Sobre la base de investigaciones anteriores, la Oficina, junto con la Dirección de Políticas de Desarrollo y la Dirección Regional de América Latina y el Caribe, realizará tareas conjuntas para definir y aplicar indicadores relativos a las políticas de buen gobierno. | UN | واستفادة من البحوث السابقة، سيقوم المكتب، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بجهد مشترك لوضع وتطبيق مؤشرات في مجال شؤون الحكم. |
La Dependencia Especial colaboraría con la Dirección de Políticas de Desarrollo para la elaboración de instrumentos de política mediante los cuales la cooperación técnica entre los países en desarrollo se integrara plenamente en los programas del PNUD de todos los niveles. | UN | وذكر أن الوحدة الخاصة ستعمل مع مكتب السياسات الإنمائية على ضمان وضع أدوات سياسية تكفل الإدماج الكامل للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في جميع برامج البرنامج الإنمائي على جميع المستويات. |
Además, comenzó a cooperar con la Dirección de Políticas de Desarrollo para vincular el sistema WIDE a otras bases de datos mantenidas por los servicios subregionales de recursos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شرعت في التعاون مع مكتب السياسات الإنمائية لرابطة WIDE بقواعد البيانات الأخرى الموجودة لدى المرافق المرجعية دون الإقليمية. |
La colaboración práctica con la Dirección de Políticas de Desarrollo es clave para lograr esos resultados, en particular con miras a satisfacer las necesidades especiales de los países en crisis para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y asegurar que las iniciativas relacionadas con esos objetivos se emprendan aplicando un enfoque adecuado para la crisis. | UN | فالتعاون في مجال الممارسات الشاملة مع مكتب السياسات الإنمائية هام لتحقيق هذه النتائج، وخصوصا لمعالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان الواقعة في أزمة لدى تلبية الأهداف الإنمائية للألفية، ولكفالة الاضطلاع بمبادرات الأهداف الإنمائية للألفية بنهج متفهم لاحتياجات الأزمة. |
- Administrar las redes de recursos gestionadas por el PNUD junto con la Dirección de Políticas de Desarrollo y Evaluación; | UN | - إدارة شبكات الموارد، التي ينظمهــا البرنامـــج اﻹنمائي، بالاشتراك مع مكتب السياسة اﻹنمائية والتقييم؛ |
En el tercer trimestre de 2007, la Oficina Regional para América Latina y el Caribe convino con la Dirección de Políticas de Desarrollo en compartir la financiación del puesto de un director de gestión regional a quien se encomendó la dirección de la gestión integrada del medio ambiente y la energía en la región. | UN | وفي الربع الثالث من عام 2007، اتفق المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع مكتب السياسات الإنمائية على تقاسم تمويل وظيفة رئيس ممارسات إقليمي، أُسندت إليه مهمة رئاسة ممارسة موحَّـدة في مجالي البيئة والطاقة في المنطقة. |
La División Especial también colaboró con la Dirección de Políticas de Desarrollo en la asistencia prestada a los Estados miembros del Grupo de los 77 para preparar la Cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC), que tuvo lugar en Doha (Qatar) en noviembre de 2001. | UN | وتعاونت الوحدة الخاصة مع مكتب السياسات الإنمائية لتوفير المساعدة إلى البلدان الأعضاء في مجموعة الـ 77 في إطار أعمالها التحضيرية للمؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة، بقطر في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
b) Continuación del desarrollo de la base de conocimientos sobre el gobierno electrónico y móvil: colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD; | UN | (ب) مواصلة بناء قاعدة المعارف للحكومة الإلكترونية والمتنقلة: التعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
c) Reunión de un grupo de expertos en creación de capacidad en relación con las funciones de dirección en el sector público: colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO); | UN | (ج) عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن بناء قدرات القيادة في القطاع العام: التعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ |
d) Reunión de un grupo de expertos en el desarrollo de los recursos humanos del sector público: colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD y la CESPAO; | UN | (د) عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن تطوير الموارد البشرية للقطاع العام: التعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ |
f) Curso práctico sobre el desarrollo de la capacidad a los efectos de la gestión de los recursos humanos en el sector público: colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD y la CESPAO. | UN | (و) تنظيم حلقة عمل لبناء القدرات بشأن تنمية قدرات إدارة الموارد البشرية في القطاع العام: التعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
b) Consolidación de la base de conocimientos sobre el gobierno electrónico y móvil, en colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD; | UN | (ب) مواصلة بناء قاعدة المعارف بشأن الحكومة الإلكترونية/المتنقلة، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
c) Reunión de un grupo especial de expertos sobre el fomento de la capacidad de liderazgo en el sector público, en colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo y la CESPAO; | UN | (ج) عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن بناء القدرات القيادية للقطاع العام، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ |
d) Reunión de un grupo especial de expertos sobre el perfeccionamiento de los recursos humanos del sector público, en colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo y la CESPAO; | UN | (د) عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن تطوير الموارد البشرية للقطاع العام، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ |
e) Taller de fomento de la capacidad sobre la reforma institucional del sector público para el desarrollo, en colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo y la CESPAO; | UN | (هـ) تنظيم حلقة عمل لبناء القدرات بشأن إصلاح مؤسسات القطاع العام لأغراض التنمية، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ |
f) Taller de fomento de la capacidad sobre el desarrollo de la capacidad de gestión de recursos humanos en el sector público, en colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo y la CESPAO. | UN | (و) تنظيم حلقة عمل لبناء القدرات بشأن تنمية قدرات إدارة الموارد البشرية في القطاع العام، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
4. Preparación (en colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo, la Oficina Ejecutiva y otras oficinas y dependencias del PNUD) de una estrategia institucional de cooperación Sur-Sur en la que se describan funciones, estructuras de rendición de cuentas y responsabilidades concretas para lograr resultados conjuntos. | UN | 4 - إعداد استراتيجية على صعيد المؤسسة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تبيّن بالتفصيل الأدوار وخطوط المساءلة والمسؤوليات المحددة لتحقيق نتائج مشتركة (بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية والمكتب التنفيذي والمكاتب والوحدات الأخرى التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي). |
4. Preparación (en colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo, la Oficina Ejecutiva y otras oficinas y dependencias del PNUD) de una estrategia institucional de cooperación Sur-Sur en la que se describan funciones, estructuras de rendición de cuentas y responsabilidades concretas para lograr resultados conjuntos | UN | 4 - إعداد استراتيجية مؤسسية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تبيّن بالتفصيل الأدوار وخطوط المساءلة والمسؤوليات المحددة لتحقيق نتائج مشتركة (بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية والمكتب التنفيذي والمكاتب والوحدات الأخرى التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي). |
e) Curso práctico sobre el desarrollo de la capacidad a los efectos de la reforma de las instituciones del sector público en favor del desarrollo: colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD, la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y la CESPAO; | UN | (هـ) تنظيم حلقة عمل لبناء القدرات بشأن إصلاح مؤسسات القطاع العام لأغراض التنمية: التعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ |
En colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD, la OSIA ha preparado una publicación sobre el " concepto de la oficina ecológica " para su uso en todo el PNUD. | UN | وأصدر المكتب منشورا عن " مبادرة المكتب اﻷخضر " بغية استعماله في جميع أنحاء البرنامج اﻹنمائي، وذلك بالتعاون مع مكتب السياسة اﻹنمائية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación dirige, en colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo y las oficinas en los países | UN | يتولى مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش القيادة بالتعاون مع المكاتب الإقليمية ومكتب السياسات الإنمائية والمكاتب القطرية |