El personal de los componentes militar y de policía mantiene un estrecho enlace y coordinación con la UNMIS. | UN | ويقيم أفراد العنصر العسكري اتصالا وتنسيقا على نحو وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Se incluyen arreglos de participación en la financiación de los gastos con la UNMIS para la utilización de 6 aviones y 2 helicópteros. | UN | وتشمل الاحتياجات ترتيبات اقتسام التكلفة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان فيما يتعلق باستخدام 6 طائرات ثابتة الأجنحة وطائرتين مروحيتين. |
:: En coordinación con la UNMIS, vigilancia de la realización del censo en Darfur | UN | :: القيام بالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان بمراقبة إجراء التعداد في دارفور |
A tal efecto, el Frente ha convenido en examinar con la UNMIS los detalles concretos de la evaluación y del acceso. | UN | ولهذا الغرض، وافقت الجبهة على أن تناقش مع البعثة التفاصيل المحددة المتعلقة بالتقييم والدخول. |
En los párrafos que siguen, la Comisión se ocupará de los recursos y otros asuntos relacionados específicamente con la UNMIS. | UN | وتتناول اللجنة في الفقرات التالية بنود الموارد والبنود الأخرى التي تتصل تحديدا ببعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Sinergias con la UNMIS | UN | أوجه التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان |
En coordinación con la UNMIS, vigilancia de la realización del censo en Darfur | UN | مراقبة إجراء التعداد في دارفور بالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Además, confío en que ambas partes seguirán respetando cabalmente todos los aspectos del Acuerdo General de Paz y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, incluidas las relativas a la cooperación con la UNMIS. | UN | كما أتوقع أن يواصل الطرفان التزامهما الكامل بجميع جوانب اتفاق السلام الشامل وما يتصل به من قرارات مجلس الأمن، بما في ذلك التعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
:: 3 reuniones de cooperación entre misiones celebradas con la UNMIS, la MONUSCO y las autoridades de Uganda sobre la paz y la seguridad en la región y el problema del Ejército de Resistencia del Señor | UN | :: عقد 3 اجتماعات للتعاون بين البعثات، مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسلطات الأوغندية، بشأن السلام والأمن الإقليميين وقضية حزب الرب للمقاومة |
El personal de los componentes militar y de policía mantiene un estrecho enlace y coordinación con la UNMIS. | UN | ويقيم أفراد العنصر العسكري وعنصر الشرطة اتصالا وتنسيقا على نحو وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
La relación con la UNMIS era excelente antes de los incidentes. | UN | وقد كانت العلاقة ممتازة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان قبل الأحداث. |
Además de comprometerse a cooperar con la UNMIS respecto del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas, el Gobierno opinó que para fin de año podría concertarse un acuerdo de paz amplio sobre Darfur. | UN | وإضافة إلى تعهد الحكومة بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان بشأن اتفاق مركز القوات، أعربت الحكومة عن رأيها بأنه من الممكن إبرام اتفاق سلام شامل من داروفور مع نهاية العام. |
La Secretaría ha empezado a trabajar intensamente con la UNMIS y la Unión Africana a fin de convertir las conclusiones de Addis Abeba y Abuja en resultados concretos. | UN | وقد بدأت الأمانة العامة العمل بشكل مكثف مع بعثة الأمم المتحدة في السودان والاتحاد الأفريقي من أجل تحويل نتائج اجتماعي أديس أبابا وأبوجا إلى نتائج ملموسة. |
La Comisión preguntó por posibles ámbitos de servicios comunes y cooperación con la UNMIS, así como por los consiguientes acuerdos de participación en los gastos. | UN | وقد استفسرت اللجنة عن المناطق التي يمكن فيها للعملية المختلطة استخدام الخدمات المشتركة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان والتعاون معها، وكذلك عن ترتيبات تقاسم التكاليف المرتبطة بذلك. |
Se informó a la Comisión de que los servicios comunes con la UNMIS incluyen la utilización de los medios de transporte aéreo de la UNMIS, a título reembolsable, y la utilización del mismo espacio de oficinas en Port Sudan, El Obeid y Jartum. | UN | وأُبلغت اللجنة أنّ الخدمات المشتركة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان تشمل استخدام طائرات هذه البعثة على أساس استرداد التكاليف واستئجار المكاتب بشكل مشترك معها في بور سودان والأُبيض والخرطوم. |
vii) Establecer enlaces con la UNMIS y con otros agentes internacionales a fin de garantizar la aplicación complementaria de los mandatos de la UNMIS y de la operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur; | UN | ' 7` التنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وسائر الجهات الدولية الفاعلة لكفالة استكمال تطبيق ولايتي هذه البعثة والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
También insto a las partes a que colaboren estrechamente con la UNMIS para coordinar y facilitar la asistencia internacional en materia de preparativos y organización. | UN | كما أحث الطرفين على العمل بشكل وثيق مع البعثة لتنسيق المساعدة الدولية وتيسيرها فيما يتعلق بالتحضيرات الإجرائية. |
En mis conversaciones con los dirigentes políticos del Sudán, tanto del norte como del sur, esa impresión se ha visto corroborada por manifestaciones de que, por su parte, están dispuestos a cooperar plenamente con la UNMIS en el cumplimiento de su mandato. | UN | وقد أكد هذا الإحساس في محادثاتي مع زعماء السودان السياسيين، سواء في الشمال أو في الجنوب، من خلال ما أعربوا عنه من استعداد للتعاون التام مع البعثة في أداء ولايتها. |
Pese al optimismo inicial y a las promesas de ambos contendientes de colaborar con la UNMIS a este respecto, las consultas con un comité conjunto de las dos partes todavía no han permitido llegar a un acuerdo y, aunque en las conversaciones se han tratado varias cuestiones importantes, quedan otras por resolver. | UN | وعلى الرغم مما ساد سابقا من التفاؤل ومن تعهد كلا الطرفين بالتعاون مع البعثة بشأن هذه المسألة، فإن هذه المشاورات الجارية مع لجنة مشتركة تضم الطرفين لم تنته إلى اتفاق بعد. |
En los párrafos que siguen, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la UNMIS. | UN | وتتناول اللجنة في الفقرات الواردة أدناه الموارد والبنود الأخرى المتعلقة بوجه خاص ببعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Denuncias de conducta indebida de cuatro funcionarios de las Naciones Unidas desplegados con la UNMIS | UN | سوء سلوك مبلغ عنه لأربعة موظفين في الأمم المتحدة يعملون في بعثة الأمم المتحدة في السودان |
En 2010 la OSSI publicó 10 informes de auditoría relacionados con la UNMIS, que contenían 64 recomendaciones: | UN | 100 - في عام 2010، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 10 تقارير مراجعة حسابات موجهة إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان تتضمن 64 توصية، وهي كما يلي: |
La UNAMID compartirá con la UNMIS servicios comunes relativos a operaciones aéreas, comunicaciones y despacho de aduana. | UN | وستحظى العملية المختلطة بخدمات مشتركة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان في مجالات العمليات الجوية والاتصالات والتخليص الجمركي. |
Se han celebrado reuniones del Comité de desarrollo policial con la UNMIS, diversos organismos de las Naciones Unidas, el DFID, el British Council y los dirigentes de la policía del Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional para tratar de la elaboración y la aplicación del marco normativo unificado de capacitación de los servicios de policía | UN | عقدت لجنة تطوير الشرطة، المكونة من بعثة الأمم المتحدة في السودان ووكالات الأمم المتحدة وإدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة والمجلس البريطاني وقيادة شرطة حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، بخصوص وضع وتنفيذ إطار موحد للسياسات لتدريب العاملين في دوائر الشرطة |