"con los asesores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المستشارين
        
    • مع مستشاري
        
    • مع مستشارين
        
    • مع الموجهين
        
    • ومع المستشارين
        
    • جانب المستشارين
        
    • مستشاريهما
        
    :: Dos reuniones por mes con los asesores principales del Presidente para prestar asesoramiento sobre un proceso político plenamente inclusivo UN :: عقد اجتماعين في الشهر مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية لتقديم المشورة بشأن إيجاد عملية سياسية جامعة
    2 reuniones por mes con los asesores principales del Presidente para orientar sobre la celebración de un proceso político inclusivo UN عقد اجتماعين في الشهر مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية لتقديم المشورة بشأن إجراء عملية سياسية شاملة للجميع
    Las actividades se llevan a cabo por el personal de cada región en estrecha coordinación y colaboración con los asesores técnicos en la sede. UN ويضطلع باﻷنشطة الموظفون الاقليميون بالتنسيق والتعاون الوثيقين مع المستشارين التقنيين في المقر.
    Se reunió igualmente con los asesores presidenciales para asuntos políticos, jurídicos y económicos recientemente nombrados. UN واجتمع مع مستشاري رئاسة الجمهورية للشؤون السياسية والقانونية والاقتصادية الذين تم تعيينهم مؤخرا.
    Posteriormente se mantenía un diálogo con los asesores interesados del Equipo de Apoyo a los Países que ayudaban a establecer las cuestiones normativas y operacionales. UN ومن ثم يقوم حوار مع مستشاري فرق الدعم القطري المهتمين ويتم من خلالهم تحسين القضايا المعيارية والتنفيذية.
    Con objeto de fortalecer la capacidad de esas organizaciones, el consultor trabajará en estrecha colaboración con los asesores jurídicos de las organizaciones no gubernamentales correspondientes. UN ولتعزيز قدرة هذه المنظمات سيقيم الخبير الاستشاري تعاونا وثيقا مع المستشارين القانونيين للمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Las opiniones positivas se reflejan en la relación de trabajo positiva establecida con los asesores militares de los Estados Miembros UN تجلي التعليقات الإيجابية في علاقة العمل الإيجابية مع المستشارين العسكريين للدول الأعضاء
    He tenido la oportunidad de abordar algunas de estas cuestiones jurídicas con más profundidad con los asesores jurídicos en su reunión. UN وقد أتيحت لي الفرصة لتناول بعض هذه المسائل القضائية بتعمق أكبر مع المستشارين القانونيين في اجتماعهم.
    Hay planes para la celebración de una reunión en 2009 con los asesores jurídicos de organizaciones internacionales dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن المقرر أن يُعقد في عام 2009 اجتماع مع المستشارين القانونيين للمؤسسات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    La celebración de consultas mensuales con los asesores técnicos del Primer Ministro permitieron evaluar de manera constante la aplicación de las decisiones adoptadas UN وقد مكنت مشاورات رسمية أجريت مع المستشارين التقنيين لرئيس الوزراء من إجراء تقييم مستمر لتنفيذ القرارات المتخذة
    Se sugirió que se institucionalizaran las reuniones con los asesores jurídicos. UN واقتُرح إضفاء صبغة مؤسسية على هذا الاجتماع مع المستشارين القانونيين.
    Ello permitió celebrar debates amplios y abiertos con los asesores jurídicos de los miembros del Consejo de Seguridad acerca de todas las cuestiones pertinentes. UN وقد تسنى بذلك عقد مشاورات شاملة ومفتوحة مع المستشارين القانونيين لأعضاء مجلس الأمن بشأن جميع المسائل الهامة.
    Ello permitió celebrar debates amplios y abiertos con los asesores jurídicos de los miembros del Consejo de Seguridad acerca de todas las cuestiones pertinentes. UN وقد تسنى بذلك عقد مناقشات شاملة ومفتوحة مع المستشارين القانونيين لأعضاء مجلس الأمن.
    Dos reuniones por mes con los asesores principales del Presidente para prestar asesoramiento sobre un proceso político plenamente inclusivo UN عقد اجتماعين في الشهر مع المستشارين الرئيسيين للرئيس لإسداء المشورة بشأن العملية السياسية الشاملة
    Ello permitió celebrar debates amplios y abiertos con los asesores jurídicos de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد تسنى بذلك عقد مناقشات شاملة ومفتوحة مع المستشارين القانونيين لأعضاء مجلس الأمن.
    Se celebraron reuniones bisemanales con los asesores principales del Presidente. UN عقدت اجتماعات كل أسبوعين مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية.
    i) Entablar contacto con los asesores y asociados del grupo y con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre; UN `1` إقامة اتصال مع مستشاري فرقة العمل وشركائها ومكتب شؤون الفضاء الخارجي؛
    El grupo de enlace militar, en cooperación con los asesores de la policía civil de la UNMISET, deberá seguir ofreciendo capacitación para que los organismos de seguridad fronteriza timorenses alcancen el nivel de autonomía necesario. UN وستلزم الحاجة إلى توفير تدريب إضافي من قبل مجموعة الاتصال العسكري، بالتعاون مع مستشاري الشرطة المدنية التابعة للبعثة، من أجل الارتقاء بوكالات الأمن الحدودي التيمورية إلى مستوى الاكتفاء الذاتي اللازم.
    :: Reuniones bimensuales con los asesores presidenciales y los parlamentarios para determinar y aplicar un programa legislativo en apoyo del crecimiento del sector privado UN :: عقد لقاءات كل شهرين مع مستشاري الرئيس وأعضاء البرلمان لتحديد جدول أعمال تشريعي وتنفيذه لدعم نمو القطاع الخاص
    :: Reuniones bimensuales con los asesores presidenciales y los parlamentarios para determinar y aplicar un programa legislativo en apoyo del crecimiento del sector privado UN :: عقد لقاءات كل شهرين مع مستشاري الرئيس وأعضاء البرلمان لتحديد جدول أعمال تشريعي وتنفيذه دعما لنمو القطاع الخاص
    Tras las intensas consultas celebradas con los agentes sobre el terreno, se prevé que la política esté finalizada para principios 2009, y luego se organizará un cursillo con los asesores de protección de la infancia de todas las misiones sobre el terreno. UN وجرت مشاورات ميدانية واسعة النطاق ومن المتوقع أن توضع هذه السياسة في صيغتها النهائية في أوائل عام 2009 وستعقبها حلقة عمل مع مستشارين معنيين بحماية الطفل من جميع البعثات الميدانية.
    El nombramiento de un coordinador de la integración en cada provincia para que se encargue del seguimiento, en colaboración con los asesores pedagógicos, de los niños con necesidades especiales que estudian en sus escuelas; UN 189 تعيين منسق للدمج في كل محافظة بمتابعة ذوي الاحتياجات الخاصة في مدارسهم بالتعاون مع الموجهين التربويين؛
    Estas dependencias trabajan en estrecha colaboración con los asesores regionales en reducción de desastres de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD y con los asesores regionales en respuesta a los desastres de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وهذه الوحدات تعمل في ظل تنسيق وثيق مع المستشارين الإقليميين للحد من الكوارث التابعين لمكتب منع الأزمات وتحقيق الانتعاش، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع المستشارين الإقليميين للاستجابة لمقتضيات الكوارث التابعين لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Delegaciones. Las delegaciones de cada país tendrán carácter representativo y nacional; estarán conformadas por un máximo de cinco personas y contarán con los asesores técnicos que se estimare conveniente. UN ٢ - الوفــود: يكون لوفد كل بلد طابع تمثيلي ووطني، كما يكون كل وفد مؤلفا مما لا يتجاوز خمسة أشخاص، إلى جانب المستشارين الفنيين اللازمين.
    Subrayó que la experiencia con el UNIFEM y el ONUSIDA había sido muy positiva: el FNUAP había agrupado a sus asesores en cuestiones relacionadas con el género con los asesores del UNIFEM; y el ONUSIDA había enviado a un especialista a trabajar con el equipo de apoyo destacado en Bangkok. UN وشددت على أن العلاقة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز إيجابية جدا: فقد جمع كل من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة مستشاريهما للعمل معا بشأن نوع الجنس؛ وزود برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز الصندوق بخبير للعمل مع فريق الدعم القطري الذي يوجد مقره في بانكوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus