"con los bancos regionales de desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع مصارف التنمية الإقليمية
        
    • مع المصارف الإنمائية الإقليمية
        
    • ومصارف التنمية الإقليمية
        
    • والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية
        
    • مصارف التنمية اﻹقليمية
        
    El PNUD también ha mantenido más contactos con los bancos regionales de desarrollo. UN كما حقق البرنامج الإنمائي شيئا من التقدم مع مصارف التنمية الإقليمية.
    El PNUD también ha mantenido más contactos con los bancos regionales de desarrollo. UN كما حقق البرنامج الإنمائي إنجازات أولية مع مصارف التنمية الإقليمية.
    Se procura establecer una alianza con los bancos regionales de desarrollo para la perfecta integración de la evaluación, las metas y la realización de inversiones iniciales. UN متابعة شراكة مع مصارف التنمية الإقليمية تهدف إلى دمج التقييم والأهداف وتنفيذ التقييمات الأولية دمجاً مانعاً.
    Alcance, propósitos y resultados de los vínculos con los bancos regionales de desarrollo, los donantes bilaterales y las organizaciones no gubernamentales internacionales. UN نطاق وغرض ونواتج الروابط القائمة مع المصارف الإنمائية الإقليمية والمانحين الثنائيين والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    Con base en los resultados obtenidos anteriormente, el PNUD ha desarrollado de forma activa sus vínculos con los bancos regionales de desarrollo. UN 78 - واستنادا إلى ما تحقق من نتائج في وقت سابق، طور البرنامج بصورة فعالة شراكته مع المصارف الإنمائية الإقليمية.
    Sin embargo, como medida provisional el Comité de Coordinación de la Gestión ha hecho suya la colaboración directa de la UNOPS con los bancos regionales de desarrollo. UN إلا أن لجنة التنسيق الإداري أيدت كتدبير مؤقت التعاون المباشر بين المكتب ومصارف التنمية الإقليمية.
    El FNUAP celebra frecuentemente consultas con el Banco Mundial y con los bancos regionales de desarrollo. UN ويجري الصندوق مشاورات كثيرة مع البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية.
    El UNICEF, además, siguió fortaleciendo su colaboración con los bancos regionales de desarrollo. UN 21 - وواصلت اليونيسيف أيضا تعزيز تعاونها مع مصارف التنمية الإقليمية.
    ii) En el párrafo 11 del mismo informe se recomienda que las cinco comisiones regionales de las Naciones Unidas, en cooperación con los bancos regionales de desarrollo y la UNCTAD, organicen una serie de reuniones consultivas regionales; UN `2 ' تدعو الفقرة 11 من التقرير نفسه إلى عقد سلسلة من الاجتماعات الاستشارية الإقليمية، تتولى تنظيمها اللجان الإقليمية الخمس التابعة للأمم المتحدة بالتعاون مع مصارف التنمية الإقليمية والأونكتاد؛
    En 2001-2002, el PNUD ha prestado especial atención a fortalecer su relación con los bancos regionales de desarrollo. UN 39 - وفي الفترة 2001-2002، ظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يركز على تطوير علاقته مع مصارف التنمية الإقليمية.
    En 2001-2002, el PNUD ha prestado especial atención a fortalecer su relación con los bancos regionales de desarrollo. UN 39 - وفي الفترة 2001-2002، ظل البرنامج الإنمائي يركز على تطوير علاقته مع مصارف التنمية الإقليمية.
    :: Coordinar con los bancos regionales de desarrollo una serie de iniciativas, como la relativa a la energía sostenible y el clima, y el desarrollo de los biocombustibles. UN :: التنسيق مع مصارف التنمية الإقليمية في طائفة من المبادرات، مثل مبادرة الطاقة المستدامة والمناخ، وتنمية الوقود الأحيائي.
    Una coordinación eficaz con los bancos regionales de desarrollo es también importante para reforzar el apoyo internacional al enfoque de DELP " . UN كما أن التنسيق الفعال مع مصارف التنمية الإقليمية مهم في تعزيز الدعم الدولي لنهج ورقات استراتيجية الحد من الفقر().
    - Entablar un diálogo con los bancos regionales de desarrollo, las organizaciones regionales, los donantes y los gobiernos para llevar a cabo el programa concentrado de medidas regionales y, en último término, la reunión mundial de saneamiento de las Naciones Unidas; UN - التحاور مع مصارف التنمية الإقليمية والمنظمات الإقليمية والجهات المانحة والحكومات لتنفيذ البرنامج المكثف بشأن الإجراءات الإقليمية وعقد اجتماع التصحاح العالمي للأمم المتحدة في نهاية المطاف؛
    Las delegaciones preconizaron el fortalecimiento de las relaciones con dichas instituciones e instaron al PNUD a que colabore estrechamente con los bancos regionales de desarrollo. UN ودعت الوفود إلى دعم العلاقات مع هذه المؤسسات، وطلبت إلى البرنامج الإنمائي العمل بشكل وثيق مع المصارف الإنمائية الإقليمية.
    El PNUD sigue manteniendo relaciones importantes y provechosas con los bancos regionales de desarrollo y espera intensificarlos en 2000 y 2001. UN 65 - ولا تزال للبرنامج الإنمائي علاقات هامة ومثمرة مع المصارف الإنمائية الإقليمية. ويعتزم البرنامج تكثيف هذه العلاقات خلال عامي 2000 و 2001.
    La oradora celebra que el PNUD tenga previsto estrechar su colaboración con los bancos regionales de desarrollo, la CEPAL, los grupos de estudio nacionales y las instituciones académicas. UN وأعربت عن سرور وفدها لاعتزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ترسيخ عمله في إطار الشراكة مع المصارف الإنمائية الإقليمية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمجامع الفكرية الوطنية والمؤسسات الأكاديمية.
    e) Catalizar la corriente de inversiones en los servicios básicos urbanos forjando alianzas estratégicas con los bancos regionales de desarrollo y los donantes bilaterales. UN (هـ) سيحفز البرنامج الفرعي تدفق الاستثمارات في الخدمات الأساسية الحضرية بإقامة شراكات استراتيجية مع المصارف الإنمائية الإقليمية ومع الجهات المانحة على الصعيد الثنائي.
    Toma nota con reconocimiento también de la incipiente cooperación de ONUHábitat con los bancos regionales de desarrollo para promover la urbanización sostenible en los países en desarrollo, como demuestra la reciente firma de memorandos de entendimiento con el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo e insta a la Directora Ejecutiva a que implante dichas iniciativas en otras regiones; UN 3 - يلاحظ مع التقدير كذلك التعاون البازغ بين موئل الأمم المتحدة ومصارف التنمية الإقليمية لتشجيع التحضر المستدام لدى البلدان النامية على نحو ما يتضح من التوقيع مؤخراً على مذكرات تفاهم مع مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأمريكي، ويدعو المديرة التنفيذية إلى مواصلة هذه المبادرات في الأقاليم الأخرى؛
    El FNUAP celebra frecuentemente consultas con el Banco Mundial y con los bancos regionales de desarrollo. UN ويجري الصندوق مشاورات كثيرة مع البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية.
    Especial importancia revisten para el funcionamiento del mecanismo mundial los acuerdos con los bancos regionales de desarrollo. UN ومما له صلة خاصة بأعمال اﻵلية العالمية الاتفاقات مع مصارف التنمية اﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus