"con la secretaría de la caricom" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع أمانة الجماعة الكاريبية
        
    En el Caribe oriental se formó una alianza con la secretaría de la CARICOM para la iniciación de DevInfo en toda la subregión. UN ففي شرق البحر الكاريبي، أقيمت شراكة مع أمانة الجماعة الكاريبية لنشر النظام في جميع أنحاء الإقليم الفرعي.
    Guyana colabora con la secretaría de la CARICOM en la esfera de la creación de capacidad, incluida la capacitación de funcionarios. UN تتعاون غيانا مع أمانة الجماعة الكاريبية في مجال بناء القدرات، بما في ذلك تدريب الموظفين.
    Desde principios de 1998 la Oficina de Servicios de Supervisión Interna viene trabajando directamente con la secretaría de la CARICOM, a petición de ésta, para mantener una supervisión interna eficiente y eficaz. UN 5 - يعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية منذ بداية عام 1998 مع أمانة الجماعة الكاريبية بصورة مباشرة بناء على طلبها، من أجل ممارسة رقابة داخلية كفؤة وفعالة.
    Los órdenes del día de las reuniones del grupo de tareas fueron preparados en estrecha consulta con la secretaría de la CARICOM a fin de determinar las prioridades y necesidades del Caribe. UN وتم إعداد جدول أعمال لاجتماعات فرقة العمل هذه بالتشاور الوثيق مع أمانة الجماعة الكاريبية من أجل تحديد الأولويات والاحتياجات في منطقة البحر الكاريبي.
    La Dirección Ejecutiva también examinará con la secretaría de la CARICOM la forma en que sus miembros pueden beneficiarse con la asistencia técnica que se presta para ayudarlos a cumplir las disposiciones de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وسوف تبحث المديرية التنفيذية أيضا مع أمانة الجماعة الكاريبية كيفية استفادة أعضائها من توفير المساعدة التقنية لمساعدتها في الوفاء بأحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Reunión con la secretaría de la CARICOM UN اجتماع مع أمانة الجماعة الكاريبية
    En ambos informes quedaron reflejadas las amplias consultas celebradas con los organismos, departamentos, fondos y programas participantes de las Naciones Unidas, así como con la secretaría de la CARICOM y las instituciones comunitarias. UN ويشير كلا التقريرين إلى المشاورات المكثفة مع وكالات الأمم المتحدة وإدارتها وصناديقها وبرامجها المشاركة، وكذلك مع أمانة الجماعة الكاريبية والمؤسسات المحلية.
    La UNESCO colabora de la siguiente manera con la Secretaría de la CARICOM: UN ٤٢ - تتعاون منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( مع أمانة الجماعة الكاريبية بالطرق التالية:
    D. Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo El PNUD tiene acuerdos con la secretaría de la CARICOM y con todos los Estados miembros de la CARICOM. UN 33 - يتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع أمانة الجماعة الكاريبية وجميع الحكومات الأعضاء في الجماعة بموجب عدد من الاتفاقات الجارية.
    La Oficina Regional del ACNUR para los Estados Unidos y el Caribe, basada en Washington, D.C., ha mantenido estrecho contacto con la secretaría de la CARICOM con miras a obtener apoyo para la campaña a favor de la adhesión. UN وأقام المكتب الإقليمي التابع لمفوضية الولايات المتحدة الأمريكية ومنطقة البحر الكاريبي الذي يوجد مقره في واشنطن العاصمة، اتصالات وثيقة مع أمانة الجماعة الكاريبية من أجل الحصول على الدعم في حملة الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكول.
    La OACI mantiene contacto con la secretaría de la CARICOM con respecto a la ratificación del Acuerdo de Servicios Aéreos de la Comunidad del Caribe, acuerdo regional que se negoció en 1996 y entró en vigor el 8 de diciembre de 1998. UN 78 - وتواصل المنظمة اتصالاتها مع أمانة الجماعة الكاريبية فيما يتعلق بأي تصديق إضافي على اتفاق الجماعة الكاريبية للخدمات الجوية، وهو ترتيب إقليمي جرى التفاوض بشأنه عام 1996 ودخل حيز النفاذ في 8 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Una de las principales esferas de actividad del UNICEF es la educación para la salud y para la vida en familia, actividades que se llevan adelante por conducto de un proyecto regional multiinstitucional elaborado en colaboración con la secretaría de la CARICOM y diversos organismos de las Naciones Unidas, incluido el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN ٣٢ - ويكمن أحد المجالات الرئيسية ﻷنشطة اليونيسيف في التثقيف الصحي والتوعية بالحياة اﻷسرية. ويجري تنفيذ هذا النشاط من خلال مشروع إقليمي متعدد الوكالات تم وضعه بالتعاون مع أمانة الجماعة الكاريبية وعدد من وكالات اﻷمم المتحدة بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Durante 1996, 1997 y 1998, la sede subregional de la CEPAL para el Caribe colaboró con la secretaría de la CARICOM en una serie de cuestiones vinculadas a su programa de trabajo. UN ٥١ - خلال اﻷعوام ١٩٩٦ و ١٩٩٧ و ١٩٩٨، تعاون المقر دون اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع أمانة الجماعة الكاريبية بشأن عدد من القضايا المتصلة ببرنامج عمل اللجنة.
    En 1997, 1998 y 1999 hubo una serie de exámenes de programas con la secretaría de la CARICOM, apoyada por reuniones entre el Director Regional del PNUD para América Latina y el Caribe y altos funcionarios de la CARICOM. UN 35 - حوار الشراكة: عقدت سلسلة من المناقشات المعنية باستعراض البرامج مع أمانة الجماعة الكاريبية في السنوات 1997 و1998 و1999 ونظمت بالتوازي معها اجتماعات بين المدير الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكبار مسؤولي الجماعة الكاريبية.
    El equipo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la región de América Latina y el Caribe había celebrado consultas internas como preparación para la colaboración que establecería con la secretaría de la CARICOM y sus instituciones asociadas, con la finalidad de reforzar la coherencia y la eficacia de sus actividades conjuntas y determinar un enfoque regional que abordara las necesidades y los desafíos específicos del Caribe. UN 5 - وقد ظل فريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يجري مشاورات داخلية في سياق التحضير للعمل في شراكة مع أمانة الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها من أجل تحسين الاتساق والفعالية في الأنشطة المشتركة، وتحديد نهج يمكن اعتماده على الصعيد الإقليمي لمعالجة الاحتياجات والتحديات التي تواجهها منطقة البحر الكاريبي على وجه التحديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus