| El Representante Residente explicó que se seleccionarían programas catalizadores vinculados con las esferas de concentración señaladas en el marco para la cooperación con los países. | UN | وأوضح الممثل المقيم أنه سيضطلع باختيار للبرامج الحفازة مع مجالات الاهتمام في برنامج التعاون القطري. |
| El Representante Residente explicó que se seleccionarían programas catalizadores vinculados con las esferas de concentración señaladas en el marco para la cooperación con los países. | UN | وأوضح الممثل المقيم أنه سيضطلع باختيار للبرامج الحفازة مع مجالات الاهتمام في برنامج التعاون القطري. |
| Asimismo, se han logrado progresos en los procesos presupuestarios al armonizar los presupuestos con las esferas de atención prioritaria del Plan. | UN | كما تم أيضاً إجراء تحسينات في عمليات الميزانية وذلك بمواءمة الميزانيات مع مجالات تركيز الخطة. |
| i) Porcentaje del personal cuyos conocimientos concuerdan con las esferas de interés prioritario de la organización. | UN | ' 1` النسبة المئوية للموظفين ذوي المهارات المتوائمة مع مجالات أولوية المنظمة |
| Se dará prioridad sobre todo a las actividades del sector minero que repercutan en el medio ambiente, de acuerdo con las esferas de concentración del PNUD. | UN | وستُمنح اﻷولوية أساسا لﻷنشطة في قطاع المعادن ذات الصلة بالقضايا البيئية، وذلك انسجاما مع مجالات تركيز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
| La Dirección cuenta con cinco grupos de actividades que se corresponden con las esferas de actividad del PNUD; al frente de tres de ellos hay directores de categoría D-2. | UN | ويضم المكتب خمسة أفرقة ممارسة متوائمة مع مجالات ممارسة البرنامج، ويرأس ثلاثة من هذه الأفرقة مديرون في الرتبة مد - 2. |
| Además en el régimen del FMAM existente el vínculo con las esferas de actividad mundiales podría limitar la financiación de aspectos de la aplicación del Enfoque Estratégico. | UN | فضلاً عن ذلك، فإن الصلة مع مجالات التركيز العالمية يمكن أن تحد من حصول بعض جوانب تنفيذ النهج الاستراتيجي على تمويل في إطار مرفق البيئة العالمية القائم. |
| Varios países menos adelantados, en particular Bangladesh, Camboya, Etiopía, Malawi, Mauritania y la República Democrática Popular Lao, han empezado a armonizar sus marcos y planes de desarrollo con las esferas de acción prioritarias del Programa de Acción de Estambul, a fin de promover el desarrollo y conseguir dejar de ser considerados países menos adelantados. | UN | وقد بدأت عدة من أقل البلدان نموا، لا سيما إثيوبيا، وبنغلاديش، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وكمبوديا، وملاوي، وموريتانيا في مواءمة خطط وأطر التنمية الوطنية لديها مع مجالات العمل ذات الأولوية الواردة في برنامج عمل اسطنبول، من أجل النهوض بالتنمية وتحقيق خروجها من فئة أقل البلدان نموا. |
| Las aclaraciones más detalladas de la función y los objetivos específicos del desarrollo de la capacidad se han traducido en una prestación de asistencia más eficaz y en una colaboración más estrecha con las esferas de actividad sustantivas. | UN | وأدت زيادة توضيح دور تنمية القدرات وأهدافها المحددة إلى زيادة فاعلية تقديم المساعدة، والتعاون الأوثق مع مجالات الممارسة الجوهرية. |
| La colaboración con las esferas de actividad de carácter temático ha sido significativa, pero a veces han surgido problemas porque esta pequeña esfera intersectorial utiliza un modelo institucional de recuperación de los gastos. | UN | وقد كان التعاون كبيراً مع مجالات الممارسة المواضيعية، ولكنه تعرقل في بعض الأحيان لأن هذا المجال الشامل الصغير يستخدم نموذج أعمال لاسترداد التكلفة. |
| En un examen por homólogos del plan estratégico e institucional de mediano plazo efectuado en 2010 se recomendó que " el siguiente Director Ejecutivo del ONUHábitat considerara una nueva estructura institucional para lograr una mejor alineación con las esferas de atención prioritarias del plan. | UN | وأوصى استعراض أقران للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل أُجري في عام 2010 بأن ينظر المدير التنفيذي التالي لموئل الأمم المتحدة في هيكل تنظيمي جديد بهدف تحقيق مواءمة أفضل مع مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
| 10. El contenido de los proyectos es acorde con el contenido de " Una asociación para el crecimiento y el desarrollo " y, en particular, con las esferas de interés mencionadas en el párrafo 97 de dicho documento. | UN | ٠١- ويتمشى المجال اﻷساسي للمشاريع مع محتوى الجزء المعنون " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " وبصفة خاصة مع مجالات التركيز الوارد ذكرها في الفقرة ٩٧ من ذلك الجزء. |
| La Comisión fue informada de que, en futuras presentaciones del presupuesto, las estadísticas sobre refugiados se presentarán guardando un paralelismo con las esferas de responsabilidad de las diversas oficinas; además, las estimaciones presupuestarias para África se presentarán con arreglo a las tres direcciones regionales establecidas para África. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه في تقارير الميزانيات المقبلة، ستعرض إحصاءات اللاجئين بحيث تتوازى مع مجالات مسؤولية مختلف المكاتب، وبالإضافة إلى ذلك، ستُعرض تقديرات الميزانية الخاصة بأفريقيا تبعاً للمديريات الإقليمية الثلاث التي تم إنشاؤها لأفريقيا. |
| Las demás autoridades del Estado han establecido los criterios aplicables a las operaciones sospechosas relacionadas con las esferas de actividad de las entidades en cuestión de conformidad con lo dispuesto en la circular 24/2000. | UN | السلطات الأخرى في الدولة وضعت معايير للمعاملات المشبوهة تتناسب مع مجالات النشاط الذي تزاوله الجهات المعنية وفي إطار النظام رقم 24/2000 وذلك كما يلي: |
| d) Mayor armonización de los recursos de personal con las esferas de atención prioritaria del Plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | (د) تحسين مواءمة موارد الموظفين مع مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
| Coherencia temática con las esferas de atención prioritaria del plan estratégico e institucional de mediano plazo y los programas de trabajo bienales; | UN | (أ) الاتساق الموضوعي مع مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل وبرامج العمل لفترة السنتين؛ |
| d) Mayor armonización de los recursos de personal con las esferas de atención prioritaria del plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | (د) تحسين مواءمة موارد الموظفين مع مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
| Las labores de organizador y organismo asociado del PNUD están bien alineadas con las esferas de resultados de su plan estratégico, y con su mandato más amplio en relación con la reducción de la pobreza, el fomento de la gobernanza, la promoción de la igualdad entre los géneros, la prevención de las crisis y la contribución a la recuperación posterior. | UN | والأدوار التي عهد بها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالدعوة إلى الاجتماعات وبالشراكات يتناسب تماما مع مجالات النتائج في خطته الاستراتيجية ومع الولاية الأوسع للبرنامج فيما يتعلق بتخفيف حدة الفقر ومسائل الحكم والمساواة بين الجنسين ومنع الأزمات والإنعاش. |