"con las fuerzas armadas libanesas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع الجيش اللبناني
        
    • مع القوات المسلحة اللبنانية
        
    • مع كل من الجيش اللبناني
        
    • مع كل من القوات المسلحة اللبنانية
        
    • للقوات المسلحة اللبنانية
        
    Visita lugares tras recibir una alerta, en coordinación con las Fuerzas Armadas Libanesas. UN بل هي تزور المواقع بعد ورود تنبيه وبالتنسيق مع الجيش اللبناني.
    La FPNUL sigue empeñada con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israelí en finalizar el proceso técnico de marcado de la Línea Azul sobre el terreno. UN وما زالت قوة الأمم المتحدة تعمل، مع الجيش اللبناني وقوات الدفاع الإسرائيلية على وضع صيغة نهائية للإجراءات الفنية المتعلقة بوضع علامات أرضية على الخط الأزرق.
    La FPNUL está examinando con las Fuerzas Armadas Libanesas la forma de mejorar la respuesta operacional conjunta a este tipo de incidentes. UN وتناقش اليونيفيل مع الجيش اللبناني أفضل السبل لتحسين عمليات الرد المشتركة في حال وقوع انفجارات من هذا القبيل.
    :: Enlace y coordinación diarios con las Fuerzas Armadas Libanesas en relación con actividades operacionales UN :: الاتصال والتنسيق على أساس يومي مع القوات المسلحة اللبنانية بشـأن الأنشطة التنفيـذية
    Enlace y coordinación diarios con las Fuerzas Armadas Libanesas en relación con actividades operacionales UN الاتصال والتنسيق على أساس يومي مع القوات المسلحة اللبنانية بشأن أنشطة العمليات
    La FPNUL se mantiene en estrecho contacto con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel para determinar las características de una posible barrera de seguridad. UN والقوة على اتصال وثيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي لتحديد طبيعة أي حاجز أمني يُزمع تشييده.
    La FPNUL seguirá colaborando con las Fuerzas Armadas Libanesas a fin de consolidar arreglos operacionales sostenibles en su zona de operaciones de acuerdo con las circunstancias actuales. UN وستظل اليونيفيل تعمل مع الجيش اللبناني من أجل وضع ترتيبات عملانية مستدامة في منطقة عملياتها في ظل الظروف الراهنة.
    La FPNUL llevó a cabo un promedio de 10.000 actividades mensuales, de las cuales aproximadamente el 10% se llevaron a cabo en estrecha coordinación con las Fuerzas Armadas Libanesas. UN وأجرت اليونيفيل في المتوسط 000 10 نشاط شهريا، منها نسبة حوالي 10 في المائة تمت بالتنسيق الوثيق مع الجيش اللبناني.
    Como observé en mi último informe, la FPNUL desempeña un papel importante y su cooperación con las Fuerzas Armadas Libanesas ha ayudado a establecer un nuevo entorno estratégico y restablecer y mantener la estabilidad en el Líbano meridional. UN 65 - وحسبما أشرت إليه في تقريري الأخير، تضطلع القوة المؤقتة بدور هام وقد ساعد تعاونها مع الجيش اللبناني في تهيئة مناخ استراتيجي جديد وفي إعادة الاستقرار إلى جنوب لبنان والحفاظ عليه.
    :: Actividades operacionales coordinadas con las Fuerzas Armadas Libanesas, que incluyan al menos 13 operaciones contra el lanzamiento de cohetes, 3 patrullas a pie y 11 puestos de control conjunto al día UN :: تنسيق أنشطة الدوريات مع الجيش اللبناني تشمل ما لا يقل عن 13 عملية لمنع إطلاق صواريخ، و 3 دوريات راجلة وإقامة 11 نقطة تفتيش في مواقع مشتركة يومياً
    En el desempeño de las actividades operacionales que se le encomendaron, la Fuerza continuó intensificando su cooperación y coordinación con las Fuerzas Armadas Libanesas, incluso con actividades operacionales conjuntas, maniobras periódicas y actividades de capacitación. UN وواصلت القوة، أثناء الاضطلاع بأنشطة العمليات المكلفة بها، تكثيف تعاونها وتنسيقها مع الجيش اللبناني بما في ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة العمليات المشتركة وإجراء المناورات والأنشطة التدريبية المنتظمة.
    La FPNUL siguió colaborando estrechamente con las Fuerzas Armadas Libanesas para reprimir tales actos e instó a las Fuerzas de Defensa de Israel a que informaran a la FPNUL de cualquier violación en lugar de tomar medidas. UN وواصلت اليونيفيل العمل على نحو وثيق مع الجيش اللبناني لوقف هذه الأنشطة، وحثت جيش الدفاع الإسرائيلي على إبلاغها بأي انتهاكات، عوض الرد عليها بنفسه.
    :: Actividades operacionales coordinadas con las Fuerzas Armadas Libanesas, que incluyan al menos 14 operaciones contra el lanzamiento de cohetes, 4 patrullas a pie y 12 puestos de control conjunto al día UN :: تنسيق الأنشطة العملياتية مع الجيش اللبناني تشمل ما لا يقل عن 14 عملية لمنع إطلاق صواريخ، و 4 دوريات راجلة وإقامة 12 نقطة تفتيش في مواقع مشتركة يوميا
    La Fuerza mantuvo también sus funciones de enlace, coordinación y foro tripartito con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel. UN وداومت القوة أيضا على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي وعلى أداء المهام التي تضطلع بها في إطار المنتدى الثلاثي بمشاركة الطرفين.
    La cooperación con las Fuerzas Armadas Libanesas sigue siendo indispensable para la aplicación del mandato de la FPNUL. UN ولا غنى عن التعاون مع القوات المسلحة اللبنانية في تنفيذ الولاية الموكلة إلى القوة المؤقتة.
    Cursos prácticos del Equipo de Tareas Marítimo con las Fuerzas Armadas Libanesas UN حلقة عمل لفرقة العمل البحرية مع القوات المسلحة اللبنانية
    La FPNUL seguía colaborando estrechamente con las Fuerzas Armadas Libanesas a través del diálogo estratégico con el objetivo de aumentar su capacidad. UN وتواصل اليونيفيل العمل عن كثب مع القوات المسلحة اللبنانية من خلال الحوار الاستراتيجي، بغية تعزيز قدرات هذه القوات.
    Cuando recibe una alerta se desplaza a los lugares señalados en coordinación con las Fuerzas Armadas Libanesas. UN فهي تزور المواقع حينما تتلقى تنبيها بهذا الشأن، وذلك بالتنسيق مع القوات المسلحة اللبنانية.
    Las Naciones Unidas seguirán ofreciendo todo el apoyo posible a esas importantes iniciativas en coordinación con las Fuerzas Armadas Libanesas y los donantes. UN وستواصل الأمم المتحدة تقديم كل دعم ممكن لهذه المبادرات الهامة بالتنسيق مع القوات المسلحة اللبنانية والجهات المانحة.
    La FPNUL también ha aumentado sus actividades de patrullaje en la zona, trabajando en estrecha coordinación con las Fuerzas Armadas Libanesas y el Comandante de la FPNUL y manteniendo líneas de comunicación abiertas con los altos mandos de los ejércitos de ambas partes. UN وزادت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من دورياتها في المنطقة وأخذت تنسق بشكل وثيق مع القوات المسلحة اللبنانية وقائد القوة وأبقت على خطوط اتصال مفتوحة مع كبار قادة الجيش من الجانبين.
    Lo felicito por haber sabido mantener relaciones constructivas tanto con las Fuerzas Armadas Libanesas como con las Fuerzas de Defensa de Israel. UN وأثني على الجنرال غراتسيانو لنجاحه في الحفاظ على علاقات بنّاءة مع كل من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي.
    Como parte de los preparativos de los actos con que se pretendía conmemorar el aniversario de la guerra de 1967 a principios de junio, la FPNUL convocó una reunión extraordinaria del foro tripartito para el 2 de junio y celebró reuniones de coordinación por separado tanto con las Fuerzas Armadas Libanesas como con las Fuerzas de Defensa de Israel. UN 11 - واستعداد لأي مناسبات متوقعة احتفالا بذكرى حرب 1967 في أوائل حزيران/يونيه، دعت اليونيفيل إلى عقد اجتماع خاص للمحفل الثلاثي في 2 حزيران/يونيه وعقد اجتماعات تنسيقية منفصلة مع كل من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    :: 241.230 días/persona de patrulla naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras operacionales conjuntas con las Fuerzas Armadas Libanesas (3 fragatas x 230 efectivos por buque x 258 días y 7 lanchas patrulleras rápidas x 35 efectivos por lancha x 258 días) UN :: 230 241 يوم عمل للدوريات البحرية لمراقبة الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات مشتركة للقوات المسلحة اللبنانية (3 فرقاطات x 230 جنديا لكل قارب x 258 يوما و 7 قوارب دورية سريعة x 35 جنديا لكل قارب x 258 يوما).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus