Sólo me falta diferenciar un café medio sin cafeína, y uno con leche descremada. | Open Subtitles | فقط إذا عرفت الفرق بين القهوة منزوعة الكافيين والقهوة بالحليب منزوعة الدسم |
Llenamos una pequeña tina con leche. | TED | حصلنا على بركة. وملأناها بالحليب. |
Avena con leche, plátano y azúcar morena. | Open Subtitles | الشوفان مع حليب مقشود والموز والسكر البني |
Un café con leche de soya, sin espuma, sin crema y medio pastel de frambuesa. | Open Subtitles | أريد قهوة بحليب الصويا قليلة الكافيين بدون رغوه وموفنية عنبية بدون سيقان |
Dale un poco de subza mezclado con leche todas las noches. Le calmará. | Open Subtitles | اعطيه بعض السوباز مخلوط مع الحليب كل ليلة سيصبح بارد الاعصاب |
- Café con leche de soja desnatado. - ¿Escuchaste lo que te dije? | Open Subtitles | لاتيه بنكهة الصويا قليل الدسم هل سمعت ما قلته لتوي ؟ |
Eso incluye: sangre caliente, pelo corporal o pelaje, la capacidad de respirar usando pulmones y nutrir a sus crías con leche. | TED | تتضمن الدم الدافئ، شعر الجسم أو الفراء، التنفس بواسطة الرئتين، وتغذية صغارهم بالحليب. |
Cuando llegó el gran día, llenamos su nevera con leche y fruta fresca y nos dirigimos al aeropuerto para conocer a nuestra familia. | TED | حين أتى اليوم الكبير ملأنا ثلاجتهم بالحليب والفاكهة الطازجة واتجهنا إلى المطار لمقابلة العائلة |
Toma, un triple espresso y una moca con leche para mí. | Open Subtitles | الإسبريسو الثلاثية والقهوة بالحليب بُنّي. |
Me enseñaba francés, y me hacía café con leche. | Open Subtitles | علمتنى اللغة الفرنسية , و كيف أعد القهوة الفرنسية بالحليب |
No pueden limitar mis cafés con leche. Lo dice justo aquí. | Open Subtitles | لا يمكنك الحد من القهوة بالحليب خاصتي، كما هو مقرر هنا |
Y nada de miradas raras. Si quiero un café con leche, me darán un café con leche. | Open Subtitles | ولا أريد مثل هذه الدناءة عندما آتي إلى هنا، إن أردتُ قهوة بالحليب, فستُعطيني قهوة بالحليب |
con leche de soya. - Leche de soya. | Open Subtitles | ـ حبوب قديمة طعمها لذيذ مع حليب الصويا ـ حليب الصويا |
No, siempre el té con leche fría en el lateral, unas tostadas y un yogur descremado si hay, gracias. | Open Subtitles | كلا دائماً شاي مع حليب بارد وبعض الخبز المحمص ولبن، شكراً لك |
Tendré listo su café con leche de soya para el descanso. | Open Subtitles | لقد حصلت لك على وجبتك ، قهوة بحليب الصويا بدون رغوة جاهزة لفترة الراحة |
¿Grande, doble, con leche descremada y canela? | Open Subtitles | قهوة بحليب دايت، مع إضافة، رشة من القرفةِ؟ |
Aún tomas el tuyo con leche, azúcar y un poco de café, ¿verdad? | Open Subtitles | مازلتِ تشربينها مع الحليب و السكر و قليلاً من القهوة، صحيح؟ |
Toma 1000 unidades de vitamina C, cada hora, con leche. | Open Subtitles | وأهم شيء، تناول ألف وحدة من فيتامين سي كل ساعة مع الحليب فقط |
¿Puedo traerle un café con leche hecho sin los granos de la etiqueta verde? | Open Subtitles | هل أحضر لك لاتيه محضر من الفول العضوي ذو العلامة الخضراء ؟ |
te lo digo... estar en la cama al día siguiente, ella me trae un café con leche, me da un cigarrillo, eso es lo que recuerdo. | Open Subtitles | انا اخبرك انا فى الفراش فى اليوم التالى وهى تحضر لى القهوة باللبن تعطينى سيجارة وأشعر بأعضائى كالصخرة |
Promoción de la alimentación exclusiva con leche materna y de alimentación complementaria | UN | الترويج للاقتصار على الرضاعة الطبيعية والتغذية التكميلية |
R64: " se sospecha que daña al feto " , " puede perjudicar a los niños alimentados con leche materna " , " se sospecha que perjudica a la fertilidad " | UN | R64؛ ' ' قد يسبب ضرراً للأطفال الذين لم يولدوا بعد (الأجنة)``، ' ' قد يسبب ضررا للأطفال الرضع بلبن الأم``، ' ' خطر محتمل على ضعف الخصوبة`` |
Los recién nacidos se ven expuestos al pentaBDE a través de la alimentación con leche materna, ya que esta sustancia es lipofílica y se acumula en la leche (VKM 2005). | UN | ويتعرض الرضع لمادة الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل من خلال النظم الفيزيائية للبن الأم نظرا لان هذه المادة تميل للانجذاب للدهون وتتراكم في اللبن (VKM 2005). |
¿Puedo anular mi arroz con leche? | Open Subtitles | يمكنني إلغاء بلدي بودنغ الأرز؟ |
¿Hay alguna posibilidad de que podría conseguir un café con leche o algo así? | Open Subtitles | هل هناك أي فرصة أتمكن من الحصول على اتيه أو شيء من هذا؟ |
Un panecito mojado en café con leche. ¡Es lo que más me gusta! | Open Subtitles | قطعة من الخبز مغمسة في القهوة و الحليب و لقد أعجبني |
¿Porque, no conocía tu nombre, y siempre pides café con leche de soja? | Open Subtitles | لأنني لم اعرف اسمك وانت دائما ما تطلب اللاتيه بنكهة الصويا |
Cuando Siddhartha estaba a punto de morir de inanicion, una niña le salva la vida al darle un tazon de arroz con leche. | Open Subtitles | وبينما كان سدهارتا يحتضر قامت فتاة صغيرة بإنقاذ حياته بإعطائه طبق من الأرز والحليب |
En la actualidad, en Turkmenistán, el 97,9% de los niños se alimentan con leche materna y 41,4% exclusivamente con leche materna hasta los 6 meses de nacidos. | UN | فنسبة الأطفال الذين يُرضعون رضاعة طبيعية تبلغ 97.9 في المائة، وتبلغ نسبة من يرضعون رضاعة طبيعية حصرياً حتى 6 أشهر 41.4 في المائة. |