La Comisión siguió varias líneas de investigación, entrevistó a más de 500 testigos y estableció, junto con las autoridades del Líbano, una lista de 19 sospechosos. | UN | وقد تابعت اللجنة خطوط التحقيق، وأجرت مقابلات مع أكثر من 500 شاهد، وأعدت مع السلطات اللبنانية قائمة تضم 19 مشتبها فيه. |
A este respecto, la Comisión recomienda que se estudien todas las opciones adecuadas en cooperación con las autoridades del Líbano. | UN | وتوصي اللجنة في هذا الخصوص بدراسة جميع الخيارات المناسبة بالتعاون مع السلطات اللبنانية. |
La misión ha entablado una coordinación estrecha con las autoridades del Líbano para atender a las necesidades humanitarias de la población que queda en los pueblos. | UN | وتنسق البعثة عن كثب مع السلطات اللبنانية الجهود من أجل تلبية الاحتياجات الإنسانية للسكان الذين بقوا في القرى. |
La Comisión recomendó que se estudiaran todas las opciones viables en cooperación con las autoridades del Líbano. | UN | وأوصت اللجنة بدراسة جميع الخيارات المناسبة بالتعاون مع السلطات اللبنانية. |
Como se indica en el documento del presupuesto, la FPNUL está celebrando conversaciones con las autoridades del Líbano sobre estas cuestiones. | UN | وكما جاء في وثيقة الميزانية، دخلت القوة في مناقشات مع السلطات اللبنانية بشأن تلك المسائل. |
:: Reuniones mensuales con las autoridades del Líbano a nivel central sobre el ejercicio efectivo de la autoridad del Gobierno del Líbano en el Líbano meridional | UN | :: عقد لقاءات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي حول بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان |
Reuniones mensuales con las autoridades del Líbano a nivel central sobre el ejercicio efectivo de la autoridad del Gobierno del Líbano en el Líbano meridional | UN | عقد اجتماعات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي حول بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان |
Acojo con beneplácito las iniciativas de los dirigentes del campamento encaminadas a colaborar con las autoridades del Líbano en el mantenimiento del orden. | UN | وإنني أرحب بالجهود التي يبذلها قادة المخيم للعمل مع السلطات اللبنانية في حفظ النظام. |
Con respecto a la resolución en la que se pide que la sede del Organismo sea de nuevo Beirut, se han establecido contactos con las autoridades del Líbano para estudiar un posible traslado. | UN | وفيما يتصل بالقرار الذي يطلب عودة مقر الوكالة الى بيروت، فقد أجريت اتصالات مع السلطات اللبنانية بقصد استطلاع إمكانية ذلك. |
7. La FPNUL mantuvo contactos y vínculos de cooperación estrechos con las autoridades del Líbano sobre cuestiones de interés recíproco. | UN | ٧ - واحتفظت القوة باتصال وتعاون وثيقين مع السلطات اللبنانية بشأن جميع المسائل ذات اﻷهمية المشتركة. |
8. La FPNUL mantuvo estrecho contacto y cooperación con las autoridades del Líbano respecto de todas las cuestiones de interés mutuo. | UN | 8 - وظلت القوة على اتصال وتعاون وثيقين مع السلطات اللبنانية بشأن جميع المسائل ذات الأهمية المشتركة. |
5. Interacción con las autoridades del Líbano | UN | 5 - التفاعل مع السلطات اللبنانية |
Las discusiones con las autoridades del Líbano se llevaron a cabo en dos fases. | UN | 3 - جرت المناقشات مع السلطات اللبنانية على مرحلتين. |
Al igual que en el pasado, la Comisión mantiene una estrecha relación de trabajo con las autoridades del Líbano acerca de todas las cuestiones relacionadas con su mandato. | UN | 4 - وجريا على عادتها في الماضي، تقيم اللجنة علاقات عمل وثيقة مع السلطات اللبنانية بشأن جميع المسائل ذات الصلة بولايتها. |
A. Interacción con las autoridades del Líbano | UN | ألف - التفاعل مع السلطات اللبنانية |
La Comisión también mantiene una estrecha relación de trabajo con las autoridades del Líbano encargadas de garantizar la seguridad del personal y los locales de la Comisión. | UN | 83 - وتحافظ اللجنة أيضا على علاقة عمل وثيقة مع السلطات اللبنانية التي توفر خدمات أمنية لموظفي اللجنة ومرافقها. |
Expertos forenses internacionales que trabajan para la Comisión examinaron la escena del crimen durante seis días en cooperación con las autoridades del Líbano. | UN | 40 - وقام خبراء جنائيون دوليون تابعون للجنة بفحص مسرح الجريمة لمدة ستة أيام بالتعاون مع السلطات اللبنانية. |
La Comisión sigue cooperando con las autoridades del Líbano. | UN | 45 - وتستمر اللجنة في التعاون مع السلطات اللبنانية. |
:: Reuniones mensuales con las autoridades del Líbano a nivel central, en particular con los ministerios relacionados con servicios, sobre la extensión de la autoridad del Gobierno del Líbano en el Líbano meridional | UN | :: عقد لقاءات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي، بما في ذلك الوزارات الخدمية، حول بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان |
:: Reuniones mensuales con las autoridades del Líbano a nivel central, en particular con los ministerios relacionados con servicios, sobre la ampliación de la autoridad del Gobierno del Líbano en el Líbano meridional | UN | :: عقد لقاءات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي، بما في ذلك الوزارات الخدمية، بشأن بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان |
i) Definir las atribuciones del Comité de Gestión y determinar su composición, en consulta con las autoridades del Líbano y los Estados Miembros interesados; | UN | (ط) صياغة اختصاصات لجنة الإدارة وتحديد تكوينها، بالتشاور مع الحكومة اللبنانية والدول الأعضاء المهتمة؛ |