"con la oficina del inspector general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع مكتب المفتش العام
        
    La Dependencia Común de Inspección coordinaría su programa de trabajo con la Oficina del Inspector General para prevenir la duplicación en el examen de los programas y operaciones de las Naciones Unidas. UN وستقوم وحدة التفتيش المشتركة بتنسيق برنامج عملها مع مكتب المفتش العام لمنع الازدواج في فحص برامج وعمليات اﻷمم المتحدة.
    A principios de 2002, a raíz de las denuncias de explotación sexual y violencia contra niños refugiados en el África occidental, el ACNUR pidió a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que realizara una investigación en colaboración con la Oficina del Inspector General. UN وفي أوائل عام 2002، وعقب مزاعم الاستغلال الجنسي والعنف ضد الأطفال اللاجئين في أفريقيا الغربية، طلبت المفوضية إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن يضطلع بالتحقيق، متعاوناً في ذلك مع مكتب المفتش العام.
    A principios de 2002, a raíz de las denuncias de explotación sexual y violencia contra niños refugiados en el África occidental, el ACNUR pidió a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que realizara una investigación en colaboración con la Oficina del Inspector General. UN وفي أوائل عام 2002، وعقب مزاعم الاستغلال الجنسي والعنف ضد الأطفال اللاجئين في أفريقيا الغربية، طلبت المفوضية إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن يضطلع بالتحقيق، متعاوناً في ذلك مع مكتب المفتش العام.
    39. En conjunción con la Oficina del Inspector General del ACNUR, la OSSI realizó una evaluación del riesgo del programa de socorro de emergencia del ACNUR a raíz del tsunami en Sri Lanka en mayo de 2005. UN 39 - أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية ، بالاشتراك مع مكتب المفتش العام لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تقييما لمخاطر برنامج الإغاثة الطارئة من تسونامي للمفوضية في سري لانكا في أيار/مايو 2005.
    :: Asistencia técnica a la Policía Nacional de Haití para la verificación de la integridad de los oficiales de la Policía Nacional de Haití, junto con la Oficina del Inspector General UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن التحقق من نزاهة أفراد الشرطة الوطنية الهايتية، جنبا إلى جنب مع مكتب المفتش العام
    :: Asistencia técnica a la Policía Nacional de Haití sobre el programa conjunto de verificación de la integridad de los agentes, en colaboración con la Oficina del Inspector General UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن البرنامج المشترك للتحقق من نزاهة أفراد الشرطة الوطنية الهايتية، بالاشتراك مع مكتب المفتش العام
    Asistencia técnica a la Policía Nacional de Haití para la verificación de la integridad de los oficiales de la Policía Nacional de Haití, junto con la Oficina del Inspector General UN تقديم المساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن التحقق من نزاهة أفراد الشرطة الوطنية الهايتية، بالتنسيق مع مكتب المفتش العام
    Asistencia técnica a la Policía Nacional de Haití sobre el programa conjunto de verificación de la integridad de los agentes, en colaboración con la Oficina del Inspector General UN تقديم المساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن البرنامج المشترك للتحقق من نزاهة أفراد الشرطة الوطنية الهايتية، بالاشتراك مع مكتب المفتش العام
    Entretanto, estaba prevista una misión conjunta en el Líbano con la Oficina del Inspector General del ACNUR a finales de este año, así como una auditoría de la operación prevista en Siria en 2015. UN وفي غضون ذلك، من المقرر إجراء بعثة مشتركة إلى لبنان مع مكتب المفتش العام للمفوضية في وقت لاحق من هذا العام، ويتوقع مراجعة حسابات العمليات في سورية في عام 2015.
    La MICIVIH colaboró estrechamente con la Oficina del Inspector General cuya capacidad y eficacia han mejorado considerablemente en los últimos meses. UN ٢٦ - وعملت البعثة المدنية بتعاون وثيق مع مكتب المفتش العام الذي تحسنت قدرته وفعاليته تحسنا كبيرا خلال اﻷشهر القليلة الماضية.
    Por ejemplo, la MICIVIH ha ayudado a redactar el reglamento de prisiones y ha trabajado estrechamente con la Oficina del Inspector General de la Policía Nacional Haitiana para mejorar su capacidad en materia de investigación interna y de medidas disciplinarias. UN وعلى سبيل المثال، ساعدت البعثة المدنية الدولية فـي هايتــي علــى صياغة مشروع قانون السجون، وعملــت علــى نحو وثيق مع مكتب المفتش العام لتحسين قدرته علــى إجــراء التحقيقات الداخلية والتدابير التأديبية.
    En relación con esas cuestiones, el Asesor Especial servirá de enlace con la Oficina del Inspector General, la División de Gestión de Recursos Humanos y la Sección de Asesoramiento Letrado. UN وسيقيم المستشار الخاص صلة بشأن هذه المسائل مع " مكتب المفتش العام " ، و " شعبة إدارة الموارد البشرية " و " قسم المشورة القانونية " ؛
    :: Creación y operación, junto con la Oficina del Inspector General de la Policía Nacional de Haití, de un servicio telefónico de urgencia para recibir denuncias del público sobre irregularidades o infracciones de interés para la policía y el sector judicial y dar seguimiento al as investigaciones UN :: العمل بالاشتراك مع مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية على إنشاء وتشغيل " خط ساخن " وطني لتلقي شكاوى العموم بشأن الإساءات التي يرتكبها العاملون في قطاع الشرطة /العدل ومتابعة التحقيقات
    El Departamento de Protección Internacional participa en misiones de inspección con la Oficina del Inspector General, así como en misiones de evaluación, de conformidad con el capítulo 2 del Manual del ACNUR. UN 185- تُشارك إدارة الحماية الدولية في بعثات التفتيش مع مكتب المفتش العام وفي بعثات التقييم، وفقا للفصل 2 من دليل المفوضية.
    185. El Departamento de Protección Internacional participa en misiones de inspección con la Oficina del Inspector General, así como en misiones de evaluación, de conformidad con el capítulo 2 del Manual del ACNUR. UN 185- تُشارك إدارة الحماية الدولية في بعثات التفتيش مع مكتب المفتش العام وفي بعثات التقييم، وفقاً للفصل 2 من دليل المفوضية.
    3. El Servicio de Auditoría del ACNUR trabaja en estrecha cooperación con la Oficina del Inspector General del ACNUR y está en contacto con la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para garantizar la coordinación entre la auditoría externa y la interna. UN 3- وتعمل دائرة مراجعة حسابات المفوضية بالتعاون الوثيق مع مكتب المفتش العام للمفوضية وبالتنسيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لضمان التنسيق بين المراجعة الخارجية والمراجعة الداخلية للحسابات.
    Creación y operación, junto con la Oficina del Inspector General de la Policía Nacional de Haití, de un servicio telefónico de urgencia para recibir denuncias del público sobre irregularidades o infracciones de interés para la policía y el sector judicial y dar seguimiento a las investigaciones UN العمل بالاشتراك مع مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية على إنشاء وتشغيل " خط ساخن " لتلقي شكاوى الجمهور عن الأفعال غير المشروعة التي يرتكبها العاملون في قطاع الشرطة/العدل، ومتابعة التحقيقات
    Esta colaboración con otros órganos investigadores se ha seguido reforzando mediante la firma de acuerdos de cooperación con otras organizaciones, como, por ejemplo, un acuerdo sobre la prevención, detección e investigación del fraude y la corrupción, firmado con la Oficina del Inspector General del Fondo Mundial. UN وتمت زيادة تعزيز هذا التعاون مع هيئات التحقيق الأخرى بتوقيع اتفاقات تعاون مع المنظمات الأخرى، بما في ذلك اتفاق بشأن منع أعمال الغش والفساد والكشف عنها والتحقيق فيها، الذي تم التوقيع عليه مع مكتب المفتش العام للصندوق العالمي.
    Esta colaboración con otros órganos investigadores se ha seguido reforzando mediante la firma de acuerdos de cooperación con otras organizaciones, como, por ejemplo, un acuerdo sobre la prevención, detección e investigación del fraude y la corrupción, firmado con la Oficina del Inspector General del Fondo Mundial. UN وتمت زيادة تعزيز هذا التعاون مع هيئات التحقيق الأخرى بتوقيع اتفاقات تعاون مع المنظمات الأخرى، بما في ذلك اتفاق بشأن منع أعمال الغش والفساد والكشف عنها والتحقيق فيها، الذي تم التوقيع عليه مع مكتب المفتش العام للصندوق العالمي.
    25. En respuesta a las preguntas planteadas por una delegación, el Jefe del Servicio de Auditoría explicó que su dependencia podía participar a veces en la investigación de fraudes, pero eso dependía del tipo de situación y podía hacerse en cooperación con la Oficina del Inspector General. UN 25- ورداً على أسئلة من أحد الوفود، شرح رئيس دائرة مراجعة الحسابات أن دائرته يمكن أن تشترك أحياناً في تحقيقات بشأن الاحتيال ولكن هذا يعتمد على نوع الوضع القائم ويمكن أن يجري بالتعاون مع مكتب المفتش العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus