"con las misiones permanentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع البعثات الدائمة
        
    • مع البعثتين الدائمتين
        
    • إلى البعثات الدائمة
        
    • اﻻتصال بالبعثات الدائمة
        
    Las conversaciones del Secretario con las misiones permanentes de los países interesados no habían producido sino progresos preliminares de nivel oficioso. UN ولم تذهب المناقشات التي أجراها اﻷمين مع البعثات الدائمة للبلدان المعنية إلى أبعد من المرحلة اﻷولية غير الرسمية.
    La DMR trabaja en estrecha colaboración con las divisiones sustantivas y mantiene contactos regulares con las misiones permanentes. UN وتعمل الوحدة في إطار تعاون وثيق مع الشُعَب الفنية وتجري اتصالات منتظمة مع البعثات الدائمة.
    La DMR trabaja en estrecha colaboración con las divisiones sustantivas y mantiene contactos regulares con las misiones permanentes. UN وتعمل الوحدة في إطار تعاون وثيق مع الشُعَب الفنية وتجري اتصالات منتظمة مع البعثات الدائمة.
    El acto fue organizado por la División para el Adelanto de la Mujer, en colaboración con las misiones permanentes del Canadá y Finlandia ante las Naciones Unidas. UN وقامت بتيسير الاجتماع شعبة النهوض بالمرأة بالاشتراك مع البعثتين الدائمتين لفنلندا وكندا لدى الأمم المتحدة.
    Reuniones informativas celebradas con las misiones permanentes y delegaciones de Estados Miembros durante el período que cubre el informe. UN إحاطة قدمت إلى البعثات الدائمة ووفود الدول الأعضاء خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Por añadidura, se tramitan innumerables comunicaciones con las misiones permanentes de los países que contribuyen a una operación de mantenimiento de la paz. UN وبالاضافة إلى هذا، هناك اتصالات لا حصر لها مع البعثات الدائمة للبلدان المساهمة في عمليات حفظ السلم.
    Comunicarse con las misiones permanentes a lo largo de todo el proceso de certificación y pago de las solicitudes de reembolso UN الاتصال مع البعثات الدائمة فيما يتعلق بجميع إجراءات إقرار المطالبات وعمليات الدفع
    Comunicarse en forma oral o escrita con las misiones permanentes durante el proceso UN الاتصال مع البعثات الدائمة كتابيا أو شفويا طيلة فترة العمليات
    i) Enlace, consultas y, según sea necesario, negociaciones con las misiones permanentes de los Estados Miembros; UN ' ١` الاتصال والتشاور، والتفاوض، حسب الاقتضاء، مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء؛
    i) Enlace, consultas y, según sea necesario, negociaciones con las misiones permanentes de los Estados Miembros; UN ' ١` الاتصال والتشاور، والتفاوض، حسب الاقتضاء، مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء؛
    En todas las cuestiones relacionadas con la participación de expertos en sus reuniones la secretaría se pondrá en contacto con las misiones permanentes. UN وفي جميع المسائل المتصلة بمشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء، ينبغي لﻷمانة أن تتعامل مع البعثات الدائمة.
    En todas las cuestiones relacionadas con la participación de expertos en sus reuniones la secretaría se pondrá en contacto con las misiones permanentes. UN وفي جميع المسائل المتصلة بمشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء، ينبغي لﻷمانة أن تتعامل مع البعثات الدائمة.
    ii) Mantener el enlace con las misiones permanentes de los Estados Miembros que sea necesario; UN ' ٢` إقامة الاتصال مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء حسب الحاجة؛
    iv) Mantener contactos con las misiones permanentes sobre los acuerdos establecidos con los gobiernos en relación con los oficiales de policía que aportan a las Naciones Unidas; UN ' ٤` إقامة ارتباط مع البعثات الدائمة بشأن الاتفاقات مع الحكومات المتعلقة بتقديم أفراد الشرطة للخدمة في اﻷمم المتحدة؛
    ii) Mantener el enlace con las misiones permanentes de los Estados Miembros que sea necesario; UN ' ٢ ' إقامة الاتصال مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء حسب الحاجة؛
    iv) Mantener contactos con las misiones permanentes sobre los acuerdos establecidos con los gobiernos en relación con los oficiales de policía que aportan a las Naciones Unidas; UN ' ٤` إقامة ارتباط مع البعثات الدائمة بشأن الاتفاقات مع الحكومات المتعلقة بتقديم أفراد الشرطة للخدمة في اﻷمم المتحدة؛
    La OSSI observó que la División de Adquisiciones atribuía gran importancia a comunicarse con las misiones permanentes de los Estados Miembros. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن شعبة المشتريات تولي أهمية بالغة للتواصل مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء.
    i) Mantener el enlace con las misiones permanentes de los Estados Miembros que sea necesario; UN `1 ' الإبقاء على الاتصال مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء حسب الحاجة؛
    Así, el Grupo de Trabajo pidió que se organizaran reuniones con las misiones permanentes del Brasil y Filipinas a fin de examinar las cuestiones de seguimiento. UN وعليه، طلب الفريق العامل الترتيب لعقد اجتماعات مع البعثتين الدائمتين للبرازيل والفلبين لمناقشة مسائل تتعلق بالمتابعة.
    La delegación manifestó que si antes de la partida se hubiera celebrado una reunión de información con las misiones permanentes del Brasil y de Nicaragua ante las Naciones Unidas se habría ofrecido a los miembros de la Junta una idea de la perspectiva que tomaban los dos gobiernos respecto de su cooperación con el UNICEF. UN وقال الوفد إنه لو كانت البعثة قد عقدت قبل رحيلها جلسة إحاطة مع البعثتين الدائمتين للبرازيل ونيكاراغوا لدى اﻷمم المتحدة لتوفرت ﻷعضاء المجلس التنفيذي فكرة عن نظرة الحكومتين للتعاون مع اليونيسيف.
    Ha colaborado con las misiones permanentes de Benin y Suiza en la realización de intervenciones ante la Tercera Comisión de la Asamblea General y ha organizado actos paralelos con el Relator Especial sobre el derecho a la educación. UN وعملت مع البعثتين الدائمتين لبنن وسويسرا في إعداد عروض موجهة إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة، كما عقدت مناسبات جانبية مع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    19 reuniones informativas sobre el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes con las misiones permanentes o delegaciones de los Estados Miembros UN تقديم 19 إحاطة إلى البعثات الدائمة و/أو وفود الدول الأعضاء بشأن سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus