"con la mesa de la conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع مكتب مؤتمر
        
    • مع مكتبه
        
    Tras celebrar consultas con la Mesa de la Conferencia de las Partes, el Presidente designado y la Presidenta invitada, se han adoptado las siguientes disposiciones para la mesa redonda. UN وقد تقررت الترتيبات التالية للمائدة المستديرة بعد مشاورات أجريت مع مكتب مؤتمر اﻷطراف والرئيس المعين للمنصب والرئيس المدعو.
    Por consiguiente, se invita al OSE a que ratifique el calendario antes propuesto y pida a la secretaría que, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes, proponga las fechas para los períodos de sesiones de 1999. UN وبناء عليه، تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ الى تأكيد الجدول الزمني المقترح أعلاه، والى أن تطلب الى اﻷمانة اقتراح تواريخ لفترتي الدورتين في ٩٩٩١، بعد التشاور مع مكتب مؤتمر اﻷطراف.
    La secretaría del Convenio de Estocolmo, en colaboración con la Mesa de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo y la OMS, presentará una propuesta a cada grupo de partes interesadas acerca de la composición exacta del Comité Directivo provisional. UN وتقوم أمانة اتفاقية استكهولم، بالعمل مع مكتب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم ومنظمة الصحة العالمية، بتقديم اقتراح لكل مجموعة من أصحاب المصلحة بشأن التركيب الدقيق للجنة التوجيه المؤقتة.
    Sobre la base de las presentes directrices provisionales, la Secretaria Ejecutiva, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes y utilizando un procedimiento rápido, podrá prestar asistencia a las Partes en el Convenio con cargo al Fondo Fiduciario de cooperación técnica. UN وعلى ضوء هذه المبادئ التوجيهية المؤقتة، يجوز للأمين التنفيذي، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، مستعملاً إجراءً عاجلاً، أن يقدم المساعدة إلى الطرف في الاتفاقية من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    Pide al Secretario Ejecutivo que, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes, proponga, para su examen por la Conferencia de las Partes en su 12º período de sesiones, un proceso y un posible mandato para la elaboración de una nueva estrategia y de planes para seguir mejorando la aplicación de la Convención. UN يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقترح، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، عملية واختصاصات ممكنة لوضع استراتيجية وخطط جديدة من أجل مواصلة تحسين تنفيذ الاتفاقية لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة.
    Sobre la base de las presentes directrices provisionales, el Secretario Ejecutivo, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes y utilizando un procedimiento rápido, podrá prestar asistencia a las Partes en el Convenio con cargo al Fondo fiduciario de cooperación técnica. UN وبالاستناد إلى هذه المبادئ التوجيهية المؤقتة، يجوز للأمين التنفيذي، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، وباستخدام إجراء عاجل، أن يقدم المساعدة إلى الطرف في الاتفاقية من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني؛
    Así pues, durante meses la CEPA ha emprendido un intenso proceso de introspección, ha sido objeto de estudios a cargo de expertos y ha celebrado consultas con la Mesa de la Conferencia de Ministros y un grupo de importantes ministros, organizaciones no gubernamentales académicas y dirigentes del sector privado. UN ٦٤١ - وهكذا قضت اللجنة الاقتصادية لافريقيا شهورا تميزت بالتأمل العميق، ودراسات الخبراء والتشاور مع مكتب مؤتمر الوزراء ومجموعة من كبار الوزراء، والمنظمات غير الحكومية اﻷكاديمية وقادة القطاع الخاص.
    36. En el caso de que estas propuestas susciten interés, la secretaría las presentaría con más detalle, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes y el gobierno anfitrión de la CP 3, según proceda. UN ٦٣- واذا حظيت هذه الاقتراحات بالاهتمام، فستطورها اﻷمانة بالتشاور مع مكتب مؤتمر اﻷطراف والحكومة المضيفة للدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، حسبما يكون ملائما.
    2. Invita al Secretario Ejecutivo a que, para el 20 de abril de 2002, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes, estudie cualquier propuesta de las Partes de acoger la primera reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención; UN 2- يدعو الأمين التنفيذي إلى أن يقوم، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، وقبل 20 نيسان/أبريل 2002، بمراعاة أي عرض مقدم من أحد الأطراف لاستضافة الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛
    2. Invita al Secretario Ejecutivo a que, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes, estudie cualquier ofrecimiento de las Partes de acoger la CP 9; UN 2- يدعو الأمين التنفيذي إلى أن يتخذ بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف الترتيبات اللازمة لأي عرض يقدمه أحد الأطراف لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    2. Invita al Secretario Ejecutivo a que, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes, estudie cualquier ofrecimiento de las Partes de acoger el CRIC 9; UN 2- يدعو الأمين التنفيذي إلى القيام، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، باتخاذ الترتيبات اللازمة بشأن أي عرض يقدمه أحد الأطراف لاستضافة الدورة التاسعة للجنة؛
    3. Invita al Secretario Ejecutivo de la Convención a que, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes, estudie cualquier ofrecimiento de las Partes de acoger la segunda reunión especial del Comité de Ciencia y Tecnología; UN 3- يدعو الأمين التنفيذي للاتفاقية إلى أن يتخذ، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، الترتيبات اللازمة لأي عرض يقدمه أحد الأطراف لاستضافة الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا؛
    De conformidad con el mandato para el proceso de selección que se establece en el anexo de la decisión SC3/12, la Secretaría celebró consultas con la Mesa de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo. UN 23 - وعملاً باختصاصات عملية اختيار المراكز، الواردة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم-3/12، أجرت الأمانة مشاورات مع مكتب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم.
    3. Invita al Secretario Ejecutivo a que, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes, estudie cualquier ofrecimiento de las Partes de acoger la 11ª reunión del Comité; UN 3- يدعو الأمين التنفيذي إلى أن يتخذ، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، الترتيبات اللازمة لأي عرض يقدمه أحد الأطراف لاستضافة الدورة الحادية عشرة للجنة؛
    4. Pide al Secretario Ejecutivo que, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes, estudie cualquier ofrecimiento de las Partes de acoger la tercera reunión especial del Comité de Ciencia y Tecnología; UN 4- يدعو الأمين التنفيذي للاتفاقية إلى أن يتخذ، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، الترتيبات اللازمة لأي عرض يقدمه أحد الأطراف لاستضافة الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا؛
    2. Invita al Secretario Ejecutivo a que, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes, estudie cualquier ofrecimiento de las Partes de acoger el 11º período de sesiones; UN 2- يدعو الأمين التنفيذي إلى أن يتخذ، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، الترتيبات اللازمة لأي عرض يقدمه أحد الأطراف لاستضافة الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف؛
    3. Invita al Secretario Ejecutivo a que, en consulta con la Mesa de la Conferencia de las Partes, estudie cualquier ofrecimiento de las Partes de acoger la 13ª reunión del Comité; UN 3- يدعو الأمين التنفيذي إلى أن يتخذ، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، الترتيبات اللازمة لأي عرض يقدمه أحد الأطراف لاستضافة الدورة الثالثة عشرة للجنة؛
    8. Como pidió la Conferencia de las Partes, el Secretario General, después de celebrar consultas con la Mesa de la Conferencia de las Partes, nombró al Sr. Hama Arba Diallo primer jefe de la secretaría con el título de Secretario Ejecutivo y con la categoría de Subsecretario General para un período de tres años que empezará el 1º de enero de 1999. UN ٨- وكما طلب مؤتمر اﻷطراف، قام اﻷمين العام، بعد التشاور مع مكتب مؤتمر اﻷطراف، بتعيين السيد هاما أربا ديالو أول رئيس لﻷمانة بلقب أمين تنفيذي وبرتبة أمين عام مساعد لفترة ثلاث سنوات ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    7. Tras celebrar consultas con la Mesa de la Conferencia de las Partes, se propone aplazar la continuación del examen de dos temas: el impacto de proyectos únicos en las emisiones durante el período de compromiso y los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta presentada por el Brasil. UN 7- وبعد التشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف يقترح تأجيل زيادة النظر في بندين من جدول الأعمال هما: أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام، والجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus