"con la misión especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع البعثة الخاصة
        
    Insta a todos los afganos a que cooperen plenamente con la Misión Especial en sus esfuerzos por lograr ese objetivo. UN ويطلب الى كل اﻷفغانيين أن يتعاونوا تعاونا كاملا مع البعثة الخاصة في سعيها الى تحقيق هذا الهدف.
    Insta a todos los afganos a que cooperen plenamente con la Misión Especial en sus esfuerzos por lograr ese objetivo. UN ويطلب إلى كل اﻷفغانيين أن يتعاونوا تعاونا كاملا مع البعثة الخاصة في سعيها إلى تحقيق هذا الهدف.
    Insta a todos los afganos a que cooperen plenamente con la Misión Especial en sus esfuerzos por lograr ese objetivo. UN ويطلب إلى كل اﻷفغانيين أن يتعاونوا تعاونا كاملا مع البعثة الخاصة في سعيها إلى تحقيق هذا الهدف.
    Insta a todas las partes a que cooperen con la Misión Especial, que actuará como mediadora principal e imparcial a fin de lograr cuanto antes una solución pacífica del conflicto. UN ويطلب إلى جميع اﻷطراف التعاون مع البعثة الخاصة التي ستعمل بصفتها جهة ميسرة رئيسية ومحايدة، وذلك بهدف التوصل إلى حل سلمي للصراع في أقرب وقت ممكن.
    Insta a todas las partes a que cooperen con la Misión Especial, que actuará como mediadora principal e imparcial a fin de lograr cuanto antes una solución pacífica del conflicto. UN ويطلب إلى جميع اﻷطراف التعاون مع البعثة الخاصة التي ستعمل بصفتها جهة ميسرة رئيسية ومحايدة، وذلك بهدف التوصل إلى حل سلمي للصراع في أقرب وقت ممكن.
    Mi Gobierno se suma a la exhortación que formula el proyecto de resolución al pueblo afgano, sobre todo a los dirigentes de las partes en lucha, para que pongan fin a su enfrentamiento destructivo y cooperen con la Misión Especial cuando vuelva a la región más adelante en este mes. UN وحكومتي تؤيد الطلب الذي وجهه مشروع القرار الى الشعب اﻷفغاني، ولا سيما قادة اﻷطراف المتحاربة، بوضع حد لصراعهم المدمر والتعاون مع البعثة الخاصة لدى عودتها الى المنطقة في وقت لاحق من هذا الشهر.
    Si eligen trabajar con la Misión Especial en la elaboración de sus propuestas pueden dar inicio a un impulso irreversible que los apartará de la guerra y los conducirá a la paz. UN وإذا أرادوا أن يعملوا مع البعثة الخاصة في تنفيذ مقترحاتها، فبإمكانهم أن يحققوا زخما بعيدا عن الحرب وباتجاه السلم لا يمكن عكسه.
    Afirmaron su apoyo a los esfuerzos renovados de las Naciones Unidas por hallar una solución al conflicto en el Afganistán, celebraron la designación del nuevo Jefe de la Misión Especial de las Naciones Unidas e instaron a todas las partes a cooperar con la Misión Especial. UN وأكدوا تأييدهم لتنشيط جهود اﻷمم المتحدة من أجل إيجاد حل للصراع هناك، ورحبوا بتعيين رئيس جديد لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة، وحثوا جميع اﻷطراف على التعاون مع البعثة الخاصة.
    Pide a todas las partes afganas que cooperen estrechamente con la Misión Especial, que está en una posición especial para actuar como mediador imparcial en la búsqueda de la paz. UN ويطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانيــة أن تتعــاون عن كثب مع البعثة الخاصة التي تعمل كوسيط غير منحاز في السعي إلى إحــلال السلام.
    Tarea 5. Coordinar las actividades, según sea necesario, con la Misión Especial de la OEA y con el Asesor Especial para Haití de las Naciones Unidas e impedir que siga deteriorándose la situación humanitaria UN المهمة 5: التنسيق، حسب الاقتضاء، مع البعثة الخاصة لمنظمة الدول الأمريكية ومستشار الأمم المتحدة الخاص لهايتي وذلك لوقف استمرار تدهور الحالة الإنسانية
    Coordinar las actividades, según sea necesario, con la Misión Especial de la OEA y con el Asesor Especial para Haití de las Naciones Unidas e impedir que siga deteriorándose la situación humanitaria UN التنسيق، حسب الاقتضاء، مع البعثة الخاصة لمنظمة الدول الأمريكية ومستشار الأمم المتحدة الخاص لهايتي وذلك لوقف استمرار تدهور الحالة الإنسانية
    Todos los dirigentes afganos, especialmente los que intervenían en el conflicto, debían atender al deseo vehemente de paz expresado por el pueblo afgano y cooperar con la Misión Especial de las Naciones Unidas para obtener una cesación del fuego duradera y un proceso político nacional plenamente representativo. UN ويجب على جميع الزعمــاء اﻷفغـان، وخاصة أولئك المشتبكون في الصراع، الاهتمام بالرغبة العارمة في السلم التي أعرب عنها الشعب اﻷفغاني، والتعاون مع البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في السعي من أجل وقف اطلاق النار بصفة دائمة وإقامة عملية سياسية وطنية نيابية كاملة.
    El Consejo hace un llamamiento a todos los Estados que están en condiciones de hacerlo para que tomen medidas para promover la paz y la estabilidad en el Afganistán, en particular instando a las partes en el conflicto a que cooperen plenamente con la Misión Especial de las Naciones Unidas. UN " ويطلب المجلس الى جميع الدول التي تستطيع أن تتخذ تدابير لتعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان أن تقوم بذلك، وبوجه الخصوص بأن تحث أطراف النزاع على التعاون التام مع البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    Al exigir que todas las partes cumplieran todas sus obligaciones y todos sus compromisos respecto de la seguridad del personal de las Naciones Unidas y demás personal internacional que prestaba servicios en el Afganistán, el Consejo instó a todas las partes a que cooperaran con la Misión Especial, que actuaría como mediadora principal e imparcial a fin de lograr cuanto antes una solución pacífica del conflicto. UN وطالب المجلس كافة اﻷطراف بأن تفي بالتزاماتها وتعهداتها المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة وسائر الموظفين الدوليين في أفغانستان، ثم دعا جميع اﻷطراف الى التعاون مع البعثة الخاصة التي ستعمل بصفتها جهة ميسرة رئيسية ومحايدة، وذلك بهدف التوصل الى حل سلمي للصراع في أقرب وقت ممكن.
    El Consejo de Seguridad hace un llamamiento a todos los Estados que están en condiciones de hacerlo para que tomen medidas para promover la paz y la estabilidad en el Afganistán, en particular instando a las partes en el conflicto a que cooperen plenamente con la Misión Especial de las Naciones Unidas. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى جميع الدول التي تستطيع أن تتخذ تدابير لتعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان أن تقوم بذلك، وبوجه الخصوص أن تحث أطراف النزاع على التعاون التام مع البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    El Consejo de Seguridad hace un llamamiento a todos los Estados que están en condiciones de hacerlo para que tomen medidas para promover la paz y la estabilidad en el Afganistán, en particular instando a las partes en el conflicto a que cooperen plenamente con la Misión Especial de las Naciones Unidas. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى جميع الدول التــي تستطيع أن تتخذ تدابير لتعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان أن تقوم بذلك، وبوجه الخصوص بأن تحث أطراف النزاع على التعاون التام مع البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    Esperamos que la aprobación del proyecto de resolución que se está examinando convenza a los que han escogido la opción militar a cooperar sinceramente con la Misión Especial de las Naciones Unidas, encabezada por el Sr. Norbert Holl, para restaurar la unidad nacional y la paz en el país. UN ويحدونا اﻷمل في أن مشروع القرار قيــد النظر سيقنع أولئك الذين اختاروا الخيار العسكري أن يتعاونوا بإخلاص مع البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة، برئاسة السيد نوبرت هول، في استعادة الوحدة الوطنيــة والســلام في أنحاء البلاد.
    2. Insta a todas las partes afganas a que colaboren y cooperen plenamente con la Misión Especial de las Naciones Unidas en el Afganistán con miras a lograr una solución política amplia que permita la cesación de los enfrentamientos armados y el establecimiento de un gobierno democrático elegido mediante unas elecciones libres y justas celebradas en todo el país, sobre la base del derecho a la libre determinación del pueblo del Afganistán; UN ٢- تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تعمل وتتعاون بصورة كاملة مع البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان بغية تحقيق حل سياسي شامل يفضي الى وقف المواجهة المسلحة وإقامة حكومة ديمقراطية عن طريق انتخابات حرة ونزيهة تجرى في جميع أرجاء البلد وتقوم على حق شعب أفغانستان في تقرير مصيره؛
    e) Coordinar las actividades, según sea necesario, con la Misión Especial de la Organización de los Estados Americanos y con el Asesor Especial para Haití de las Naciones Unidas e impedir que siga deteriorándose la situación humanitaria; UN (هـ) للتنسيق مع البعثة الخاصة لمنظمة الدول الأمريكية ومع المستشار الخاص بهايتي، حسب الاقتضاء، وذلك لمنع استمرار تدهور الحالة الإنسانية؛
    e) Coordinar las actividades, según sea necesario, con la Misión Especial de la Organización de los Estados Americanos y con el Asesor Especial para Haití de las Naciones Unidas para impedir que siga deteriorándose la situación humanitaria UN (هـ) للتنسيق مع البعثة الخاصة لمنظمة الدول الأمريكية ومع المستشار الخاص بهايتي، حسب الاقتضاء، وذلك لمنع استمرار تدهور الحالة الإنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus