"con la división de contaduría general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع شعبة الحسابات
        
    • Examinar las cuentas de las actividades sobre el terreno con la División de Contaduría General antes de la retirada de la misión UN ● استعراض الحسابات مع شعبة الحسابات قبل الانسحاب من البعثة
    En la actualidad se están examinando en conversaciones con la División de Contaduría General de la Sede diversas cuestiones técnicas y un calendario detallado de ejecución. UN وتجري حاليا مناقشة المسائل التقنية بالإضافة إلى جدول زمني مفصل للتنفيذ مع شعبة الحسابات بالمقر.
    Para subsanar las deficiencias operacionales, se decidió fusionar el Servicio de Cuotas en su totalidad con la División de Contaduría General. UN ولتصحيح أوجه القصور التشغيلية، تقرر دمج دائرة الاشتراكات برمتها مع شعبة الحسابات.
    Para subsanar las deficiencias operacionales, se decidió fusionar el Servicio de Cuotas en su totalidad con la División de Contaduría General. UN ولمعالجة سلبيات التشغيل، تقرر دمج دائرة الاشتراكات برمتها مع شعبة الحسابات.
    Es grato señalar que el Servicio había examinado este ajuste con la División de Contaduría General y la Oficina del Contralor en un esfuerzo por presentar cifras verdaderas y correctas en los estados financieros futuros; UN ومما يبعث على الرضا ملاحظة أن الدائرة قد ناقشت هذه التسوية مع شعبة الحسابات ومكتب المراقب المالي سعيا لتقديم أرقام صادقة ودقيقة في البيانات المالية المقبلة؛
    14. Preparación de los desembolsos y los comprobantes del libro diario relativos a las cuentas sobre el terreno, en coordinación con la División de Contaduría General. UN ١٤ - إعداد قسائم المدفوعات والقسائم اليومية المتصلة بالحسابات الميدانية بالتنسيق مع شعبة الحسابات.
    18. Preparación de las autorizaciones de pago a los organismos y misiones de las Naciones Unidas, en coordinación con la División de Contaduría General. UN ١٨ - إعداد أذونات الدفع لوكالات/بعثات اﻷمم المتحدة بالتنسيق مع شعبة الحسابات.
    El CCI ha hecho consultas con la División de Contaduría General de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General de la Sede de las Naciones Unidas, sobre el tratamiento contable de los cargos diferidos y los ingresos diferidos a los efectos de la presentación de informes financieros. UN أجرى مركز التجارة الدولية مشاورات مع شعبة الحسابات في مكتب تخطيط البرامج والميزانية في مقر اﻷمم المتحدة بشأن المعالجة المحاسبية للمصروفات واﻹيرادات المؤجلة لغرض تقديم التقارير المالية.
    Se había estrechado la cooperación con la División de Contaduría General de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y las dos oficinas celebraban consultas frecuentes respecto de las cuestiones pendientes. UN وتم أيضا تحقيق تعاون أوثق مع شعبة الحسابات التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، وقام المكتبان في مناسبات عديدة بمتابعة المسائل المعلقة.
    El UNFIP celebra reuniones semanales con la División de Contaduría General para examinar los progresos logrados respecto de los proyectos terminados, la conciliación de sus saldos y otras cuestiones pendientes. UN 128 - يعقد صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية اجتماعات أسبوعية مع شعبة الحسابات لاستعراض التقدم الذي أحرزته المشاريع المكتملة ومطابقة أرصدتها وبشأن مسائل معلقة أخرى.
    La Junta recomienda que la Tesorería, en coordinación con la División de Contaduría General y el Servicio de Cuotas, considere la posibilidad de reducir el número de cuentas bancarias haciendo mayor uso del Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. UN ويوصي المجلس الخزينة بأن تقوم، بالتنسيق مع شعبة الحسابات ودائرة الاشتراكات، بالنظر في خفض عدد الحسابات المصرفية بزيادة استخدام النظام المتكامل لمراقبة سير العمليات.
    a) Examinar las cuentas de las oficinas sobre el terreno con la División de Contaduría General antes de retirarse de la misión; UN )أ( استعراض الحسابات الميدانية مع شعبة الحسابات قبل الانسحاب من البعثة؛
    m) Revisar con la División de Contaduría General, tres meses antes del cierre de la oficina sobre el terreno, la situación de las cuentas de la oficina; UN )م( استعراض حالة الحسابات الميدانية للمكاتب الميدانية مع شعبة الحسابات قبل غلق أي مكتب بثلاثة أشهر؛
    Se había estrechado la cooperación con la División de Contaduría General de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y las dos oficinas celebraban consultas frecuentes respecto de las cuestiones pendientes. UN وأقيم تعاون أوثق مع شعبة الحسابات كما يتابع المكتبان المسائل المتبقية. وترسل الآن الاستمارات التي تسجل عليها حالات الشطب المعتمدة بالبريد الخاص إلى شعبة الحسابات التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    La Junta recomienda que la Tesorería, en coordinación con la División de Contaduría General y el Servicio de Cuotas, considere la posibilidad de reducir el número de cuentas bancarias haciendo mayor uso del Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. UN 415 - ويوصي المجلس الخزانة بأن تقوم، بالتنسيق مع شعبة الحسابات ودائرة الاشتراكات، بالنظر في خفض عدد الحسابات المصرفية بزيادة استخدام النظام المتكامل لمراقبة سير العمليات.
    En el párrafo 415, la Junta recomendó que la Tesorería, en coordinación con la División de Contaduría General y el Servicio de Cuotas, considerara la posibilidad de reducir el número de cuentas bancarias haciendo mayor uso del Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. UN 194 - وفي الفقرة 415 أوصى المجلس بأن تقوم الخزانة، بالتنسيق مع شعبة الحسابات ودائرة الاشتراكات، بالنظر في خفض عدد الحسابات المصرفية بزيادة استخدام نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    Una vez se hayan establecido directrices para distinguir los gastos de capital de los gastos de funcionamiento, la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura colaborará estrechamente con la División de Contaduría General y la División de Planificación de Programas y Presupuesto para analizar y desglosar los gastos en consecuencia, en preparación para la aplicación de las IPSAS. UN وفور وضع مبادئ توجيهية لتمييز التكاليف الرأسمالية عن التكاليف التشغيلية، سيعمل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، في ارتباط وثيق مع شعبة الحسابات وشعبة تخطيط البرامج والميزانية، على تحليل التكاليف والتمييز بينها على هذا الأساس، تمهيدا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Una vez que se hayan establecido directrices para distinguir los gastos de capital de los gastos de funcionamiento, la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura colaborará estrechamente con la División de Contaduría General y la División de Planificación de Programas y Presupuesto para analizar y desglosar los gastos en consecuencia, en preparación para la aplicación de las IPSAS. UN وفور وضع مبادئ توجيهية لتمييز التكاليف الرأسمالية من التكاليف التشغيلية، سيعمل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، بشكل وثيق مع شعبة الحسابات وشعبة تخطيط البرامج والميزانية، على تحليل التكاليف والتمييز بينها على هذا الأساس، تمهيدا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La UNU señaló que revisaría la política en consulta con la División de Contaduría General de las Naciones Unidas y el grupo encargado de la aplicación de las IPSAS en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 43 - وعلقت جامعة الأمم المتحدة بالقول إنها ستنفذ تنقيح السياسة العامة بالتشاور مع شعبة الحسابات التابعة للأمم المتحدة ومجموعة المعايير المحاسبية الدولية على نطاق المنظومة.
    Se está examinando este tema con la División de Contaduría General de las Naciones Unidas y el grupo de todo el sistema sobre las IPSAS. UN 87 - هناك مناقشات جارية مع شعبة الحسابات بالأمم المتحدة والفريق المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة بشأن هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus