"con las organizaciones del sistema de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع مؤسسات منظومة
        
    • مع المؤسسات الداخلة في منظومة
        
    • مع هيئات منظومة
        
    • مع المنظمات التابعة لمنظومة
        
    • مع أجهزة منظومة
        
    • ومع مؤسسات منظومة
        
    • مع المؤسسات التابعة
        
    Enlace y cooperación con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales que realizan actividades en la esfera del medio ambiente. UN الاتصال والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في ميدان البيئة.
    Enlace y cooperación con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales que realizan actividades en la esfera del medio ambiente. UN الاتصال والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في ميدان البيئة.
    El Secretario General tiene intención de tomar medidas al respecto consultando plenamente con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وينوي اﻷمين العام الشروع في هذا المجال بالتشاور الكامل مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS): mayor colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: توسيع نطاق المشاركة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Se reservarían reuniones para el diálogo con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil y entre las delegaciones de los gobiernos y se dedicaría tiempo suficiente al diálogo intergubernamental. UN وينبغي تخصيص اجتماعات ﻹجراء حوار مع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المجتمع المدني، وفيما بين الوفود الحكومية. وينبغي تكريس وقت كاف ﻹجراء حوار على الصعيد الحكومي الدولي.
    El informe de la DCI dedica un capítulo completo a la relación de las organizaciones de la sociedad civil con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد خصص تقرير وحدة التفتيش المشتركة فصلا كاملا لعلاقة منظمات المجتمع المدني مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    El plan de gestión fue preparado en estrecha consulta con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN وأعدت الخطة الإدارية بالتشاور الوثيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. توصيات
    El informe se preparó en estrecha consulta con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con mecanismos interinstitucionales. UN وقد أعد هذا التقرير بالتشاور الوثيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات.
    El informe se preparó en consultas con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con mecanismos interinstitucionales. UN وقد أُعد التقرير بالتشاور مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات.
    El informe se preparó en consulta con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con los mecanismos interinstitucionales. UN وقد أعد التقرير بالتشاور مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات.
    Contribución a las actividades de las reuniones del Comité Asesor de la Red de Información Demográfica (POPIN) y colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la preparación del informe sobre las actividades de la Organización en materia de población y en la ejecución del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN المشاركة في أنشطة اجتماعات اللجنة الاستشارية لشبكة المعلومات السكانية؛ والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان وفي تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان. البرنامج الفرعي ٥: التعاون التقني
    Con ese propósito, el Alto Comisionado tiene la intención de entablar un diálogo permanente con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para promover los derechos humanos mediante un intercambio sistemático y periódico de información, experiencia y conocimientos especializados. UN ولتحقيق تلك اﻷغراض، يعتزم المفوض السامي إجراء حوار مستمر مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بغية تعزيز حقوق اﻹنسان عن طريق التبادل المنتظم والدوري للمعلومات والخبرات والخبرة الفنية.
    Colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la preparación del informe a la Comisión de Población y Desarrollo sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de población y en la ejecución del Programa de Acción. UN والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في إعداد تقرير إلى لجنة السكان والتنمية بشأن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان السكان وفي متابعة برنامج العمل.
    Colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la preparación del informe a la Comisión de Población y Desarrollo sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de población y en la ejecución del Programa de Acción. UN والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في إعداد تقرير إلى لجنة السكان والتنمية بشأن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان السكان وفي متابعة برنامج العمل.
    El grupo de expertos trabajaría en cooperación estrecha con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales que se encargan de las cuestiones del desarrollo. UN ٣٠٥ - وسيعمل فريق الخبراء في تعاون وثيق مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية المعنية بمسائل التنمية.
    Algunos donantes bilaterales han adoptado medidas para colaborar con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en el sector de la sanidad. UN ٢٦ - وقد اتخذ بعض المانحين الثنائيين خطوات للتعاون في قطاع الصحة مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    A las reuniones de información, muchas de las cuales se organizaron en colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las dependencias de la Secretaría y los Comités de organizaciones no gubernamentales, asistieron un promedio de 175 participantes cada semana. UN وجرى تنظيم العديد من جلسات اﻹحاطة بالتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومكاتب اﻷمانة العامة ولجان المنظمات غير الحكومية؛ وحضرها في المتوسط ١٧٥ ممثلا في اﻷسبوع.
    El Departamento coopera actualmente con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para elaborar una base de datos normalizada con datos geográficos de todo el mundo aprovechando la nueva tecnología. UN وتتعاون الدائرة حاليا مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لوضع قاعدة بيانات جغرافية موحدة عن العالم مستفيدة من التكنولوجيا الجديدة.
    La División tiene también a su cargo la planificación y ejecución de actividades de divulgación y actividades dirigidas a obtener la reacción del público, en colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las asociaciones pro Naciones Unidas y otras organizaciones no gubernamentales. UN وتقوم أيضا بتخطيط وتنفيذ سبل الوصول إلى الجمهور والحصول على تغذية مرتدة منه، وذلك بالتعاون مع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة ورابطات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية.
    11. El Departamento de Asuntos Humanitarios, en cooperación con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, debería intensificar sus esfuerzos para promover la preparación, la adquisición de la capacidad necesaria y la elaboración de planes de urgencia para posibles situaciones de emergencia humanitaria. UN ١١ - ينبغي ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، بالتعاون مع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة، أن تكثف جهودها لتعزيز التأهب وبناء القدرات والتخطيط للمساعدة اﻹنسانية إزاء الطوارئ المحتملة.
    En el marco del cuadragésimo aniversario, hemos venido realizando una serie de actividades para examinar nuestra pasada cooperación con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas e identificar esferas prioritarias para la cooperación futura. UN وفي إطار هذه الذكرى السنوية الأربعين، اضطلعنا بعدد كبير من الأنشطة لتقييم تعاوننا في الماضي مع المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولتحديد المجالات ذات الأولوية لتعاوننا في المستقل.
    Mantiene también relaciones de cooperación con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, el movimiento humanitario internacional y la comunidad de las organizaciones no gubernamentales. UN وللجزائر علاقات تعاون مع أجهزة منظومة الأمم المتحدة والحركة الإنسانية الدولية وجماعة المنظمات غيرالحكومية.
    Después de los debates con la Comisión de Administración Pública Internacional y con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que están presentes en el terreno, se presentará a la Asamblea General un informe independiente sobre el uso de funcionarios nacionales del cuadro orgánico. UN وبعد إجراء مناقشات مع لجنة الخدمة المدنية الدولية ومع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في الميدان، سيقدَّم إلى الجمعية العامة تقرير منفصل بشأن الاستعانة بالموظفين الوطنيين من الفئة الفنية.
    7. Acoge con satisfacción la creación de nuevas asociaciones ejecutivas con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas e insta al Director Ejecutivo a que, con el apoyo continuo del Comité de Coordinación de la Gestión, prepare nuevos arreglos de asociación con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas; UN 7 - يرحب بإنشاء شراكات منفِذة جديدة مع المؤسسات التابعة للأمم المتحدة ويشجع المدير التنفيذي، الذي يحظى بالدعم المتواصل من لجنة التنسيق الإداري، على مواصلة وضع ترتيبات للشراكة مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus