"con la secretaría de la cld" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع أمانة الاتفاقية
        
    • مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر
        
    • مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    El MM colaborará estrechamente con la secretaría de la CLD y con los asociados clave para lograr este objetivo. UN وستعمل الآلية العالمية بالتعاون الحثيث مع أمانة الاتفاقية والشركاء الرئيسيين ذوي الصلة على تحقيق هذا الهدف.
    El Gobierno de España apoyó la organización de este segundo simposio internacional en colaboración con la secretaría de la CLD. UN دعمت حكومة إسبانيا هذا المنتدى الدولي الثاني للتعاون مع أمانة الاتفاقية.
    Un importante elemento de este proceso es la renovación y la mejora de la coordinación y la colaboración con la secretaría de la CLD. UN ويتمثل العنصر الهام في هذه العملية في تجديد وتعزيز التنسيق والتعاون مع أمانة الاتفاقية.
    Ha venido trabajando en estrecha colaboración con la secretaría de la CLD a fin de estrechar la cooperación y ofrecer mayor financiación para cuestiones fundamentales comprendidas en el mandato de la Convención. UN والمرفق يعمل بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بغرض تحسين التعاون وتيسير الحصول على أموال إضافية من أجل القضايا التي تكمن في صميم ولاية الاتفاقية.
    Ha venido trabajando en estrecha colaboración con la secretaría de la CLD a fin de estrechar la cooperación y ofrecer mayor financiación para cuestiones fundamentales comprendidas en el mandato de la Convención. UN والمرفق يعمل بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بغرض تحسين التعاون وتيسير الحصول على أموال إضافية من أجل القضايا التي تكمن في صميم ولاية الاتفاقية.
    También se sugiere que la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología, en consulta con la secretaría de la CLD, tome las medidas necesarias para mejorar el glosario. UN ومن المستحسن أيضاً أن يتخذ مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا الإجراءات اللازمة لإدخال تحسينات على القائمة، وذلك بالتشاور مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Cabe preguntarse cómo puede una entidad tan pequeña como el MM desarrollar su estructura operacional sin aprovechar la pericia del PNUMA mediante su colaboración con la secretaría de la CLD. UN ولسائل أن يتساءل كيف يمكن لكيان صغير كالآلية العالمية أن يطور إطاره التشغيلي دون الإفادة بخبرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال تعاونه مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Contribución del MM a la aplicación del programa de trabajo conjunto en cooperación con la secretaría de la CLD UN إسهام الآلية العالمية في تنفيذ برنامج العمل المشترك بالتعاون مع أمانة الاتفاقية
    Con este fin, el MM colaborará estrechamente con la secretaría de la CLD y concentrará sus actividades de estudio de mercados y de sensibilización en cuestiones relacionadas con la financiación de la Convención. UN وتحقيقا لذلك، ستعمل الآلية العالمية عن كثب مع أمانة الاتفاقية وستركز أنشطتها المتعلقة بالتسويق وزيادة التوعية على المسائل المرتبطة بتمويل الاتفاقية.
    También da prioridad al establecimiento de alianzas y actividades de cooperación a nivel nacional, así como a la cooperación a nivel internacional, especialmente con la secretaría de la CLD. UN كما تمنح الاستراتيجية المنقحة الأولوية لإقامة الشراكات والتعاون على الصعيد القطري وكذلك التعاون على الصعيد الدولي، وبخاصة مع أمانة الاتفاقية.
    X.1.01.01. Contribución del MM a la aplicación del programa de trabajo conjunto en cooperación con la secretaría de la CLD UN سين -1-01-01- إسهام الآلية العالمية في تنفيذ برنامج العمل المشترك بالتعاون مع أمانة الاتفاقية
    Un importante elemento de este proceso es la renovación y la mejora de la coordinación y la colaboración con la secretaría de la CLD con el fin de aumentar la eficacia de la Convención mejorando las modalidades de trabajo, de acuerdo con el programa de trabajo conjunto solicitado por los países Partes en la CP 8. UN ومن العناصر الهامة في هذه العملية تجديد وتعزيز التنسيق والتعاون مع أمانة الاتفاقية بهدف زيادة فعالية الاتفاقية وذلك بتحسين طرائق العمل في إطار برنامج العمل المشترك الذي دعت إليه البلدان الأطراف في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    16. El MM está armonizando la nomenclatura y su enfoque de la GBR con la secretaría de la CLD como parte del programa de trabajo conjunto para el período 2008-2009, de acuerdo con la solicitud de la CP 8. UN 16- وتقوم الآلية العالمية بمواءمة التسمية ونهج الإدارة القائمة على النتائج مع أمانة الاتفاقية بوصف ذلك جزءاً من برنامج العمل المشترك للفترة 2008-2009 كما طلب ذلك في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    25. Los productos incluidos, en su totalidad o en parte, en el programa de trabajo conjunto con la secretaría de la CLD están programados y claramente indicados en los cuadros que figuran a continuación y en el anexo I. UN 25- والنواتج التي تُعد جزئياً أو في مجملها جزءاً من برنامج العمل المشترك مع أمانة الاتفاقية هي مبرمجة وأُشير إليها بصورة واضحة في الجداول أدناه وفي المرفق الأول.
    26. El programa de trabajo presupuestado del MM para el período 2008-2009 está alineado con la Estrategia y se ha preparado de conformidad con el formato acordado con la secretaría de la CLD en el programa de trabajo conjunto. UN 26- ويُنسّق برنامج العمل المحدد التكاليف للآلية العالمية للفترة 2008-2009 مع الاستراتيجية وفي النموذج المتفق عليه بموجب برنامج العمل المشترك مع أمانة الاتفاقية.
    6. El Consejo recomendó que en el memorando de entendimiento que se iba a preparar con la secretaría de la CLD se procurase aclarar el papel del Mecanismo Mundial de la Convención y el del FMAM en cuanto mecanismo financiero de la Convención. UN 6- وأوصى المجلس بأن تتوخى مذكرة التفاهم المزمع صياغتها بالتعاون مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر توضيح دور الآلية العالمية للاتفاقية ودور مرفق البيئة العالمية كآلية مالية للاتفاقية.
    14. En la resolución A/RES/63/218, la Asamblea General de las Naciones Unidas invitó a todas las organizaciones competentes de las Naciones Unidas a que cooperaran con la secretaría de la CLD apoyando una respuesta eficaz a la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía. UN 14- دعت الجمعية العامة، بموجب القرار A/RES/63/218، جميع منظمات الأمم المتحدة المعنية إلى التعاون مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في دعم استجابة فعالة للتصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    La secretaría del Grupo, en consulta con la secretaría de la CLD y con el grupo básico de organismos de las Naciones Unidas, presentará el informe a la reunión de funcionarios de alto nivel del Grupo en septiembre de 2009. UN وستقدم أمانة فريق إدارة شؤون البيئة، بالتشاور مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والفريق الأساسي لوكالات الأمم المتحدة، تقريراً إلى اجتماع كبار مسؤولي فريق إدارة شؤون البيئة في أيلول/سبتمبر 2009.
    43. El programa de trabajo conjunto con la secretaría de la CLD y el grupo especial conjunto constituido a tal efecto brindan una excelente oportunidad para aumentar la colaboración y la complementariedad entre la secretaría de la CLD y el MM. UN 43- ووفر برنامج العمل المشترك مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر وفرقة عمل برنامج العمل المشترك ذات الصلة فرصة ممتازة لتعزيز التعاون والتكامل بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية.
    Cabe preguntarse cómo puede una entidad tan pequeña como el MM desarrollar su estructura operacional sin aprovechar la pericia del PNUMA mediante su colaboración con la secretaría de la CLD. UN ولسائل أن يتساءل كيف يمكن لكيان صغير كالآلية العالمية أن يطور إطاره التشغيلي دون الإفادة بخبرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال تعاونه مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    La secretaría de la CMNUCC también ha expresado interés en obtener espacio de oficina en Nueva York y está dispuesta a examinar, junto con la secretaría de la CLD, las modalidades prácticas que puedan existir a este respecto. UN وقد أبدت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ اهتمامها أيضا بالحصول على مكاتب في نيويورك وهي على استعداد لأن تبحث مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الطرائق العملية التي قد تكون متوفرة في هذا الصدد.
    El CRIC tal vez desee también invitar a los organismos de ejecución del FMAM, en estrecha consulta con la secretaría de la CLD, de acuerdo con el artículo 23 de la Convención, a prestar plena asistencia a las Partes que son países en desarrollo en la realización de estas actividades. UN وقد تود اللجنة أيضاً أن تدعو الوكالات المسؤولة عن التنفيذ التابعة لمرفق البيئة العالمية إلى أن تقوم، بالتشاور الوثيق مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وبما يتفق مع المادة 23 من الاتفاقية، بتقديم المساعدة الكاملة للبلدان النامية الأطراف في مجال تنفيذ هذه الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus