"con las organizaciones gubernamentales y no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المنظمات الحكومية وغير
        
    La OMS también colabora con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en Sudáfrica para la prevención de la toxicomanía. UN وتتعاون منظمة الصحة العالمية أيضا مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في جنوب افريقيا بشأن منع إساءة استخدام المواد.
    También cooperan con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales presentes en la zona. UN كما يتعاونون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية الموجودة في المنطقة.
    También invitó a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que prosiguiera e intensificara sus actividades en colaboración con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales interesadas. UN ودعت الجمعية العامـة أيضـا المكتــب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية إلى مواصلة اﻷنشطة التي يضطلع بها بالتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية.
    En el curso de sus actividades, el Organismo debe cooperar con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN ومن الواجب على الهيئة، أثناء اضطلاعها بأعمالها، أن تتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة.
    En esta ocasión, la Unión realiza un llamamiento para reducir la pobreza en el Yemen en colaboración con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وفي هذه المناسبة، يوجه الاتحاد نداء للحد من الفقر في اليمن بالتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    No se había publicado ninguna instrucción institucional clara sobre qué tipo de modalidad contractual utilizar en la cooperación con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales; UN ولم تصدر تعليمات مؤسسية واضحة بشأن نوع الطرائق التعاقدية التي تستخدم للتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية؛
    Establece vínculos con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que realizan actividades relacionadas con las empresas transnacionales en la región de la CESPAO y supervisa esas actividades como así también determinas las esferas que presentan conflictos y las necesidades de asistencia; UN تقيم الاتصالات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في منطقة الاسكوا ورصد ما تقوم به من أنشطة متصلة بالشركات عبر الوطنية، وتعين المجالات التي تكتنفها المشاكل وتكون بحاجة الى المساعدة؛
    Son ejemplos de este tipo de actividades el apoyo a las negociaciones intergubernamentales, los buenos oficios, la promoción de instrumentos jurídicos y la coordinación y consulta con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN ومن اﻷمثلة على هذا النوع من النشاط الدعم المقدم إلى المفاوضات الحكومية الدولية، والمساعي الحميدة، وتعزيز الصكوك القانونية، والتنسيق والتشاور مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Mantiene contactos con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de la región de la CESPAO, vigila las actividades de esas organizaciones que se relacionan con las empresas transnacionales y determina en qué esferas existen problemas y cuáles son las necesidades en materia de asistencia técnica. UN تقيم الاتصالات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في منطقة الاسكوا وترصد ما تقوم به من أنشطة متصلة بالشركات عبر الوطنية، وتعين المجالات التي تكتنفها المشاكل وتكون بحاجة الى المساعدة؛
    En cuanto a la cooperación con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que trabajan en la zona, cada dos semanas celebra con ellas reuniones en las que se estudian cuestiones de interés común, como la de la seguridad. UN ويشمل التعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية الموجودة في المنطقة عقد اجتماعات نصف شهرية تناقش فيها المسائل التي ينصب عليها اهتمام مشترك، ومنها المسائل اﻷمنية.
    Son ejemplos de este tipo de actividades el apoyo a las negociaciones intergubernamentales, los buenos oficios, la promoción de instrumentos jurídicos y la coordinación y consulta con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN ومن اﻷمثلة على هذا النوع من النشاط الدعم المقدم الى المفاوضات الحكومية الدولية، والمساعي الحميدة، وتعزيز الصكوك القانونية، والتنسيق والتشاور مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Esas comisiones participan en las actividades de formación, aportando sus conocimientos especializados, promueven la cooperación con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales activas en la promoción y protección de los derechos humanos y formulan recomendaciones para la prevención de las violaciones de los derechos humanos y la promoción de esos derechos. UN وتشارك هذه اللجان في التدريب وتقديم الخبرة وتعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية الناشطة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتقدم توصيات لمنع انتهاكات حقوق الإنسان وتعزيز هذه الحقوق.
    Los servicios de información abarcan: el enlace con todas las ramas de los medios de información locales; el fomento de la enseñanza sobre las Naciones Unidas en los establecimientos de enseñanza; la cooperación con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y el mantenimiento de bibliotecas de consulta con material de información de las Naciones Unidas. UN وتشتمل الخدمات الاعلامية على ما يلي: الاتصال مع جميع فروع وسائط الاعلام المحلية؛ وتشجيع التعليم عن اﻷمم المتحدة في المؤسسات التعليمية؛ والتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية؛ والاحتفاظ بالمكتبات المرجعية لمواد اﻷمم المتحدة الاعلامية.
    Los servicios de información abarcan: el enlace con todas las ramas de los medios de información locales; el fomento de la enseñanza sobre las Naciones Unidas en los establecimientos de enseñanza; la cooperación con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y el mantenimiento de bibliotecas de consulta con material de información de las Naciones Unidas. UN وتشتمل الخدمات الاعلامية على ما يلي: الاتصال مع جميع فروع وسائط الاعلام المحلية؛ وتشجيع التعليم عن اﻷمم المتحدة في المؤسسات التعليمية؛ والتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية؛ والاحتفاظ بالمكتبات المرجعية لمواد اﻷمم المتحدة الاعلامية.
    Informe oral del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo sobre las consultas que han celebrado entre sí y con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales correspondientes con miras a establecer una asociación que cumpla las funciones tecnológicas propuestas de forma global y eficiente UN تقرير شفوي من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية يتناول ما جرى من مشاورات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية بهدف إقامة شراكة لتأدية الوظائف التكنولوجية المقترحة بطريقة شاملة وموثوقة.
    90. Al Comité Nacional se le ha encomendado hacer un seguimiento de la aplicación del Programa Nacional y cooperar con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, así como con los medios de información para promover una mayor concienciación de los ciudadanos respecto de las cuestiones relacionadas con los derechos humanos. UN 90- وأُسندت إلى اللجنة الوطنية مهمة رصد تنفيذ البرنامج الوطني والتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية ووسائل الإعلام لزيادة وعي الجمهور بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Al abordar esa cuestión la UNESCO ha promovido los instrumentos internacionales pertinentes en materia de establecimiento de normas, ha trabajado directamente con sus Estados miembros y con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales asociadas y ha adoptado medidas para fomentar la sensibilización pública acerca de las cuestiones relacionadas con la restitución y el tráfico ilícito. UN وتحقيقا لذلك، روجت اليونسكو للصكوك الدولية ذات الصلة بوضع المعايير، وتعاونت تعاونا مباشرا مع الدول الأعضاء فيها، وكذلك مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية الشريكة، واتخذت تدابير لإذكاء الوعي العام بمسألتي رد الممتلكات والاتجار غير المشروع.
    También recomendó que el Estado parte intensificara sus esfuerzos para luchar contra la trata de niños en cooperación con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales y que pusiera en práctica las recomendaciones formuladas en este sentido por el Comité de Derechos Humanos y por el Comité de los Derechos del Niño. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، وذلك بالتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية، وأن تنفذ التوصيات الصادرة في هذا الشأن عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل.
    a) Se mantenga en estrecho contacto con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales interesadas en cuestiones relativas al espacio ultraterrestre; UN (أ) البقاء على اتصال وثيق مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية بشؤون الفضاء الخارجي؛
    a) Se mantenga en estrecho contacto con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales interesadas en cuestiones relativas al espacio ultraterrestre; UN (أ) البقاء على اتصال وثيق مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية بشؤون الفضاء الخارجي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus