"con la sexta comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع اللجنة السادسة
        
    También apoya el objetivo de la Comisión de Derecho Internacional de fomentar un mayor diálogo con la Sexta Comisión. UN كما أعرب عن تأييده لهدف لجنة القانون الدولي المتمثل في تشجيع ازدياد الحوار مع اللجنة السادسة.
    En consecuencia, el Secretario General debe celebrar otras consultas con la Sexta Comisión sobre esta cuestión. UN ولهذا ينبغي أن يقوم اﻷمين العام بإجراء مزيد من التشاور مع اللجنة السادسة بهذا الخصوص.
    El Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en cooperación con la Sexta Comisión, debería encargarse de esta tarea. UN وينبغي أن يتم ذلك بالدرجة الأولى في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بالتنسيق مع اللجنة السادسة.
    Los países nórdicos opinan que la Comisión de Derecho Internacional funciona conforme a lo previsto en su mandato y se ha beneficiado del diálogo constante con la Sexta Comisión. UN وترى بلدان الشمال الأوروبي أن اللجنة تعمل وفقا لولايتها وأنها قد استفادت من حوار متواصل مع اللجنة السادسة.
    El Consejo ha colaborado con la Sexta Comisión de la Asamblea General en la institución del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN تعاون المجلس الدولي مع اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة في تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Según otra opinión, sin embargo, el diálogo y la interacción con la Sexta Comisión en Nueva York redundaría en beneficio de la Comisión. UN غير أن اللجنة، طبقا لرأي آخر، تستفيد من الحوار والتفاعل مع اللجنة السادسة في نيويورك.
    Se vio con agrado que la Comisión examinara cuestiones relativas a sus relaciones y su interacción con la Sexta Comisión. UN وأُعرب عن التقدير للجنة لنظرها في مسائل تتصل بعلاقاتها مع اللجنة السادسة وتفاعلها معها.
    Tal vez la Comisión podría promover una mayor interacción con la Sexta Comisión mediante la celebración de la mitad de un período de sesiones en Nueva York cada quinquenio. UN وقال إنه يمكن للجنة أن تشجع مزيداً من التفاعل مع اللجنة السادسة بعقد نصف دورة كل خمس سنوات في نيويورك.
    Otra circunstancia positiva reciente es la presencia en la Sexta Comisión de -además del Presidente- varios relatores especiales que, de esa forma, establecerán un " diálogo " directo con la Sexta Comisión siempre que se examinen los temas de que se ocupen. UN وثمة تطور إيجابي آخر استجد مؤخراً هو حضور عدة مقررين خاصين، فضلاً عن الرئيس، اجتماعات اللجنة السادسة بحيث يمكنهم خوض حوار مباشر مع اللجنة السادسة كلما نوقشت المواضيع المسندة إليهم.
    La CDI está dispuesta a cooperar plenamente con la Sexta Comisión para mejorar la relación entre ambos órganos y, en ese sentido, la iniciativa austro-sueca es estimulante y debe ser tenida en cuenta. UN وذكر أن لجنة القانون الدولي مستعدة للتعاون التام مع اللجنة السادسة لتعزيز الصلة بينهما، وأن المبادرة النمساوية - السويدية تعتبر حافزا في هذا الصدد وينبغي وضعها في الاعتبار.
    Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades. UN وأخيراً، قال إنه يرحّب بالروح الرائعة للتعاون التي ميَّزت علاقته مع اللجنة السادسة وتعهّد بأن يواصل دعمه من أجل أنشطتها.
    Ha mantenido una extensa vinculación con la Sexta Comisión de las Naciones Unidas y desde 2000 ocupa el cargo de Presidente del Comité Especial de Medidas para Eliminar el Terrorismo Internacional. UN وقد عمل لمدة طويلة مع اللجنة السادسة التابعة للأمم المتحدة، ويشغل منذ عام 2000 منصب رئيس لجنة الأمم المتحدة المخصصة المعنية بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي.
    La Federación de Rusia no ve de qué manera ese arreglo mejoraría la labor de la Comisión o su cooperación con la Sexta Comisión. UN وليس بوسع وفده أن يرى الكيفية التي سيؤدي هذا الترتيب بها إلى تحسين أعمال لجنة القانون الدولي أو تعاونها مع اللجنة السادسة.
    Sin embargo, sus relaciones con la Sexta Comisión deben continuar mejorándose a fin de que la Asamblea General pueda procesar y utilizar mejor la inestimable labor de la Comisión. UN ومع ذلك، ينبغي مواصلة تحسين علاقاتها مع اللجنة السادسة ليتسنى للجمعية العامة معالجة العمل القيّم للجنة القانون الدولي والاستفادة منه.
    Antes de concluir, quisiera señalar que la Sexta Comisión ha expresado su agradecimiento a la Srta. Jacqueline Dauchy, dado que este es el último período de sesiones de su vinculación con la Sexta Comisión antes de su retiro. UN قبل أن أختتم، أود أن أشير الى أن اللجنة السادسة قد توجهت بشكر وتقدير وامتنان خاص الى السيدة جاكلين دوشي، قبل اختتام أعمالها لهذه الدورة، إذ كانت هذه الدورة آخر دورة ستعمل بها مع اللجنة السادسة قبل موعد تقاعدها قريبا.
    c) Hay varias maneras de hacer más sensibles y eficientes los métodos de trabajo de la Comisión, y de estructurar e intensificar sus relaciones con la Sexta Comisión (párrs. 172 a 177). UN )ج( هناك عدة طرق لزيادة استجابة وفعالية أساليب عمل اللجنة ولتقوية وتعزيز علاقتها مع اللجنة السادسة )الفقرات ٢٧١-٧٧١(.
    614. La Comisión comenzó a realizar lo que había propuesto en 1996 acerca de sus relaciones con la Sexta Comisión Véase el informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 48º período de sesiones, Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento Nº 10 (A/51/10), párr. 182. UN 614- وقد شرعت اللجنة في تنفيذ ما اقترحته في عام 1996 بشأن علاقتها مع اللجنة السادسة(532).
    3. Relaciones de la Comisión de Derecho Internacional con la Sexta Comisión UN 3- علاقات اللجنة مع اللجنة السادسة
    h) Relación con la Sexta Comisión 386 - 388 315 UN (ح) العلاقة مع اللجنة السادسة 386-388 385
    2. Diálogo con la Sexta Comisión 387 - 388 315 UN (2) الحوار مع اللجنة السادسة 387-388 386

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus