Por ejemplo, continuará la colaboración con la Organización Mundial de Aduanas (OMA) y la Iniciativa de aduanas verdes del PNUMA. | UN | فمثلاً، سوف يتواصل التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ومع مبادرة الجمارك الخضراء التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Aplaudimos los esfuerzos de la Presidencia del Proceso de Kimberley para lograr una mayor colaboración con la Organización Mundial de Aduanas. | UN | ونشيد بالجهود التي قام بها رئيس عملية كمبرليكيمبرلي من أجل المزيد من التعاون والتضافر مع منظمة الجمارك العالمية. |
En cooperación con la Organización Mundial de Aduanas, promueve la formación de oficiales de aduanas sobre el sistema TIR en varios idiomas. | UN | وقد دأب على تشجيع تدريب موظفي الجمارك على نظام النقل الدولي البري باللغات المختلفة، بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية. |
Se ha pedido a la secretaría que prosiga la labor en esa esfera, incluso en cooperación con la Organización Mundial de Aduanas. | UN | وأضاف قائلا إنه طُلب إلى الأمانة أن تواصل العمل في هذا المجال، بطرق منها التعاون مع المنظمة العالمية للجمارك. |
Continuación de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas | UN | تواصل التعاون مع المنظمة العالمية للجمارك |
Gran parte de esta labor se está realizando y seguirá llevándose a cabo en estrecha colaboración con la Organización Mundial de Aduanas (OMA) y las administraciones nacionales aduaneras. | UN | وسيواصل الاضطلاع بمعظم هذا العمل بالتعاون الوثيق مع منظمة الجمارك العالمية وإدارات الجمارك الوطنية. |
Cooperan asimismo con la Organización Mundial de Aduanas en materia de integridad de la cadena de transporte multimodal. | UN | كما تتعاون مع منظمة الجمارك العالمية بشأن سلامة سلسلة النقل المتعددة الوسائط. |
Continuación de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas: Nota de la secretaría | UN | مواصلة التعاون مع منظمة الجمارك العالمية: مذكرة الأمانة |
Hacía falta aumentar la coordinación con la Organización Mundial de Aduanas y la Organización Mundial del Comercio durante su ronda de Doha; | UN | ثمة حاجة لزيادة التنسيق مع منظمة الجمارك العالمية ومنظمة التجارة العالمية خلال دورة الدوحة التابعة لها؛ |
Por ejemplo, se proseguirá la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas (OMA) y la Iniciativa de Aduanas Verdes del PNUMA. | UN | فمثلا سيستمر التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ومبادرة الجمارك الخضراء لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Nuestra cooperación con la Organización Mundial de Aduanas sobre esas actividades ha sido fructífera. | UN | وما برح تعاوننا مع منظمة الجمارك العالمية بشأن هذه الأنشطة مثمرا. |
En colaboración con la Organización Mundial de Aduanas se ha concebido un acuerdo tipo para agilizar la importación y el tránsito de envíos de socorro. | UN | وجرى تصميم اتفاق نموذجي لتسريع استيراد شحنات الإغاثة ومروها العابر، بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية. |
Clasificación y caracterización del peligro de los desechos: examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado | UN | تصنيف النفايات ووصف خصائصها الخطرة: استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابعة لها |
El plazo de ejecución necesario para asignar y utilizar dichos códigos sugiere que la consulta con la Organización Mundial de Aduanas debería iniciarse cuanto antes. | UN | وبالنظر إلى الوقت الذي يستغرقه تخصيص هذه الرموز واستخدامها ينبغي التبكير في بدء المفاوضات مع منظمة الجمارك العالمية في ذلك الصدد. |
El Gobierno de la Arabia Saudita, en cooperación con la Organización Mundial de Aduanas | UN | حكومة المملكة العربية السعودية بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية |
Clasificación y caracterización del peligro de los desechos: examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado | UN | تصنيف النفايات وتوصيف خصائصها الخطرة: استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابعة لها |
Clasificación y caracterización del peligro de los desechos: examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado | UN | تصنيف النفايات وتوصيف خصائصها الخطرة: استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابعة لها |
Cuestiones derivadas de reuniones anteriores de la Conferencia de las Partes: Cooperación con la Organización Mundial de Aduanas | UN | مواصلة التعاون مع المنظمة العالمية للجمارك |
En colaboración con la Organización Mundial de Aduanas, se finalizó la mayor parte de los módulos del programa interactivo de capacitación en la represión del narcotráfico por medio de computadoras. | UN | وقد أُنجز معظم الأنموطات من برنامج التدريب التفاعلي القائم على استخدام الحاسوب والخاص بانفاذ قوانين العقاقير، وذلك بالتعاون مع المنظمة العالمية للجمارك. |
A nivel mundial, el Banco está trabajando con la Organización Mundial de Aduanas para mejorar y reformar los procedimientos de aduana que obstaculizan la circulación eficaz del tráfico. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يتعاون البنك مع المنظمة العالمية للجمارك لتحسين وإصلاح إجراءات الجمارك التي تعوق حركة المرور التي تتسم بالكفاءة. |
El PNUFID firmó un memorando de entendimiento con la Organización Mundial de Aduanas por el que se establecen los criterios básicos de cooperación entre las dos organizaciones. | UN | فقد وقع برنامج المراقبة الدولية للمخدرات مذكرة تفاهم مع المنظمة الجمركية العالمية يرسي المبادئ اﻷساسية للتعاون بين المنظمتين. |
b) Consultas sobre la ventanilla única internacional en el marco de la colaboración mantenida con la Organización Mundial de Aduanas (OMA) y con el Centro de las Naciones Unidas para la Facilitación del Comercio y el Comercio Electrónico. | UN | (ب) إجراء مشاورات حول النافذة الدولية الوحيدة في سياق التعاون مع المنظّمة العالمية للجمارك ومركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية. |