"con las fardc" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • مع القوات المسلحة الكونغولية
        
    • مع القوات المسلحة في
        
    Las estimaciones incluyen un crédito de 716.520 dólares para apoyo a las operaciones conjuntas con las FARDC y actividades de adiestramiento en apoyo de ellas. UN وتشمل التقديرات اعتمادا قدره 520 716 دولارا لدعم العمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأنشطة التدريب لدعم هذه القوات.
    Reuniones bisemanales con las FARDC, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros asociados en los programas de desarme, desmovilización y reintegración UN اجتماعا نصف شهري مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبرنامج الأمم الإنمائي وشركاء آخرين في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Reuniones con las FARDC UN اجتماعات مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: 19 horas diarias de vuelo en apoyo de las operaciones con las FARDC UN :: 19 ساعة طيران يوميا لدعم العمليات مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    También podría obstruir el proceso de desarme, desmovilización y reintegración en el resto del distrito de Ituri, al enviar el mensaje de que no se puede confiar en las negociaciones con las FARDC. UN وقد يؤدي ذلك أيضا إلى عرقلة عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بقية مقاطعة إيتوري بسبب انتشار الانطباع بأن المفاوضات مع القوات المسلحة الكونغولية غير جديرة بالثقة.
    :: 42 horas diarias de vuelo en apoyo de operaciones con las FARDC UN :: 42 ساعة طيران يوميا لدعم العمليات مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Colaboración con las FARDC y los grupos armados UN التعاون مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والجماعات المسلحة
    En Kivu del Sur, la MONUC se ha desplegado hace poco en las zonas de Walungu y Kabare, que antes eran muy inestables, y lleva a cabo operaciones conjuntas con las FARDC. UN 33 - وانتشرت البعثة مؤخرا في كيفو الجنوبية في منطقتي والونغو وكاباري اللتين كانتا متقلبتين بشدة سابقا، وهي تجري الآن عمليات مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Actividades y reuniones de información y asesoramiento con las FARDC, las milicias congoleñas y extranjeras, las autoridades locales y la población en todas las regiones UN نشاطا للدعوة والتوعية وعقد اجتماعات مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمليشيات الكونغولية والأجنبية والسلطات المحلية والسكان في جميع المناطق
    El objetivo de su visita era levantar el estado de ánimo de los combatientes e informarles de la reanudación de la colaboración con las FARDC, tras las recientes hostilidades. UN وكان الهدف من زيارته رفع معنويات المحاربين وإطلاعهم على التعاون المتجدد مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عقب الأعمال القتالية الأخيرة.
    Las estimaciones incluyen un crédito de 13.197.000 dólares para 960 horas de vuelo de aviones destinados a prestar apoyo a las operaciones conjuntas con las FARDC y el adiestramiento de sus efectivos. UN كما تشمل التقديرات اعتمادا قدره 000 197 13 دولار لـ 960 ساعة طيران لطائرة ثابتة الجناحين لدعم العمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتدريب أفراد هذه القوات.
    La MONUC apoyó la planificación conjunta con las FARDC y les está prestando apoyo logístico. UN وقدمت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الدعم للتخطيط المشترك مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وهي تقدم الدعم اللوجستي إلى هذه القوات.
    La actividad rebelde en pequeña escala está presente en Ituri meridional en la Provincia Oriental, donde la MONUC trabaja en estrecha colaboración con las FARDC para restablecer una seguridad duradera en las zonas afectadas y facilitar el despliegue de la policía. UN ويوجد نشاط ضئيل للمتمردين في جنوب إيتوري في المقاطعة الشرقية، حيث تعمل البعثة بشكل وثيق مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لاستعادة الأمن الدائم في المناطق المتضررة وتسهيل نشر الشرطة.
    :: 10 operaciones de refuerzo a corto plazo a cargo de batallones junto con las FARDC para prevenir de forma proactiva las acciones de los grupos armados contra los civiles en nuevas zonas problemáticas UN :: إجراء 10 عمليات مفاجئة قصيرة الأجل على مستوى الكتائب بالاشتراك مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لردع الجماعات المسلحة بشكل استباقي عن شن عمليات ضد المدنيين في مناطق التوتر الناشئة
    Se llevaron a cabo una serie de operaciones conjuntas con las FARDC. UN 24 - وأجري عدد من العمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    10 operaciones de refuerzo a corto plazo a cargo de batallones junto con las FARDC para prevenir de forma proactiva las acciones de los grupos armados contra los civiles en nuevas zonas problemáticas UN إجراء 10 عمليات مفاجئة قصيرة الأجل على مستوى الكتائب بالاشتراك مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لردع الجماعات المسلحة بشكل استباقي عن شن عمليات ضد المدنيين في مناطق التوتر الناشئة
    Brigada de Intervención de la Fuerza: 60 meses/compañía de operaciones conjuntas con las FARDC para reducir la amenaza que representan los grupos armados (producto adicional) UN لواء التدخل التابع لقوة البعثة: 60 شهرا من العمليات المشتركة للسرايا مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية للتقليل من خطر الجماعات المسلحة المحلية
    Mientras tanto, se continúan vigilando las actividades de las FDLR y se están preparando planes conjuntos de acción militar con las FARDC por si fracasa el proceso. UN وفي الوقت نفسه، استمر رصد أنشطة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ويجري إعداد خطط مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لاتخاذ إجراء عسكري إذا ما فشلت هذه العملية.
    No obstante, la ADF ha atacado y asesinado a algunos repatriados, alegando que habían colaborado con las FARDC. UN لكن التحالف هاجم بعض العائدين وقتلهم، مدعيا أنهم كانوا متعاونين مع القوات المسلحة الكونغولية.
    Otros grupos armados permanecieron activos en la provincia, reagrupándose, reclutando nuevos efectivos y combatiendo con las FARDC. UN 6 - واستمر نشاط جماعات مسلحة أخرى في المقاطعة، حيث قامت بتجميع الصفوف والتجنيد والاشتباك مع القوات المسلحة الكونغولية.
    Prosiguieron las negociaciones de los grupos armados, incluidos los Mayi-Mayi Yakutumba, Mayi-Mayi Nyatura, Mayi-Mayi Mayele, Mayi-Mayi Bwasakala y Mayi-Mayi Mulumba, con las FARDC sobre su integración, sin que por ello dichos grupos dejaran de reclutar nuevos efectivos para engrosar sus filas. UN وواصلت الجماعات المسلحة، بما فيها ذلك جماعة ماي ماي ياكوتومبا، وماي ماي نياتورا، وماي ماي ماييلي، وماي ماي بواساكالا، وماي ماي مولومبا مفاوضاتها مع القوات المسلحة الكونغولية بشأن الإدماج، وذلك في خضم استمرارها في التجنيد لتعزيز صفوفها.
    El Grupo ha observado que la PARECO convive con las FARDC en Numbi, en el territorio de Kalehe, y ha recibido informes fiables de una situación similar en Nyabiondo, en el territorio de Masisi. UN ولاحظ الفريق تعايُش جماعة الائتلاف مع القوات المسلحة في نومبي بإقليم كاليهي، كما وردت إليه تقارير موثوق بها عن تعايش مماثل في نيابيوندو بإقليم ماسيسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus