"con la mujer que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المرأة التي
        
    • مع المرأة التى
        
    • على المرأة التي
        
    • مع المرأة الّتي
        
    • إلى المرأة التي
        
    • مَع الإمرأةِ
        
    • مع الامرأة التي
        
    Espera un minuto. ¿Jugó con la mujer que saltó por la borda? Open Subtitles انتظر لحظة, لقد لعب مع المرأة التي قفزت من السفينة
    Solo quiero una relación, normal y sin complicaciones con la mujer que quiero. Open Subtitles انا فقط اريد علاقة طبيعية وغير معقدة مع المرأة التي احب
    Al menos uno de nosotros consigue estar con la mujer que ama. Open Subtitles على الأقل أحدنا بوسعه أنْ يكون مع المرأة التي يحب
    Un poco más de tiempo con la mujer que amo. Open Subtitles فقط المزيد من الوقت لأقضية مع المرأة التى احبها
    ¿O lo hizo para quedarse con la mujer que ambos amaban? Open Subtitles فعل هذا ليحصل على المرأة التي أحباها كلا منهما؟
    O sino estarías en tu casa con la mujer que te ama, en lugar de pasar la noche aquí. - Lo sabes. Open Subtitles ،وإلاّ لكنتَ الآن مع المرأة الّتي تحب ولن تقضي ليلتك هنا
    ¿Habla Ud. con la mujer que camina cada día con su perro cerca de su casa? TED هل تتحدث كل يوم مع المرأة التي تتمشى مع كلبها أمام منزلك؟
    Me despedí de mis compañeros y partí con la mujer que amaba. Open Subtitles ودّعت أصدقائي بالزنزانة، ورحلت مع المرأة التي أحببتها.
    ¡Dile que me voy al asiento trasero del carro con la mujer que amo y que no volveré dentro de 10 minutos! Open Subtitles أخبره انني ذاهب للمقعد الخلفي لسيارتي مع المرأة التي أحبها ولن أعود لمدة 10 دقائق
    También podemos hacerlo con la mujer que no nos gusta. Open Subtitles يمكن للرجل أن يفعل ذلك مع المرأة التي لا يحب
    ¿Porque mi hermano está con la mujer que dormía con mi esposo? Open Subtitles لأن أخي جالس هناك مع المرأة التي كانت تنام مع زوجي؟
    Vamos. ¿Qué mal te haría pasar un poco de tiempo con la mujer que amas? Open Subtitles بحقك هل ستموت إن أمضيت بعض الوقت مع المرأة التي تحبها؟
    Walter, hablamos con la mujer que encontramos en la playa y dijo que todos en ese bote tomaron algún tipo de medicina en cápsula. Open Subtitles تحدّثنا مع المرأة التي وجدناها بالشاطئ، وقالت أنّ جميع من كان على المركب قد تناول كبسولة دوائية.
    ¿Quieres regresar aquí a bailar con la mujer que te ama? Open Subtitles هلاّ عدتَ إلى هنا ورقصت مع المرأة التي تحبك؟
    Tú también estas yendo a pasar el resto de tu vida con la mujer que amas. Open Subtitles وستتمكن ايضا من قضاء بقية حياتك مع المرأة التي تحبها
    Yo solo quería compartir los momentos mas emocionantes de mi carrera con la mujer que amaba y ella me traicionó. Open Subtitles كُلّ ما أردته مشاركة أجمل لحظاتي المهنية مع المرأة التي أحببتها
    Sé qué es lo que hace que un hombre quiera irse con la mujer que le gusta. Open Subtitles أنا أعرف ماذا ذلك يجعل الرجل يذهب بعيدا جدا مع المرأة التي يحبها
    No vuelves con la mujer que dejaste en el altar si no estás bastante seguro de que estás totalmente comprometido. Open Subtitles لا يمكنك العودة مع المرأة التي تركتها في المذبح إن لم تكن غير متأكد تماما من أنك ملتزم معها
    Estás por reunirte con la mujer que amas. Open Subtitles يجب أن تناضل لتبقى مع المرأة التى أحببت
    ¿Puedo contar con la mujer que vive debajo de mí? Open Subtitles هل يمكنني الإعتماد على المرأة التي تقطن آخر الشارع؟
    Bueno, yo prefiero pensar en ello como una estimación de cada día... de cada momento con la mujer que amo ya que todo podría desaparecer en un parpadeo. Open Subtitles حسناً، من جهتي، أفكّر فيه على أنّ كلّ يومٍ معكِ يومٌ مقدّس، بل كلّ لحظةٍ مع المرأة الّتي أحبّ، لأنّ كلّ شيءٍ قد يختفي في رمشة عينٍ.
    Estuve hablando con la mujer que lleva el refugio. Open Subtitles كنتُ أتحدث إلى المرأة التي تُدير الملجأ.
    Hablemos de que de pronto trabajas con la mujer que te demandó. Open Subtitles دعنا نَتحدّثُ عنك فجأة إستشارة مشارك مَع الإمرأةِ التي قَاضتْك.
    Tu honor es tu mayor fortaleza. Pero también es la razón por la que estás aquí y no con la mujer que verdaderamente amas. Open Subtitles شرفك مكمن قوّتك، لكنّه السبب لكونك هنا، لا مع الامرأة التي تحبّها فعلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus