Los Estados Partes deberían promover la cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. | UN | ينبغي للدول الأطراف تشجيع التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة. |
Los Estados Partes deberían promover la cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. | UN | ينبغي للدول الأطراف تشجيع التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة. |
Al llevar a cabo esa labor, la UNCTAD debería actuar en estrecha colaboración con las organizaciones internacionales pertinentes. | UN | ولدى الاضطلاع بهذا العمل، ينبغي للأونكتاد أن يعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة. |
11. Cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes: | UN | 11- التعاون مع المنظمات الدولية المعنية: |
La República Checa mencionó el derecho de un extranjero retenido a solicitar que se le facilitara entablar contacto con las organizaciones internacionales pertinentes. | UN | وأشارت الجمهورية التشيكية إلى حق الأجنبي رهن الاحتجاز بتقديم طلبات لأجل تيسير الاتصالات مع المنظمات الدولية المعنية. |
FCCC/SBSTA/1998/2 Cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. | UN | FCCC/SBSTA/1998/2 التعاون مع المنظمات الدولية المختصة. |
Al llevar a cabo esa labor, la UNCTAD debería actuar en estrecha colaboración con las organizaciones internacionales pertinentes. | UN | ولدى الاضطلاع بهذا العمل، ينبغي للأونكتاد أن يعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة. |
Nuestro país también está colaborando estrechamente con las organizaciones internacionales pertinentes y los organismos de las Naciones Unidas encargados del tema. | UN | كما أن بلدنا يعمل على نحو وثيق في هذا المجال مع المنظمات الدولية ذات الصلة ووكالات الأمم المتحدة. |
Coordinación con las organizaciones internacionales pertinentes para: | UN | التنسيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة من أجل: |
Esta Dependencia ha venido trabajando a este respecto en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. | UN | وعملت هذه الوحدة بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة في هذا الصدد. |
FCCC/SBSTA/1997/8 Cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes: Vigilancia de los gases de invernadero en la atmósfera | UN | التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة: رصد غازات الدفيئة في الجو |
La dimensión de desarrollo se persigue a través de las consultas celebradas por el Director General de la OMC con las organizaciones internacionales pertinentes. | UN | ويجري تناول البعد الإنمائي من خلال تشاور المدير العام لمنظمة التجارة العالمية مع المنظمات الدولية ذات الصلة. |
Nuestros esfuerzos van más allá. Estamos dispuestos a establecer relaciones de cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. | UN | ولم تقف جهودنا عند هذا الحد، بل حرصنا على إقامة علاقات التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة. |
Reconocer la necesidad de trabajar en colaboración y en estrecha asociación con las organizaciones internacionales pertinentes, particularmente las Naciones Unidas. | UN | التسليم بالحاجة إلى العمل في إطار من التعاون والارتباط الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة ولا سيما الأمم المتحدة، |
La Comisión tiene que velar por la coordinación efectiva y la coherencia con las organizaciones internacionales pertinentes y con otras partes interesadas. | UN | وهي تحتاج إلى ضمان تنسيق واتساق فعالين مع المنظمات الدولية المعنية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Viet Nam recomendó que Nigeria continuara sus esfuerzos y su estrecha cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes en la lucha contra la trata de niños. | UN | وأوصت فييت نام بأن تواصل نيجيريا جهودها وتعاونها الوثيق مع المنظمات الدولية المعنية في مكافحة الاتجار بالأطفال. |
A tales efectos, el Banco Mundial está preparando un cuestionario sobre la base del cual habrá de formular propuestas que se examinarán con las organizaciones internacionales pertinentes y otras partes interesadas. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم البنك الدولي حاليا بإعداد استبيان لصياغة مقترحات ستتم مناقشتها مع المنظمات الدولية المعنية واﻷطراف المهتمة اﻷخرى. |
Hacemos hincapié en la necesidad de una estrategia clara y concreta que promueva las PME en nuestros países, en cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. | UN | ونؤكد على الحاجة لاستراتيجية ملموسة وواضحة لدعم المشروعات الصغيرة والمتوسطة فى دولنا، وذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية. |
Cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes relacionadas con los bosques | UN | رابعا - التعاون مع المنظمات الدولية المعنية بالغابات |
COOPERACIÓN con las organizaciones internacionales pertinentes | UN | التعاون مع المنظمات الدولية المختصة |
FCCC/SBSTA/1998/2 Cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. | UN | FCCC/SBSTA/1998/2 التعاون مع المنظمات الدولية المختصة. |
Los Estados Partes colaborarán entre sí y con las organizaciones internacionales pertinentes promoviendo y formulando las medidas a que se hace referencia en el artículo 22 de la presente Convención, concretamente mediante: | UN | على الدول اﻷطراف أن تتعاون فيما بينها ومع المنظمات الدولية المعنية ، على تعزيز وتطوير التدابير المشار اليها في المادة ٢٢ من هذه الاتفاقية ، وخصوصا من خلال : |