Esa Sección también colaboró estrechamente con la Sección de Ventas en diferentes aspectos de la comercialización y distribución del Anuario. | UN | كما تعاون هذا القسم تعاونا وثيقا مع قسم المبيعات لمعالجة جوانب مختلفة من عملية تسويق الحولية وتوزيعها. |
El más alto funcionario administrativo de la misión debería encargarse de preparar el plan de gestión de expedientes de misiones, en consulta con la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes, y de hacerlo público. | UN | وينبغي وضع خطة إدارة سجلات البعثة بالتشاور مع قسم إدارة السجلات المحفوظات وأن يصدرها المسؤول اﻹداري بالبعثة. |
En consulta con la Sección de Personal de la UNAVEM selecciona al personal de la estación de radio y, en caso necesario, le enseña a manejar el equipo. | UN | ويختار موظفي المحطة، ويدربهم حسب الحاجة على تشغيل المعدات بالتشاور مع قسم شؤون الموظفين في البعثة. |
Esta organización tiene también intención de apoyar el importante trabajo de medicina forense realizado en colaboración con la Sección de investigaciones de la Oficina del Fiscal. | UN | وتعتزم هذه المنظمة أيضا دعم عمل الطب الشرعي الضخم الذي يتم بالاشتراك مع قسم التحقيقات التابع لمكتب المدعي العام. |
Se conciliará todos los años con la Sección de Compras y Transportes el inventario de equipo de computación y de otra índole. | UN | ستجري مطابقة المعــدات الحاسوبية وغير الحاسوبيـــة كل سنة مع قسم المشتريـــات والنقل. |
Se está examinando, con la Sección de coordinación de programas, el nuevo diseño de los documentos de planificación de las adquisiciones para recoger mejor la información necesaria sobre las adquisiciones. | UN | وتجري مناقشات مع قسم تنسيق البرامج ﻹعادة تصميم وثائق تخطيط الشراء كي تتضمن المعلومات المطلوبة عن الشراء على نحو أفضل. |
Se está examinando, con la Sección de coordinación de programas, el nuevo diseño de los documentos de planificación de las adquisiciones para recoger mejor la información necesaria sobre las adquisiciones. | UN | وتجري مناقشات مع قسم تنسيق البرامج ﻹعادة تصميم وثائق تخطيط الشراء كي تتضمن المعلومات المطلوبة عن الشراء على نحو أفضل. |
Varias delegaciones confirmaron también la continuación de sus programas de reasentamiento y convinieron en mantener una estrecha relación de trabajo con la Sección de Reasentamiento y Casos Especiales del ACNUR. | UN | وأكدت بعض الوفود أيضاً على أن برامج إعادة التوطين متواصلة عندما وافقت على الحفاظ على علاقات عمل وثيقة مع قسم إعادة التوطين والحالات الخاصة في المفوضية. |
La Oficina de Programas de Emergencia trabaja en estrecha colaboración con la Sección de Capacitación y Perfeccionamiento del personal para promover esa capacitación. | UN | ويعمل مكتب برامج الطوارئ بشكل وثيق مع قسم تدريب وتنمية قدرات الموظفين لتعزيز هذا التدريب. |
Los fondos y programas operacionales que poseen dependencias encargadas de las investigaciones también consultan, según corresponda, con la Sección de Investigaciones de la OIOS, como igualmente lo hacen algunos de los organismos especializados. | UN | كما تتشاور الصناديق والبرامج التشغيلية التي بها وحدات مسؤولة عن التحقيقات مع قسم التحقيقات بمكتب خدمات المراقبة الداخلية، حسب الاقتضاء، وهو ما تقوم به أيضا بعض الوكالات المتخصصة. |
La proyección ha sido organizada por la División para el Adelanto de la Mujer, en cooperación con la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Información Pública. | UN | وتنظم شعبة النهوض بالمرأة هذا العرض السينمائي بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام. |
La proyección ha sido organizada por la División para el Adelanto de la Mujer, en cooperación con la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Información Pública. | UN | وتنظم شعبة النهوض بالمرأة هذا العرض السينمائي بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام. |
La proyección ha sido organizada por la División para el Adelanto de la Mujer, en cooperación con la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Información Pública. | UN | وتنظم شعبة النهوض بالمرأة هذا العرض السينمائي بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام. |
La proyección ha sido organizada por la División para el Adelanto de la Mujer, en cooperación con la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Información Pública. | UN | وتنظم شعبة النهوض بالمرأة هذا العرض السينمائي بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام. |
La proyección ha sido organizada por la División para el Adelanto de la Mujer, en cooperación con la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Información Pública. | UN | وتنظم شعبة النهوض بالمرأة هذا العرض السينمائي بالتعاون مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام. |
El Jefe de la Sección y su personal cooperan estrechamente con la Sección de Industria para establecer el marco jurídico de una cámara de comercio local. | UN | ويعمل رئيس القسم وموظفوه بشكل وثيق مع قسم الصناعة في مجــال إنشــاء قاعــدة قانونيـة لغرفــة التجارة المحلية. |
Toda excepción a esta regla deberá establecerse previamente con la Sección de Tratados. | UN | ويجب اتخاذ الترتيبات بشأن أي استثناءات من هذه القاعدة مسبقا مع قسم المعاهدات. |
Toda excepción a esta regla deberá establecerse previamente con la Sección de Tratados. | UN | ويجب اتخاذ الترتيبات بشأن أي استثناءات من هذه القاعدة مسبقا مع قسم المعاهدات. |
Para reunirse con la Sección de Logística y Comunicaciones en Nueva York. | UN | للاجتماع مع قسم النقل والإمداد والاتصالات في نيويورك. |
Por razones de tiempo, el método de acopio de datos previsto en el mandato ha tenido que ser modificado, de acuerdo con la Sección de Programas, Planificación y Evaluación. | UN | ومراعاة لعامل الزمن، تحتم تعديل وسيلة جمع البيانات المنصوص عليها في الصلاحيات بالاتفاق مع وحدة تنسيق البرامج وتقييمها. |
Además, la gestión de los contratos debería llevarse a cabo en estrecha cooperación con la Sección de Ingeniería. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بإدارة العقود بالتعاون الوثيق مع القسم الهندسي. |
Podrá obtenerse más información poniéndose en contacto con la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos, tel.: 212-963-5048. | UN | للاستعلام، يرجى الاتصال بقسم المعاهدات، مكتب الشؤون القانونية، على رقم الهاتف : 212-963-5048. |
- Se ha enmendado el párrafo 52 de la sección sobre la Secretaría Técnica para ponerlo de acuerdo con la Sección de disposiciones generales. | UN | ● عدلت الفقرة ٢٥ في الفرع المتعلق باﻷمانة الفنية لكي تتمشى مع فرع اﻷحكام العامة. |
Puedes quedarte con la Sección de inmobiliarias. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على قسم العقارات |