A raíz de los diversos llamamientos para que operara a nivel subregional, la Comisión ha redoblado sus esfuerzos por entablar una colaboración más concreta con la Unión del Río Mano. | UN | وعقب النداءات التي وُجِّهت للجنة بناء السلام بالمشاركة على المستوى دون الإقليمي، قامت اللجنة بتوسيع نطاق جهودها للتعاون بشكل ملموس أكثر مع اتحاد نهر مانو. |
Se celebraron también tres reuniones ad hoc de los jefes de las oficinas regionales de las Naciones Unidas para examinar la situación en Mauritania, la cooperación con la Unión del Río Mano y la cooperación con la CEDEAO. | UN | وعُقدت أيضا ثلاثة اجتماعات مخصصة لمكاتب الأمم المتحدة الإقليمية لمناقشة الحالة في موريتانيا، والتعاون مع اتحاد نهر مانو، والشراكة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
La UNOWA realizó estudios sobre la trata de personas y sobre el cambio climático y también preparó un marco conjunto de cooperación con la Unión del Río Mano que tiene por objeto la paz y la seguridad en la Unión. | UN | وأنجز المكتب دراسات عن الاتجار بالبشر وعن تغير المناخ. ووضع المكتب أيضا إطارا للتعاون المشترك مع اتحاد نهر مانو يرمي إلى كفالة السلام والأمن داخل الاتحاد. |
:: Celebración de 2 reuniones conjuntas de planificación estratégica con la Unión del Río Mano y la Unión Africana sobre la armonización de los esfuerzos conjuntos de mediación y organización de 1 taller conjunto sobre la experiencia adquirida en los esfuerzos conjuntos de mediación | UN | :: عقد اجتماعين للتخطيط الاستراتيجي مع اتحاد نهر مانو والاتحاد الأفريقي بشأن مواءمة جهود الوساطة المشتركة وحلقة عمل مشتركة بشأن الدروس المستفادة من جهود الوساطة المشتركة |
:: Celebración de 1 reunión de trabajo con la Unión del Río Mano para la aplicación del marco conjunto de cooperación para la paz y la seguridad en África Occidental de la UNOWA y la Unión del Río Mano | UN | :: عقد اجتماع عمل مع اتحاد نهر مانو بشأن تنفيذ إطار التعاون المشترك بين مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو المتعلق بالسلام والأمن في غرب أفريقيا |
:: Dos reuniones de planificación estratégica con la Unión del Río Mano y la Unión Africana sobre la armonización de los esfuerzos conjuntos de mediación, y de un taller conjunto sobre las enseñanzas extraídas de los esfuerzos conjuntos de mediación | UN | :: عقد اجتماعين للتخطيط الاستراتيجي مع اتحاد نهر مانو والاتحاد الأفريقي بشأن مواءمة جهود الوساطة المشتركة، وعقد حلقة عمل مشتركة بشأن الدروس المستفادة من جهود الوساطة المشتركة |
:: Una reunión de trabajo con la Unión del Río Mano con miras a la aplicación del marco conjunto UNOWA/Unión del Río Mano para la cooperación sobre la paz y la seguridad en África Occidental | UN | :: عقد اجتماع عمل مع اتحاد نهر مانو لتنفيذ الإطار المشترك بين مكتب الأمم المتحدة لغـرب أفريقيا واتحاد نهـر مانو المتعلق بالتعاون في مجالي السلام والأمن في غرب أفريقيا |
En cooperación con la ONUCI y la UNOWA, la UNMIL fortalecerá su interacción con la Unión del Río Mano y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental para apoyar la aplicación de una estrategia regional en materia de seguridad. | UN | وستقوم البعثة، جنبا إلى جنب مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، بتعزيز مشاركتها مع اتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا دعما لتنفيذ استراتيجية أمنية على الصعيد الإقليمي. |
:: Seguimiento de las cuestiones regionales y subregionales, así como apoyo al Gobierno de Sierra Leona para hacer frente a las amenazas transfronterizas mediante reuniones para tratar cuestiones relativas a la frontera entre Sierra Leona y Liberia y reuniones trimestrales con la Unión del Río Mano y la Unión del Río Makona | UN | :: رصد المسائل الإقليمية ودون الإقليمية فضلا عن دعم جهود حكومة سيراليون في التصدي للأخطار عبر الحدود من خلال الاجتماع المتعلق بالحدود المشتركة بين سيراليون وليبريا وبعقد اجتماعات فصلية مع اتحاد نهر مانو واتحاد نهر ماكونا |
:: Seguimiento de las cuestiones regionales y subregionales y apoyo al Gobierno de Sierra Leona para hacer frente a las amenazas transfronterizas mediante reuniones para tratar cuestiones relativas a la frontera entre Sierra Leona y Liberia y reuniones trimestrales con la Unión del Río Mano y la Unión del Río Makona | UN | :: رصد المسائل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ودعم الجهود التي تبذلها حكومة سيراليون لمعالجة التهديدات العابرة للحدود، من خلال الاجتماعات المتعلقة بالحدود المشتركة بين سيراليون وليبريا والاجتماعات الفصلية مع اتحاد نهر مانو واتحاد نهر ماكونا |
En un intento por fortalecer su cooperación con la Unión del Río Mano, la Oficina envió una misión a la secretaría de dicha organización en Freetown, del 5 al 12 de marzo, a fin de determinar ámbitos de cooperación entre las dos organizaciones en pro de la paz y la estabilidad. | UN | 33 - وفي جهد يرمي إلى تعزيز تعاونه مع اتحاد نهر مانو، أوفد المكتب بعثة إلى أمانة الاتحاد في فريتاون في الفترة من 5 إلى 12 آذار/مارس، لتحديد مجالات التعاون بين المنظمتين لتعزيز السلام والاستقرار. |
:: 1 reunión de trabajo con la Unión del Río Mano para la aplicación del marco conjunto de cooperación para la paz y la seguridad en África Occidental de la UNOWA y la Unión del Río Mano | UN | * عقد اجتماع عمل مع اتحاد نهر مانو لتنفيذ الإطار المشترك بين مكتب الأمم المتحدة لغــرب أفريقيــا واتحــاد نهـــر مانـــو المتعلــق بالتعــاون فــي مجالــي السلام والأمن في غرب أفريقيا؛ |
:: Se celebran reuniones mensuales con la UNMIL y reuniones trimestrales con la Unión del Río Mano sobre las cuestiones regionales y subregionales, y se presta apoyo a los esfuerzos del Gobierno de Sierra Leona para hacer frente a las amenazas transfronterizas mediante reuniones mensuales para tratar cuestiones relativas a la frontera entre Sierra Leona y Liberia | UN | :: عقد اجتماع شهري مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا واجتماعات فصلية مع اتحاد نهر مانو بشأن المسائل الإقليمية ودون الإقليمية، وتقديم الدعم للجهود التي تبذلها حكومة سيراليون للتصدي للتهديدات العابرة للحدود من خلال عقد اجتماعات شهرية عابرة للحدود بين سيراليون وليبريا |
19. Durante el ejercicio presupuestario, la UNMIL también examinará su colaboración regional con la Unión del Río Mano y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, en el contexto general de la estrategia de seguridad regional dirigida por la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental. | UN | 19 - وخلال فترة الميزانية، ستستعرض البعثة أيضا تعاونها الإقليمي مع اتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في إطار السياق العام للاستراتيجية الأمنية الإقليمية التي يقودها مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
Posteriormente, y tras celebrar consultas con la Unión del Río Mano, mi Representante Especial convocó en Dakar, el 29 de junio, una reunión de alto nivel sobre la estrategia subregional para la cuenca del río Mano a fin de definir acciones concretas para formular esa estrategia. | UN | وفي وقت لاحق، وبعد إجراء مشاورات مع اتحاد نهر مانو، عقد ممثلي الخاص اجتماعا رفيع المستوى بشأن الاستراتيجية دون الإقليمية لحوض نهر مانو في داكار في 29 حزيران/يونيه، لتحديد خطوات ملموسة نحو وضع تلك الاستراتيجية. |
Además, la UNOWA ha seguido colaborando con la Unión del Río Mano, la iniciativa de cooperación para la seguridad en África Occidental y la ONUCI, en relación con el seguimiento de las recomendaciones de la Conferencia sobre Impunidad, Justicia y Derechos Humanos, celebrada en Bamako en diciembre de 2011, y de la Conferencia sobre las Elecciones y la Estabilidad, celebrada en Praia en mayo de 2012. | UN | وواصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا أيضا التعاون مع اتحاد نهر مانو ومبادرة المجتمع المفتوح في غرب أفريقيا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، على متابعة التوصيات المنبثقة من المؤتمر المعني بمسائل الإفلات من العقاب والعدالة وحقوق الإنسان المعقود في باماكو في كانون الأول/ديسمبر 2011، والمؤتمر المعني بالانتخابات والاستقرار المعقود في برايا في أيار/مايو 2012. |
La UNMIL también examinará su participación regional con la Unión del Río Mano y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), en el contexto general de la estrategia de seguridad regional dirigida por la UNOWA, a fin de aprovechar los marcos de seguridad existentes y generar conversaciones sobre una cooperación y apoyo futuros a Liberia después de que se retire la UNMIL. | UN | 36 - وستستعرض البعثة أيضا تعاونها مع اتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في إطار السياق العام للاستراتيجية الأمنية الإقليمية التي يقودها مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، من أجل الاستفادة من الأطر الأمنية القائمة وإثارة مناقشات بشأن آفاق التعاون مع ليبريا ودعمها في مرحلة ما بعد البعثة. |
En comparación con la colaboración con la CEDEAO, la labor realizada con la Unión del Río Mano está muy escasamente desarrollada, si bien, cuando se redactó el presente examen se estaba elaborando un marco conjunto para determinar ámbitos en los que cooperar ulteriormente, como la reforma del sector de la seguridad, el tráfico de drogas, el fomento de elecciones sin violencia y la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad. | UN | 36 - أما عمل المكتب مع اتحاد نهر مانو فإنه غير متطور بالمقارنة مع تعاونه مع ' إيكوواس`. بيد أنه وقت كتابة هذا الاستعراض، كان يجري وضع إطار مشترك من أجل تحديد المجالات التي يُضطلع فيها بمزيد من التعاون، مثل إصلاح القطاع الأمني، ومكافحة المخدرات، وتشجيع تنظيم انتخابات تخلو من العنف، وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)(). |