"con las organizaciones no gubernamentales en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المنظمات غير الحكومية في
        
    • مع المنظمات غير الحكومية على
        
    • مع المنظمات غير الحكومية بشأن
        
    • مع المنظمات غير الحكومية عند
        
    • مع منظمات غير حكومية في
        
    • مع المنظمات غير الحكومية بغية
        
    • مع المنظمات غير الحكومية فيما
        
    • مع المنظمات غير الحكومية بالنسبة
        
    • مع المنظمات غير الحكومية سعيا
        
    • بين المنظمات غير الحكومية في
        
    La MICIVIH reanudó su colaboración con las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos. UN واستأنفت البعثة المدنية الدولية في هايتي تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الانسان.
    También hay un alto grado de cooperación con las organizaciones no gubernamentales en esta esfera. UN ويجري أيضا قدر كبير من التعاون مع المنظمات غير الحكومية في هذا الميدان من ميادين النشاط.
    Las Naciones Unidas deben reforzar sus relaciones de cooperación con las organizaciones no gubernamentales en la labor desarrollada por éstas en beneficio de las personas de edad y las personas discapacitadas. UN وإن على اﻷمم المتحدة أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في جهود ترمي إلى إفادة المعوقين والمسنين.
    La secretaría convino en que el UNICEF debe seguir mejorando sus relaciones con las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional. UN ووافقت اﻷمانة على ضرورة مواصلة اليونيسيف تعزيز علاقاتها مع المنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري.
    También se debería considerar la posibilidad de establecer un mecanismo para colaborar con las organizaciones no gubernamentales en lo relativo a la supervisión de la aplicación de la Plataforma en los diversos niveles. UN وينبغي أيضا أن تنظر في إنشاء آلية للتعاون مع المنظمات غير الحكومية في رصد تنفيذ المنهاج على مختلف الصعد.
    La División de Programas y Apoyo a las Operaciones ha participado activamente, junto con las organizaciones no gubernamentales, en el establecimiento y fortalecimiento de las normas de asistencia. UN وعملت شعبة البرامج والدعم التشغيلي بنشاط مع المنظمات غير الحكومية في وضع وتعزيز معايير المساعدة.
    El Comité invita además a fomentar una estrecha cooperación con las organizaciones no gubernamentales en este terreno. UN وتشجع اللجنة أيضا تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    Una delegación celebró la colaboración del UNICEF con las organizaciones no gubernamentales en esa esfera, mientras que otras pidieron que se indicaran los proyectos emprendidos por las organizaciones no gubernamentales que recibían asistencia del UNICEF. UN وأشاد أحد الوفود بعمل اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية في الميدان، في حين طلبت وفود أخرى صدور بيان بالمشاريع التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية والتي تتلقى مساعدة من اليونيسيف.
    Una delegación celebró la colaboración del UNICEF con las organizaciones no gubernamentales en esa esfera, mientras que otras pidieron que se indicaran los proyectos emprendidos por las organizaciones no gubernamentales que recibían asistencia del UNICEF. UN وأشاد أحد الوفود بعمل اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية في الميدان، في حين طلبت وفود أخرى صدور بيان بالمشاريع التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية والتي تتلقى مساعدة من اليونيسيف.
    El PNUD trabajaba en coordinación con los órganos de las Naciones Unidas, incluidos el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional y con donantes bilaterales. El PNUD cooperaba con las organizaciones no gubernamentales en distintos campos. UN وكما أن البرنامج اﻹنمائي يعمل بالتنسيق مع هيئات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومع المانحين الثنائيين، ويتعاون أيضا مع المنظمات غير الحكومية في عدة ميادين.
    Sus actividades se complementaban mediante la colaboración con las organizaciones no gubernamentales en los aspectos relacionados con la asistencia y la protección. UN وأكملت جهودها بشراكات مع المنظمات غير الحكومية في أنشطة المساعدة والحماية.
    El Comité invita además a fomentar una estrecha cooperación con las organizaciones no gubernamentales en este terreno. UN وتشجع اللجنة أيضا تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    El PNUD trabajaba en coordinación con los órganos de las Naciones Unidas, incluidos el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional y con donantes bilaterales. El PNUD cooperaba con las organizaciones no gubernamentales en distintos campos. UN وكما أن البرنامج اﻹنمائي يعمل بالتنسيق مع هيئات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومع المانحين الثنائيين، ويتعاون أيضا مع المنظمات غير الحكومية في عدة ميادين.
    Desde la celebración de la Conferencia Internacional, el FNUAP también ha fortalecido su colaboración con las organizaciones no gubernamentales en todas las etapas del ciclo de programas. UN وظل الصندوق يعمل منذ انعقاد المؤتمر الدولي على تعزيز شراكاته مع المنظمات غير الحكومية في جميع مراحل دورات البرمجة.
    Muchos oradores acogieron con satisfacción la asociación y el contacto con las organizaciones no gubernamentales en el marco del proceso PARINAC revitalizado. UN ورحب الكثير من المتكلمين بالشراكة والمشاورات الخارجية مع المنظمات غير الحكومية في إطار عملية الشراكة في العمل المجدد نشاطها.
    Estamos trabajando en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales en estrategias de asociación para promover una buena salud para todos. UN ونحن نعمل بتعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية في إطار استراتيجيات شراكة للنهوض بصحة جيدة للجميع.
    94. Además, el Gobierno de la República Eslovaca coopera activamente con las organizaciones no gubernamentales en este ámbito. UN 94- وبالإضافة إلى ذلك, تتعاون الحكومة تعاونا فعالا مع المنظمات غير الحكومية في هذا المجال.
    La secretaría convino en que el UNICEF debe seguir mejorando sus relaciones con las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional. UN ووافقت اﻷمانة على ضرورة مواصلة اليونيسيف تعزيز علاقاتها مع المنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري.
    Podría ser útil realizar consultas entre períodos de sesiones con las organizaciones no gubernamentales en relación con algunas cuestiones. UN وقد يكون من المفيد إجراء مشاورات فيما بين الدورات مع المنظمات غير الحكومية بشأن قضايا معينة.
    342. El Comité sugiere que el Estado Parte consulte con las organizaciones no gubernamentales en el proceso de elaboración de sus informes periódicos. UN 342- وتقترح اللجنة أن تتشاور الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية عند صياغة تقاريرها الدورية.
    Subrayando la importancia de que los gobiernos lleven a cabo una acción sostenida para prevenir y combatir la tortura, y encomiando a los gobiernos que cooperan con las organizaciones no gubernamentales en esta esfera, UN وإذ تؤكد أهمية قيام الحكومات بعمل متواصل لمنع التعذيب ومكافحته وإذ تشيد بالحكومات التي تتعاون مع منظمات غير حكومية في هذا الصدد،
    El Gobierno también está cooperando con las organizaciones no gubernamentales en la mejora de la situación general de las mujeres. UN وتتعاون الحكومة أيضا مع المنظمات غير الحكومية بغية تحسين مركز المرأة بوجه عام.
    Por consiguiente, el Banco está aumentando la incorporación de enfoques de participación de los interesados en las operaciones y los análisis, así como el grado de colaboración con las organizaciones no gubernamentales en el diseño y ejecución de proyectos. UN ولذلك، دأب البنك على زيادة إدماج نهج المشاركة في العمليات والتحليلات وعلى توسيع نطاق تضافره مع المنظمات غير الحكومية فيما يتصل بتصميـم المشاريع وتنفيذها.
    El Comité alienta al Estado Parte a que aumente sus consultas con las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Convención y las presentes observaciones finales, y en la preparación del siguiente informe periódico. UN 271 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على توسيع نطاق مشاوراتها مع المنظمات غير الحكومية بالنسبة لتنفيذ الاتفاقية وهذه التعليقات الختامية ولإعداد التقرير الدوري القادم.
    Si bien reconoce la estrecha colaboración del Estado parte con las organizaciones no gubernamentales en la potenciación del papel de la mujer, el Comité observa con preocupación que las organizaciones no gubernamentales no fueron invitadas a contribuir a la elaboración del informe. UN 385 - وفي حين تقدر تعاون الدولة الطرف الوثيق مع المنظمات غير الحكومية سعيا لتمكين المرأة، تلاحظ اللجنة مع القلق أن المنظمات غير الحكومية لم تُدعَ للمساهمة في إعداد التقرير.
    Envío también el informe a la atención de la Oficina de enlace con las organizaciones no gubernamentales en Ginebra. UN وأقدم نسخة من هذا التقرير أيضا ليطلع عليه مكتب التنسيق فيما بين المنظمات غير الحكومية في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus