La División ha colaborado con la División de Recursos Humanos en la determinación de las competencias profesionales necesarias para distintos puestos relacionados con las actividades de suministro, adquisición y logística. | UN | وعملت الشعبة أيضا مع شعبة الموارد البشرية لوضع وصف لكفاءات مختلف وظائف التوريد، والشراء والإمداد. |
A este respecto, la Oficina trabajó con la División de Recursos Humanos en la preparación de una directiva sobre conductas respetuosas en el lugar de trabajo, que fue publicada por el Director Ejecutivo. | UN | وفي هذا الصدد، عمل مكتب الأخلاقيات مع شعبة الموارد البشرية لأعداد توجيه أصدره المدير التنفيذي عن التصرف القائم على الاحترام في مكان العمل. |
En coordinación con la División de Recursos Humanos y las oficinas regionales pertinentes, la Oficina de Auditoría Interna siguió proporcionando orientación a las oficinas en los países y a las oficinas regionales sobre cómo gestionar las investigaciones preliminares a nivel local. | UN | وبالتنسيق مع شعبة الموارد البشرية والمكاتب الإقليمية المعنية، واصل المكتب تقديم التوجيه إلى المكاتب القطرية والإقليمية بشأن كيفية إدارة التحقيقات الأولية على المستوى المحلي. |
Gracias a la elaboración de listas regionales y mundiales de expertos, la sede y las oficinas regionales y de los países podrán disponer de asesoramiento especializado de carácter sectorial o específico. Será el Grupo del Programa el que lleve a cabo esa labor de desarrollo de recursos, en colaboración con la División de Recursos Humanos. | UN | وبفضل وضع سجلات للخبراء العالميين والإقليميين، سيكون بمقدور المقر والمكاتب القطرية والإقليمية الوصول إلى ما تحتاجه من خبرات قطاعية وخبرات تتعلق بسياقات محددة، وسينفذ هذا العمل المتعلق بتنمية الموارد من قبل فريق البرنامج بالتعاون مع شعبة الموارد البشرية. |
Como en años anteriores, la Oficina de Ética sigue colaborando con la División de Recursos Humanos en un sistema que exige que los administradores de categoría superior cumplan el programa antes de que se prorroguen sus contratos. | UN | وكما كان الحال في السنوات السابقة لا يزال مكتب الأخلاقيات يتعاون مع شُعبة الموارد البشرية في إطار نظام يتطلب أن يلتزم كبار المديرين بالبرنامج قبل تمديد عقودهم. |
La Oficina de Ética ha mantenido extensas consultas con la División de Recursos Humanos y ha proporcionado información para la encuesta mundial del personal de 2012 que se llevó a cabo en el último trimestre de 2012. | UN | 36 - وأجرى مكتب الأخلاقيات مشاورات مكثفة مع شعبة الموارد البشرية وقدم معطيات لإدراجها في الاستقصاء العالمي للموظفين لعام 2012، الذي أُجرى في الربع الأخير من عام 2012. |
En coordinación con la División de Recursos Humanos y las oficinas regionales pertinentes, la Oficina siguió proporcionando orientación a las oficinas en los países y a las oficinas regionales sobre cómo gestionar las investigaciones preliminares a nivel local. | UN | وبالتنسيق مع شعبة الموارد البشرية والمكاتب الإقليمية المعنية واصل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات تقديم التوجيه إلى المكاتب القطرية والإقليمية بشأن أسلوب إدارة التقييمات الأوّلية ذات الصلة على الصعيد المحلي. |
La Oficina de Evaluación, en consulta con la División de Recursos Humanos, la Oficina de Programas de Emergencia y otras divisiones, ha encabezado varias iniciativas encaminadas a incrementar la capacidad para efectuar evaluaciones de la acción humanitaria. | UN | ويقود مكتب التقييم، بالتشاور مع شعبة الموارد البشرية ومكتب برامج الطوارئ وشعب أخرى عددا من المبادرات لتعزيز القدرة على إجراء التقييمات المتصلة بالعمل الإنساني(). |
La colaboración con la División de Recursos Humanos se centró en identificar los mecanismos y sistemas que podrían adoptarse para abordar las preocupaciones relacionadas con el empleo que se pusieron en conocimiento de la Oficina de Ética (párrafos 18 y 19). | UN | 31 - وركز التعاون مع شعبة الموارد البشرية على تحديد الآليات والنظم التي يمكن إدخالها لمعالجة الشواغل المتعلقة بالعمل التي وُجّه إليها انتباه مكتب الأخلاقيات (الفقرتان 18 و 19). |
El personal de la sede especializado en agua, saneamiento e higiene seguirá gestionando la capacitación del personal (en colaboración con la División de Recursos Humanos) mediante el diseño y la gestión de programas de capacitación y la elaboración y difusión de directrices y otro material docente. | UN | وسيواصل أيضاً موظفو توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة في المقر إدارة بناء قدرات موظفي اليونيسيف (بالاشتراك مع شعبة الموارد البشرية) بتصميم البرامج التدريبية وإدارتها وإصدار ونشر المبادئ التوجيهية ومواد التدريب الأخرى. |
Durante el período que se examina la Oficina de Ética trabajó en estrecha colaboración con la División de Recursos Humanos (en particular, la Oficina del Director y la Sección de Política y Derecho Administrativo); la Oficina de Auditoría Interna (en particular, la Dependencia de Investigaciones); y la Asociación Mundial del Personal. | UN | 9 - وعمل مكتب الأخلاقيات خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، في تعاون وثيق مع شعبة الموارد البشرية (ولا سيما مكتب المدير وقسم السياسات والقانون الإداري)؛ ومع مكتب المراجعة الداخلية (وبخاصة وحدة التحقيقات)؛ ومع الرابطة العالمية للموظفين. |
41. En vista de la naturaleza de las consultas en la categoría " asuntos relativos al empleo " tratadas por la Oficina de Ética como parte de la función de asesoramiento y orientación (mencionadas en los párrafos 35 y 36 del presente informe), la Oficina celebró consultas frecuentes con la División de Recursos Humanos. | UN | 41 - ونظراً لطبيعة الاستفسارات في فئة " المسائل المتعلقة بالعمل " ، والموجهة إلى مكتب الأخلاقيات فيما يتعلق بوظيفته الخاصة بالمشورة والتوجيه (والمشار إليها في الفقرتين 35 و 36 من هذا التقرير)، أجرى مكتب الأخلاقيات مشاورات متكررة مع شعبة الموارد البشرية. |
Se adoptaron medidas para incorporar cuestiones relativas a las relaciones entre el personal y la administración en los programas de capacitación y orientación impartidos por el UNFPA a los directivos recientemente nombrados (recomendación 4); y asegurar la celebración de consultas constantes con representantes del personal de administración superior, incluso reuniones con la División de Recursos Humanos (recomendación 6). | UN | وقد اتُخذت خطوات لإدراج المسائل ذات الصلة بالعلاقات بين الموظفين والإدارة في برامج التدريب والتوجيه التي تقدّم لمديري الصندوق المعينين حديثاً (التوصية 4)؛ وكفالة إجراء مشاورات مستمرة مع ممثلي الموظفين على مستوى الإدارة العليا، بما في ذلك عقد اجتماعات مع شعبة الموارد البشرية (التوصية 6). |
9. La colaboración con la División de Recursos Humanos ha sido importante para brindar un asesoramiento sistemático al personal sobre la política de la organización en materia de actividades externas. | UN | 9 - وكانت للتعاون مع شُعبة الموارد البشرية أهميته في تقديم المشورة بشكل متسق إلى الموظفين بشأن سياسة المنظمة المتعلقة بالأنشطة الخارجية. |
19. En lo que respecta a los conflictos de intereses, la Oficina de Ética mantiene una estrecha colaboración con la División de Recursos Humanos en cuanto al asesoramiento prestado. | UN | 19 - وفيما يتعلق بتضارب المصالح فإن مكتب الأخلاقيات يتعاون على نحو وثيق مع شُعبة الموارد البشرية بالنسبة للمشورة المقدمة. |