المتعلقة بتحسين نوعية الحياة في المناطق الريفية.
    a) Entrega de alimentos y recursos a los sirios necesitados. Como lo exige el párrafo 4 de la resolución 2139 (2014) del Consejo de Seguridad, el Gobierno provisional de la Coalición Nacional Siria colaboró con la Dependencia de Coordinación de la Asistencia para la distribución de 50.000 paquetes de alimentos en Alepo, Idlib, Hama y Latakia. UN (أ) توفير الأغذية والموارد لمن يحتاجها من السوريين - تنفيذا للفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 2139 (2014)، تعاونت الحكومة المؤقتة للائتلاف الوطني السوري مع وحدة تنسيق المساعدة في توزيع 000 50 طرد أغذية في حلب وإدلب وحماة واللاذقية.
    Los aspectos positivos de la colaboración con la Dependencia de Coordinación de la Red POPIN recibió una mención especial (véase párr. 90 supra). UN وحظيت جوانب التعاون الإيجابي مع وحدة التنسيق لشبكة المعلومات السكانية العالمية بإشادة خاصة (انظر الفقرة 90 أعلاه).
    Las conclusiones y los resultados del taller se expusieron en la tercera reunión del CRIC y, cuando procede, se celebran consultas sobre las actividades de seguimiento entre los países Partes interesados, en estrecha colaboración con la Dependencia de Coordinación Regional para Asia. UN وعرضت على الدورة الثالثة لمؤتمر استعراض تنفيذ الاتفاقية النتائج والحقائق التي خلصت إليها حلقة العمل، وواصلت البلدان الأطراف المعنية المشاورات بشأن أنشطة المتابعة عند الاقتضاء وبالتشاور الوثيق مع وحدة التنسيق الإقليمي لآسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus