"con la oficina del programa para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع مكتب برنامج
        
    Desearía recomendar al Comité del Consejo de Seguridad y al Gobierno del Iraq que trabajen conjuntamente con la Oficina del Programa para el Iraq para aplicar el nuevo procedimiento y liberar así recursos de personal para la tramitación de solicitudes técnicamente más complejas. UN وأود أن أوصي بأن تعمل لجنة مجلس اﻷمن وحكومة العراق مع مكتب برنامج العراق على تنفيذ هذا التدبير وبذلك تدع موارد الموظفين لتجهيز الطلبات التي تحتاج مهارة تقنية.
    Esta dependencia se ha reorganizado y refundido con la Oficina del Programa para el Iraq a fin de que pueda actuar con más flexibilidad la plantilla de cuatro auditores y dos funcionarios de servicios generales. UN وقد أعيد تنظيم هذه الوحدة وأدمجت مع مكتب برنامج العراق لتوفير مزيد من المرونة للموظفين المكونين من أربعة مراجعي حسابات وموظفين اثنين في فئة الخدمات العامة.
    El Comité, en estrecha coordinación con la Oficina del Programa para el Iraq, seguirá esforzándose por que se apliquen con eficacia todas las disposiciones pertinentes relacionadas con el programa de petróleo a cambio de alimentos. UN ١٧ - ستواصل اللجنة عملها، بتنسيق وثيق مع مكتب برنامج العراق، من أجل التنفيذ الفعال لجميع الترتيبات ذات الصلة في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء.
    El Comité seguirá cooperando estrechamente con la Oficina del Programa para el Iraq y con todas las partes interesadas a fin de garantizar la aplicación efectiva de los arreglos previstos en los párrafos 1, 2, 6, 8, 9 y 10 de la resolución 986 (1995). UN ٢٠ - ستواصل اللجنة العمل على نحو وثيق مع مكتب برنامج العراق ومع جميع اﻷطراف المعنية لضمان التنفيذ الفعال للترتيبات المنصوص عليها في الفقرات ١ و ٢ و ٦ و ٨ و ٩ و ١٠ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    El Comité sigue dispuesto a trabajar en estrecha colaboración con la Oficina del Programa para el Iraq a fin de que se apliquen con eficacia todas las disposiciones pertinentes relacionadas con el programa de petróleo a cambio de alimentos. UN ١٩ - لا تزال اللجنة ملتزمة بالعمل على نحو وثيق مع مكتب برنامج العراق من أجل التنفيذ الفعال لجميع الترتيبات ذات الصلة في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء.
    El Comité proseguirá su labor en estrecha cooperación con la Oficina del Programa para el Iraq, a fin de velar por la ejecución eficaz de todas las disposiciones pertinentes del programa de canje de petróleo por alimentos. UN ١٩ - ستواصل اللجنة التعاون على نحو وثيق مع مكتب برنامج العراق لضمان التنفيذ الفعال لجميع الترتيبات ذات الصلة في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء.
    El Comité está resuelto a colaborar estrechamente con la Oficina del Programa para el Iraq y con todas las partes interesadas, a fin de garantizar que se apliquen efectivamente las disposiciones de los párrafos 1, 2, 6, 8, 9 y 10 de la resolución 986 (1995). UN 25 - ستواصل اللجنة التزامها بالعمل بشكل وثيق مع مكتب برنامج العراق وجميع الأطراف المعنية من أجل كفالة التنفيذ الفعال للترتيبات المنصوص عليها في الفقرات 1 و 2 و 6 و 8 و 9 و 10 من القرار 986 (1995).
    * La presentación del informe que se adjunta a la presente nota se demoró debido a las extensas consultas celebradas con la Oficina del Programa para el Iraq y la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas. UN * تأخر التقرير المحال في هذه المذكرة بسبب المشاورات المستفيضة التي أجريت مع مكتب برنامج العراق ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    Durante ese período, el Comité siguió colaborando estrechamente con la Oficina del Programa para el Iraq a fin de velar por la aplicación efectiva de las disposiciones pertinentes establecidas en el marco del programa de petróleo por alimentos; la transferencia de fondos, activos y responsabilidades operacionales del programa a la Autoridad Provisional de la Coalición; y la retirada gradual del programa. UN وخلال هذه الفترة واصلت اللجنة العمل بالتعاون الوثيق مع مكتب برنامج العراق لضمان التنفيذ الفعال للترتيبات ذات الصلة في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء؛ ونقل الأموال والأصول والمسؤوليات التشغيلية في إطار البرنامج إلى السلطة الانتقالية للتحالف؛ والإنهاء التدريجي للبرنامج.
    El Comité sigue dispuesto a trabajar en estrecha colaboración con la Oficina del Programa para el Iraq y con todas las partes interesadas a fin de que se apliquen con eficacia las disposiciones de los párrafos 1, 2, 6, 8, 9 y 10 de la resolución 986 (1995). UN ٢٣ - تلتزم اللجنة بالعمل بصورة وثيقة مع مكتب برنامج العراق ومع جميع اﻷطراف المعنية لكفالة التنفيذ الفعال للترتيبات الواردة في الفقرات ١ و ٢ و ٦ و ٨ و ٩ و ١٠ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    El Comité seguirá trabajando estrechamente con la Oficina del Programa para el Iraq y con todas las partes interesadas a fin de garantizar que se apliquen efectivamente las disposiciones de los párrafos 1, 2, 6, 8, 9 y 10 de la resolución 986 (1995). UN 27 - ستواصل اللجنة العمل في تعاون وثيق مع مكتب برنامج العراق وجميع الأطراف المعنية من أجل كفالة التنفيذ الفعال للترتيبات المنصوص عليها في الفقرات 1 و 2 و 6 و 8 و 9 و 10 من القرار 986 (1995).
    Seguirá dedicándolos y colaborando estrechamente con la Oficina del Programa para el Iraq y con todas las partes interesadas, a fin de garantizar la aplicación efectiva de lo dispuesto en los párrafos 1, 2, 6, 8, 9 y 10 de la resolución 986 (1995). UN وستواصل القيام بذلك والعمل عن كثب مع مكتب برنامج العراق وجميع الأطراف المعنية لكفالة التنفيذ الفعال للترتيبات المنصوص عليها في الفقرات 1 و 2 و 6 و 8 و 9 و 10 من القرار 986 (1995).
    En estrecha cooperación con la Oficina del Programa para el Iraq, el Comité llevó a cabo su serie de reuniones oficiosas sobre actividades sectoriales, que incluían ponencias de los organismos y programas pertinentes de las Naciones Unidas, así como debates sobre los artículos dejados en suspenso en cada sector. UN 29 - وبالتعاون الوثيق مع مكتب برنامج العراق، أكملت اللجنة سلسلة من الاجتماعات غير الرسمية بشأن بعض الأنشطة القطاعية تم فيها تقديم عروض من جانب وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المعنية، كما جرت مناقشات بشأن العقود المجمدة في كل قطاع.
    Al 19 de mayo de 2003, los organismos y programas de las Naciones Unidas, que trabajan en estrecha colaboración con la Oficina del Programa para el Iraq, habían determinado que había artículos en 372 contratos por valor de 949 millones de dólares que tenían carácter prioritario y se podían enviar antes del 3 de junio de 2003. UN 28 - وحتى 19 أيار/مايو 2003، حددت وكالات الأمم المتحدة وبرامجها، التي تعمل على نحو وثيق مع مكتب برنامج العراق، سلعا في 372 عقدا قيمتها 949 مليون دولار بوصفها سلعا ذات أولوية ينبغي شحنها بحلول 3 حزيران/يونيه 2003.
    El Comité alcanzó adelantos en la materia cooperando con la Oficina del Programa para el Iraq, establecida por el Secretario General en octubre de 1997 para consolidar y gestionar las actividades de la Secretaría en virtud de las resoluciones 661 (1990), 986 (1995) y resoluciones posteriores. UN وأحرزت اللجنة تقدما في هذا الصدد بالتعاون مع مكتب برنامج العراق الذي أنشأه اﻷمين العام في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ لتوحيد وإدارة أنشطة اﻷمانة العامة عملا بالقرارين ٦٦١ )١٩٩٠( و ٩٨٦ )١٩٩٥( والقرارات اللاحقة.
    Durante el período que se examina, el Comité colaboró estrechamente con la Oficina del Programa para el Iraq a fin de velar por la aplicación efectiva de todas las disposiciones pertinentes establecidas en el marco del programa petróleo por alimentos, creado en virtud de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad y renovado en virtud de las resoluciones 1242 (1999) y 1281 (1999). UN وخلال الفترة المستعرضة، عملت اللجنة في تعاون وثيق مع مكتب برنامج العراق لكفالة التنفيذ الفعال لجميع الترتيبات ذات الصلة التي اتخذت في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء، الذي أنشأه مجلس الأمن بالقرار 986 (1995) ثم مددت فترته تباعا بموجب القرارين 1242 (1999) و 1281 (1999).
    Durante el período que se examina, el Comité colaboró estrechamente con la Oficina del Programa para el Iraq a fin de velar por la aplicación efectiva de todas las disposiciones pertinentes establecidas en el marco del programa de petróleo por alimentos, creado en virtud de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad, y renovado en virtud de las resoluciones 1302 (2000) y 1330 (2000). UN وخلال الفترة المستعرضة، عملت اللجنة في تعاون وثيق مع مكتب برنامج العراق لكفالة التنفيذ الفعال لجميع الترتيبات ذات الصلة التي اتخذت في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء، الذي أنشأه مجلس الأمن بالقرار 986 (1995) ثم مددت فترته تباعا بموجب القرارين 1302 (2000) و 1330 (2000).
    El Grupo Asesor de Observación en Todo el País, presidido por el Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq e integrado por los jefes de todos los organismos y programas de las Naciones Unidas y personal superior de la Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq, establece directrices y aprueba las actividades de observación sobre el terreno en consulta con la Oficina del Programa para el Iraq. UN ويتولى الفريق الاستشاري للمراقبة القطرية، الذي يرأسه منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، ويتألف من رؤساء جميع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وبعض كبار الموظفين من مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، وضع المبادئ التوجيهية واعتماد أنشطة المراقبة الميدانية، وذلك بالتشاور مع مكتب برنامج العراق.
    En el Iraq septentrional, la Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq se ocupa fundamentalmente de la coordinación y supervisión de las actividades financiadas con arreglo al procedimiento estipulado en la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad que ejecutan organismos y programas de las Naciones Unidas sobre la base de un memorando de entendimiento con la Oficina del Programa para el Iraq. UN 12 - في شمال العراق، يهتم مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق بالدرجة الأولى بتنسيق ورصد الأنشطة الممولة بموجب قرار مجلس الأمن 986 (1995) التي تنفذها وكالات الأمم المتحدة وبرامجها، وفقا لمذكرة تفاهم مع مكتب برنامج العراق.
    Durante el período que se examina, el Comité colaboró estrechamente con la Oficina del Programa para el Iraq a fin de velar por la aplicación efectiva de todas las disposiciones pertinentes establecidas en el marco del programa de petróleo por alimentos, creado en virtud de la resolución 986 (1995). UN وخلال الفترة المستعرضة، عملت اللجنة بالتعاون الوثيق مع مكتب برنامج العراق لكفالة الفعالية في تنفيذ جميع الترتيبات ذات الصلة التي اتخذت في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء المنشأ بموجب القرار 986 (1995).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus