"con la solicitud formulada en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على الطلب الوارد في
        
    • مع الطلب الوارد في
        
    Pide también a la Directora Ejecutiva que prepare un documento de antecedentes para que sea utilizado por el Comité de Representantes Permanentes de conformidad con la solicitud formulada en el párrafo anterior. UN 5 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعد ورقة معلومات أساسية لاستخدامها من جانب لجنة الممثلين الدائمين وذلك نزولاً على الطلب الوارد في الفقرة السابقة.
    Pide también a la Directora Ejecutiva que prepare un documento de antecedentes para que sea utilizado por el Comité de Representantes Permanentes de conformidad con la solicitud formulada en el párrafo anterior. UN 5 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعد ورقة معلومات أساسية لاستخدامها من جانب لجنة الممثلين الدائمين وذلك نزولاً على الطلب الوارد في الفقرة السابقة.
    Pide también a la Directora Ejecutiva que prepare un documento de antecedentes para que sea utilizado por el Comité de Representantes Permanentes de conformidad con la solicitud formulada en el párrafo anterior. UN 5 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعد ورقة معلومات أساسية لاستخدامها من جانب لجنة الممثلين الدائمين وذلك نزولاً على الطلب الوارد في الفقرة السابقة.
    9. Recuerda las funciones de la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei (UNISFA) y el mecanismo conjunto de verificación y vigilancia de fronteras que se describe en la resolución 2024 (2011), y toma nota de que las partes han puesto en marcha esas funciones de la UNISFA y del mecanismo de conformidad con la solicitud formulada en el párrafo 6 de la resolución 2057 (2012); UN 9 - يشير إلى الدور المنوط بكل من قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي والآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها على نحو ما يبينه القرار 2024، ويحيط علما بأن المهام الموكلة إلى القوة الأمنية المؤقتة والآلية المشتركة قد بادرت الأطراف إلى تفعيلها بما يتفق مع الطلب الوارد في الفقرة 6 من القرار 2057؛
    9. Recuerda las funciones de la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei (UNISFA) y el mecanismo conjunto de verificación y vigilancia de fronteras que se describe en la resolución 2024 (2011), y toma nota de que las partes han puesto en marcha esas funciones de la UNISFA y del mecanismo de conformidad con la solicitud formulada en el párrafo 6 de la resolución 2057 (2012); UN 9 - يشير إلى الدور المنوط بكل من قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي والآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها على نحو ما يبينه القرار 2024، ويحيط علما بأن المهام الموكلة إلى القوة الأمنية المؤقتة والآلية المشتركة قد بادرت الأطراف إلى تفعيلها بما يتفق مع الطلب الوارد في الفقرة 6 من القرار 2057؛
    Pide también al Director Ejecutivo que prepare un documento de antecedentes para que sea utilizado por el Comité de Representantes Permanentes de conformidad con la solicitud formulada en el párrafo anterior. UN 5 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يعد ورقة معلومات أساسية لكي تستخدمها -لجنة الممثلين الدائمين وذلك نزولاً على الطلب الوارد في الفقرة السابقة.
    2. Toma nota del informe del Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, preparado de conformidad con la solicitud formulada en su resolución 66/143; UN " 2 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي أعد بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 66/143؛
    2. Toma nota con aprecio del informe del Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, preparado de conformidad con la solicitud formulada en su resolución 67/154; UN " 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي أعد بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 67/154؛
    Pide también a la Directora Ejecutiva que prepare un documento de antecedentes para que sea utilizado por el Comité de Representantes Permanentes de conformidad con la solicitud formulada en el párrafo anterior. UN 5 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يعد ورقة معلومات أساسية لكي تستخدمها -لجنة الممثلين الدائمين وذلك نزولاً على الطلب الوارد في الفقرة السابقة.
    Pide también a la Directora Ejecutiva que prepare un documento de antecedentes para que sea utilizado por el Comité de Representantes Permanentes de conformidad con la solicitud formulada en el párrafo anterior. UN 5 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يعد ورقة معلومات أساسية لكي تستخدمها -لجنة الممثلين الدائمين وذلك نزولاً على الطلب الوارد في الفقرة السابقة.
    En la respuesta recibida el 10 de septiembre de 2008, el Gobierno de Israel no se comprometía a adoptar disposición alguna para dar cumplimiento al párrafo 3 de la resolución 61/194 y al párrafo 4 de la resolución 62/188. No se recibió respuesta del Gobierno de Israel en relación con la solicitud formulada en el párrafo 4 de la resolución 63/211 de la Asamblea, ni se ha recibido ninguna respuesta en relación con la resolución 64/195. UN ولم يتضمن الرد الوارد من الحكومة الإسرائيلية في 10 أيلول/سبتمبر 2008 تعهدا يُلزِم إسرائيل باتخاذ أي إجراء لتنفيذ الفقرة 3 من القرار 61/194 والفقرة 4 من القرار 62/188؛ ولم يرد أي رد من الحكومة الإسرائيلية على الطلب الوارد في الفقرة 4 من القرار 63/211 أو على البنود الواردة في القرار 64/195.
    2. Toma nota del informe del Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, preparado de conformidad con la solicitud formulada en su resolución 67/154; UN 2 - تحيط علماً بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي أعد بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 67/154()؛
    2. Toma nota del informe del Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, preparado de conformidad con la solicitud formulada en su resolución 66/143; UN 2 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي أعد بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 66/143()؛
    2. Toma nota del informe del Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, preparado de conformidad con la solicitud formulada en su resolución 67/154; UN 2 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي أعد بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 67/154()؛
    2. Toma nota con aprecio del informe del Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, preparado de conformidad con la solicitud formulada en su resolución 68/150; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي أعد بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 68/150()؛
    2. Acoge con beneplácito el informe del Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, preparado de conformidad con la solicitud formulada en su resolución 68/150; UN 2 - ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي أعد بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 68/150()؛
    2. Toma nota con aprecio del informe del Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, preparado de conformidad con la solicitud formulada en su resolución 68/150; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي أعد بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 68/150()؛
    11. De conformidad con la solicitud formulada en la resolución 68/167 de la Asamblea General, en el presente informe se ofrecen reflexiones y recomendaciones basadas en una evaluación de la información disponible en el momento de su preparación; también se ha utilizado la gran cantidad de material en que se basaron las diversas contribuciones recibidas. UN 11- وبناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 68/167، يقدم هذا التقرير أفكاراً وتوصيات تستند إلى تقييم للمعلومات المتاحة وقت الصياغة، وتعتمد أيضاً على المواد الوافرة التي وردت في المجموعة المختلفة من الإسهامات المتلقاة.
    41. El Grupo destaca una vez más la importancia de que los instructores y asesores de la UNMIL ayuden a los servicios de seguridad, en consonancia con la solicitud formulada en la resolución 2128 (2013), de que se lleven a cabo evaluaciones basadas en las necesidades que determinen el tipo y la cantidad de armas, municiones y material para cada unidad armada del Gobierno. UN ٤١ - وما فتئ الفريق يشدد على أهمية قيام المدربين والمستشارين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمساعدة دائرة الأمن، تمشيا مع الطلب الوارد في القرار 2128 (2013)، في إجراء تقييمات مستندة إلى الاحتياجات تحدد ما هو مناسب من أنواع الأسلحة والذخائر والأعتدة لكل وحدة مسلحة من الوحدات التابعة للحكومة.
    9. Recuerda las funciones de la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei y el Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras que se describe en la resolución 2024 (2011), de 14 de diciembre de 2011, y observa que las partes han puesto en marcha esas funciones de la Fuerza y del Mecanismo de conformidad con la solicitud formulada en el párrafo 6 de la resolución 2057 (2012); UN 9 - يشير إلى الدور المنوط بكل من قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي والآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها على نحو ما يبينه القرار 2024 (2011) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2011، ويحيط علما بأن الأطراف قد بادرت إلى تفعيل المهام الموكلة إلى القوة الأمنية والآلية المشتركة بما يتفق مع الطلب الوارد في الفقرة 6 من القرار 2057 (2012)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus