"con las organizaciones intergubernamentales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المنظمات الحكومية الدولية
        
    • بالمنظمات الحكومية الدولية
        
    • ومع المنظمات الحكومية الدولية
        
    Los grupos de expertos multidisciplinarios se encargan de las actividades emprendidas con las organizaciones intergubernamentales. UN وتضطلع أفرقة خبراء متعددة الاختصاصات باﻷنشطة التي شرع فيها مع المنظمات الحكومية الدولية.
    El Relator Especial seguirá trabajando en estrecha colaboración con las organizaciones intergubernamentales sobre esta materia. UN وسيظل المقرر الخاص يعمل بتعاون وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة.
    Se acordó que esa tarea de coordinación incluyera el establecimiento de pautas de comunicación periódica con las organizaciones intergubernamentales. UN واتفق على أن ذلك التنسيق يمكن أن يشمل إرساء أنماط منتظمة للتواصل مع المنظمات الحكومية الدولية.
    Cooperación con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, incluidas las asociaciones de magistrados y abogados UN التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها رابطات القضاة والمحامين
    La OCI ha colaborado estrechamente con las organizaciones intergubernamentales para ayudar a poner fin a la hambruna en Somalia y el Níger. UN وتعمل منظمة المؤتمر الإسلامي عن كثب مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى للمساعدة في وضع حد للمجاعة في الصومال والنيجر.
    También se recogen la correspondencia y las consultas mantenidas con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras partes interesadas. UN كما ترد أيضاً المراسلات والمشاورات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة الأخرى.
    También seguirá colaborando con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما ستواصل اللجنة التعاون الوثيق مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Las redes cooperarán estrechamente con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes para evitar la duplicación de esfuerzos. UN وتتعاون هذه الشبكات تعاونا وثيقا مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة تفاديا لازدواج الجهود.
    Las redes cooperarán estrechamente con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes para evitar la duplicación de esfuerzos. UN وتتعاون هذه الشبكات تعاونا وثيقا مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة تفاديا لازدواج الجهود.
    Cooperación con las organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales: informe del Director Ejecutivo UN التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية: تقرير المدير التنفيذي
    v) Cuando corresponda, cooperará con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN `٥` التعاون، عند الاقتضاء، مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Se hizo un llamamiento a ésta para que, en cooperación con las organizaciones intergubernamentales pertinentes, ejecutara varias actividades, en particular: UN وقد نوشد الأونكتاد أن يقوم، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، بعدد من الأنشطة التي تشمل ما يلي:
    Los Estados Partes deben reforzar su cooperación con las organizaciones intergubernamentales para aprovechar al máximo sus recursos. UN وينبغي للاستراتيجيات والسياسات تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية لاستخدام مواردها على أفضل وجه.
    Los Estados Partes deben reforzar su cooperación con las organizaciones intergubernamentales para aprovechar al máximo sus recursos. UN وينبغي للاستراتيجيات والسياسات تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية لاستخدام مواردها على أفضل وجه.
    Promover canales de comunicación con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales apropiadas a fin de generar un apoyo financiero y de otro tipo para la CTPD; UN :: تشجيع الاتصالات مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتوليد الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    Promover canales de comunicación con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales apropiadas a fin de generar un apoyo financiero y de otro tipo para la CTPD; UN :: تشجيع الاتصالات مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتوليد الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    Recordando además la resolución 34/114 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1979, sobre la cooperación con las organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة ٣٤/١١٤ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩ بشأن التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الخارجة عن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة،
    La Comisión debía mantener contacto estrecho con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes y aprovechar plenamente su experiencia. UN ودعا اللجنة الى التفاعل بصورة وثيقة مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة والاستفادة بصورة كاملة من خبرات هذه المنظمات.
    Relaciones externas: enlace con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y centros e instituciones dedicados a la investigación en materia de política social en relación con las cuestiones que figuran en el programa de trabajo. UN العلاقات الخارجية: الاتصال مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة ومراكز ومؤسسات البحوث المتعلقة بالسياسات الاجتماعية وذلك بشأن القضايا التي تندرج في برنامج العمل.
    Promoción del proyecto de convención, enlace con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, las colectividades científicas e industriales, los sindicatos y otras entidades y grupos interesados en las cuestiones relativas a la convención. UN تعزيز مشروع الاتفاقية والاتصال مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻷوساط العلمية والصناعية ونقابات العمال واﻷطراف والمجموعات اﻷخرى المهتمة بالمسائل المتعلقة بالاتفاقية.
    Cuestiones relacionadas con las organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales, gubernamentales y otras organizaciones UN المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والحكومية والمنظمات اﻷخرى
    Asimismo, constituyó el marco de una colaboración estrecha entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, y con las organizaciones intergubernamentales y los grupos de la sociedad civil. UN كما أنها وفرت إطارا للتعاون الوثيق فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومع المنظمات الحكومية الدولية وفئات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus