"con la junta consultiva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المجلس الاستشاري
        
    Los oficiales de la policía de extranjería reciben cursos de formación regularmente en colaboración con la Junta Consultiva de Derechos Humanos. UN ويتلقى موظفو شرطة الأجانب دورات تدريبية بصورة مستمرة بالتشاور مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.
    Hay dos cosas concretas que debemos reflejar en este informe, sobre todo la reunión interactiva con la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme. UN فثمة أمور وقائعية يلزم إيرادها في التقرير، منها أساساً جلسة التحاور التي عُقدت مع المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح.
    Fue elaborado en colaboración con la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión. UN ووضعت هذه الدراسة بالتعاون مع المجلس الاستشاري للجنة للقضايا الجنسانية.
    La Junta de la ENIC se reúne tres veces al año con la Junta Consultiva de la NARIC. UN ويجتمع مكتب الشبكة ENIC ثلاث مرات في السنة، بالاشتراك مع المجلس الاستشاري للشبكة NARIC.
    Pide a la Comisión que tenga en cuenta la necesidad de incorporar la perspectiva de género en todos sus programas de manera efectiva y sistemática y que aumente su colaboración con la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género. UN يطلب إلى اللجنة أن تأخذ في الاعتبار ضرورة أن تدرج على نحو هادف وثابت في جميع برامجها عنصرا يتصل بالمسائل الجنسانية، وأن تزيد تعاونها مع المجلس الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية.
    :: Continuando el trabajo con la Junta Consultiva Nacional de Mezquitas e Imanes para asegurar que, como órgano nacional responsable de las mezquitas y los imanes, se comprometan a lograr prontos avances en cinco esferas centrales, comprendida la inclusión de los jóvenes y las mujeres. UN مواصلة العمل مع المجلس الاستشاري الوطني للمساجد والأئمة لكفالة التزامه باعتباره الهيئة الوطنية المسؤولة عن المساجد والأئمة، بإحراز تقدم مبكر في خمسة مجالات أساسية تشمل إدماج الشباب والنساء.
    En consulta con la Junta Consultiva y el Grupo Consultivo del Programa, el Fondo elaboró y publicó en 2007 varios documentos y directrices a ese respecto. UN وبالتشاور مع المجلس الاستشاري ومع الفريق الاستشاري المعني بالبرامج في عام 2007، قام الصندوق بإعداد وإصدار عدد من الورقات والمبادئ التوجيهية في هذا الصدد.
    En particular, bajo la dirección del coordinador regional y en consulta con la Junta Consultiva Regional, cada Oficina Regional del PCI: UN وبصفة خاصة، سوف يقوم كل مكتب إقليمي تابع للبرنامج، بتوجيه من المنسق الإقليمي وبالتشاور مع المجلس الاستشاري الإقليمي، بما يلي:
    Preparará informes trimestrales sobre la marcha de los trabajos e informes anuales amplios en consulta con la Junta Consultiva Regional y los presentará a la Junta Ejecutiva por conducto de la Oficina Mundial del PCI UN :: إعداد تقارير مرحلية ربع سنوية وتقارير سنوية شاملة، بالتشاور مع المجلس الاستشاري الإقليمي، وتقديمها إلى المجلس التنفيذي من خلال المكتب العالمي للبرنامج
    En el estudio, preparado en colaboración con la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, se identifican tres puntos de entrada para la aplicación de un enfoque de género a las políticas de ciencia, tecnología e innovación, a saber: UN وتحدد الدراسة التي أعدت بالتعاون مع المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية ثلاثة من نقاط البداية لتطبيق منظار جنساني في سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار، وهي:
    El quinto número de la serie, titulado Applying a Gender Lens to Science, Technology and Innovation (Aplicar una perspectiva de género a la ciencia, la tecnología y la innovación), se preparó en estrecha colaboración con la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión. UN وأُعد العدد الخامس من السلسة، المعنون تطبيق منظور جنساني على العلم والتكنولوجيا والابتكار، بتعاون وثيق مع المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة.
    Tomando nota del informe sobre la aplicación de la perspectiva de género a la ciencia, la tecnología y la innovación, elaborado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en estrecha colaboración con la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الذي أعده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بتعاون وثيق مع المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية عن تطبيق منظور يراعي نوع الجنس في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار،
    Digo esto, teniendo en cuenta la reunión oficiosa que mantuvimos con el Secretario General el mismo día 26 de agosto, la reunión que tuvo lugar el 30 de junio con la Junta Consultiva y, sucesivamente, los elementos de los párrafos 8 a 11. UN وأقول هذا وأنا أضع في اعتباري الاجتماع غير الرسمي الذي عقدناه مع الأمين العام في 26 آب/أغسطس، والجلسة التي عُقدت في 30 حزيران/يونيه مع المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح، والعناصر الواردة في الفقرات 8 إلى 11.
    Aprovecharemos esta oportunidad para pronunciar el discurso que había sido preparado para la sesión oficiosa con la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme el 30 de junio, justo antes del receso, pero que lamentablemente no tuvimos la oportunidad de pronunciar en aquella ocasión. UN وننتهز هذه الفرصة للإدلاء ببيان كان قد أُعدّ للجلسة غير الرسمية مع المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح في 30 حزيران/يونيه، أي قبل العطلة بقليل، وهو بيان لم نعط للأسف فرصة الإدلاء به.
    Sobre la base de la experiencia adquirida en el primer año de funcionamiento, las Naciones Unidas y la Fundación han llegado a un acuerdo, en consulta con la Junta Consultiva del Secretario General y la Junta Directiva de la Fundación, sobre un procedimiento revisado y simplificado para la preparación de los programas que se financian con cargo a la Fundación. UN ٣ - استنادا إلى الخبرة المكتسبة أثناء السنة اﻷولى للعمليات، تم التوصل إلى اتفاق بين اﻷمم المتحدة والمؤسسة بالتشاور مع المجلس الاستشاري لﻷمين العام ومجلس إدارة المؤسسة بشأن عملية منقحة ومبسطة بقدر أكبر لوضع برنامج للتمويل من جانب المؤسسة.
    21. La puesta en práctica del Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios corre por cuenta de la División de Financiación de los Asentamientos Humanos (subprograma 4) de la Secretaría, en asociación con los miembros de la Alianza de Ciudades y en especial cooperación con la Junta Consultiva del Fondo. UN 21- ويجري تنفيذ مرفق ترقية الأحياء الفقيرة بواسطة شعبة تمويل المستوطنات البشرية (البرنامج الفرعي 4) بالأمانة بالشراكة مع أعضاء تحالف المدن وبالتعاون الوثيق مع المجلس الاستشاري للمرفق.
    19. Asimismo, la Comisión tendrá ante sí un documento de sesión (CRP), " Applying a Gender Lens to Science, Technology and Innovation " (aplicación de la óptica de género a la ciencia, la tecnología y la innovación), que la UNCTAD preparó en estrecha colaboración con la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, atendiendo a la resolución 2010/3 del Consejo Económico y Social. UN 19- كما سيُقدّم إلى اللجنة تقرير عن تطبيق منظور جنساني على العلم والتكنولوجيا والابتكار، وهو تقرير أعدّه الأونكتاد بتعاون وثيق مع المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة، استجابةً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/3.
    19. Asimismo, la Comisión tendrá ante sí un documento de sesión (CRP), " Applying a Gender Lens to Science, Technology and Innovation " (aplicación de la óptica de género a la ciencia, la tecnología y la innovación), que la UNCTAD preparó en estrecha colaboración con la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, atendiendo a la resolución 2010/3 del Consejo Económico y Social. UN 19- كما ستُقدّم إلى اللجنة ورقة اجتماع عن تطبيق منظور جنساني على العلم والتكنولوجيا والابتكار، وهي ورقة أعدّها الأونكتاد بتعاون وثيق مع المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة، استجابةً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/3.
    Tomando nota del informe titulado " Aplicación de un enfoque de género a la ciencia, la tecnología y la innovación " , elaborado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en estrecha colaboración con la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المعنون " تطبيق منظور جنساني على العلم والتكنولوجيا والابتكار " الذي أعده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في تعاون وثيق مع المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة،
    Tomando nota del informe sobre la aplicación de la perspectiva de género a la ciencia, la tecnología y la innovación, elaborado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en estrecha colaboración con la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الذي أعده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بتعاون وثيق مع المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية عن تطبيق منظور يراعي نوع الجنس في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus