"con los coordinadores de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع منسقي
        
    • مع جهات تنسيق
        
    • مع مراكز تنسيق
        
    • مع مراكز التنسيق
        
    • مع جهات التنسيق المعنية
        
    • مع مسؤولي التنسيق في
        
    • بين منسقي
        
    • بمنسقي
        
    • مع المنسقين
        
    • مع جهات التنسيق لدى
        
    A la delegación china le complace haber asistido ayer por la tarde a las consultas presidenciales celebradas con los coordinadores de los grupos. UN ويعرب الوفد الصيني عن سروره لحضوره المشاورات الرئاسية مع منسقي المجموعات مساء اﻷمس.
    En este contexto se celebraron reuniones con los coordinadores de las agrupaciones de países y con los diversos grupos regionales y delegaciones. UN وعُقدت في هذا الصدد اجتماعات مع منسقي التجمعات القطرية ومع فرادى المجموعات الاقليمية والوفود.
    Podría objetarse que ya existen consultas informales del Presidente con los coordinadores de los grupos regionales. UN ويمكن بطبيعة الحال الاحتجاج بأن الرئيس يعقد فعلا مشاورات غير رسمية أسبوعية مع منسقي المجموعات الإقليمية.
    El Presidente celebrará consultas con los coordinadores de los grupos regionales. UN وسيجري الرئيس بهذا الصدد مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية.
    El Presidente celebrará consultas sobre el particular con los coordinadores de los grupos regionales. UN وسيجري الرئيس مشاورات بهذا الشأن مع منسقي المجموعات الإقليمية.
    El Presidente señaló que celebraría consultas con los coordinadores de los grupos regionales para recibir las candidaturas para ambos puestos. UN وذكر الرئيس أنه سيجري مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية بغية تلقي ترشيحات منها لذينك المنصبين.
    El Presidente informó a las Partes de que celebraría consultas con los coordinadores de los grupos regionales para recibir las candidaturas para ambos puestos. UN وأبلغ الرئيس الأطراف أن مشاورات ستعقد مع منسقي المجموعات الإقليمية بغية تلقي ترشيحات لكلا المنصبين.
    En caso necesario, se celebrarán consultas adicionales con los coordinadores de los grupos regionales. UN ويُجرى، عند الاقتضاء، مزيد من المشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية.
    El Presidente informó a las Partes de que celebraría consultas con los coordinadores de los grupos regionales a fin de recibir las candidaturas para ambos puestos. UN وأبلغ الرئيس الأطراف أن المشاورات ستعقد مع منسقي المجموعات الإقليمية بغية تلقي ترشيحات لكلا المنصبين.
    De ser necesario se celebrarán nuevas consultas con los coordinadores de los grupos regionales. UN وتجري، عند الضرورة، مشاورات إضافية مع منسقي المجموعات الإقليمية.
    De ser necesario se celebrarán nuevas consultas con los coordinadores de los grupos regionales. UN وسيُجرى المزيد من المشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية، إذا لزم الأمر.
    De ser necesario se celebrarán nuevas consultas con los coordinadores de los grupos regionales. UN وتجري، عند الضرورة، مشاورات إضافية مع منسقي المجموعات الإقليمية.
    De ser necesario se celebrarán nuevas consultas con los coordinadores de los grupos regionales. UN وسيُجرى المزيد من المشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية، إذا لزم الأمر.
    De ser necesario se celebrarán más consultas con los coordinadores de los grupos regionales. UN وعند الضرورة تجرى مشاورات إضافية مع منسقي المجموعات الإقليمية.
    De ser necesario se celebrarán nuevas consultas con los coordinadores de los grupos regionales. UN وسيُجرى المزيد من المشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية، إذا لزم الأمر.
    De ser necesario se celebrarán más consultas con los coordinadores de los grupos regionales. UN وستجرى مشاورات إضافية مع منسقي المجموعات الإقليمية، إذا لزم الأمر.
    La secretaría del Foro facilita las consultas con los coordinadores de cada uno de los grupos principales para planificar y preparar el diálogo entre múltiples interesados. UN وتيسر أمانة المنتدى المشاورات مع منسقي كل من المجموعات الرئيسية للتخطيط والتحضير لهذا الحوار.
    Ello ha sido posible principalmente gracias al cumplimiento de un cronograma convenido de antemano con los coordinadores de los subprogramas. UN وقد تحقق ذلك أساسا من خلال الالتزام بجدول زمني متفق عليه مسبقا مع جهات تنسيق البرنامج الفرعي.
    La secretaría del Foro celebró consultas periódicas con los coordinadores de los principales grupos en 2005 y 2006, y en preparación del actual período de sesiones. UN وقد نظمت أمانة المنتدى بانتظام مشاورات مع مراكز تنسيق المجموعات الرئيسية، خلال عامي 2005 و 2006، وخلال الإعداد للدورة الحالية.
    En este sentido, la secretaría organizó consultas periódicas con los coordinadores de los centros de coordinación más importantes. UN وقد نظمت الأمانة مشاورات دورية مع مراكز التنسيق التابعة للمجموعات الرئيسية على امتداد العام.
    Creación de asociaciones con los coordinadores de las cuestiones de género de otros organismos de las Naciones Unidas UN بناء شراكات مع جهات التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية في وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    iii) Mantener estrecho contacto con los coordinadores de las misiones y otros dirigentes técnicos de las misiones para lograr que haya una clara comprensión de los objetivos prioritarios de la misión en relación con los productos del Centro de Servicios; UN ' 3` الإبقاء على اتصال وثيق مع مسؤولي التنسيق في البعثات وغيرهم من كبار الموظفين التقنيين في البعثات لضمان فهم صحيح للأهداف ذات الأولوية في البعثات من أجل المنجزات المستهدفة لمركز الخدمات؛
    Este ejercicio se basó en consultas con los coordinadores de asuntos humanitarios, los miembros del Comité Permanente entre Organismos y los donantes. UN واعتمدت هذه العملية على مشاورات أجريت بين منسقي المساعدة الإنسانية وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمانحين.
    Mantuvo contacto con los coordinadores de ambas partes a fin de examinar diversas cuestiones relacionadas con el procesamiento y el análisis de los datos presentados durante el proceso de apelaciones y con objeto de examinar los posibles medios de superar los obstáculos que entorpecían dicho proceso. UN وظل على اتصال بمنسقي الطرفين، لمناقشة مختلف المسائل المتصلة بتجهيز البيانات وتحليل الطعون، واستكشاف السبل والطرق الكفيلة بالتغلب على العقبات التي تعترض سبيل عملية الطعون.
    Se fortalecieron los contactos con los coordinadores de la Dependencia Común de Inspección, en particular tras el éxito de la reunión de coordinadores celebrada en 2010. UN وتعززت الاتصالات مع منسقي الوحدة، ولا سيما في أعقاب الاجتماع الناجح المعقود مع المنسقين في عام 2010.
    La secretaría del Foro también colabora estrechamente con los coordinadores de los grupos principales para mejorar la participación de conformidad con el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. UN 5 - وتعمل أمانة المنتدى بشكل وثيق مع جهات التنسيق لدى المجموعات الرئيسية من أجل تعزيز المشاركة وفق النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus