"con los departamentos pertinentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع الإدارات ذات الصلة
        
    • مع الإدارات المعنية
        
    Informó al Consejo de que la Secretaría coordinaría su labor con los departamentos pertinentes para mejorar su presentación de los mapas durante la presentación de informes al Consejo. UN وأُبلغ المجلس بأنه يمكن للأمانة العامة أن تنسق مع الإدارات ذات الصلة من أجل تحسين طريقة عرضها للخرائط أثناء الإحاطات التي تقدم في المجلس.
    Cada miembro del Consejo es responsable de una cartera y colabora estrechamente con los departamentos pertinentes. UN وكل عضو بالمجلس التشريعي يتولى المسؤولية عن مهام وزارية بعينها ويعمل في تعاون وثيق مع الإدارات ذات الصلة.
    Cada miembro del Consejo es responsable de una cartera y colabora estrechamente con los departamentos pertinentes. UN وكل عضو بالمجلس التشريعي يتولى المسؤولية عن مهام وزارية بعينها ويعمل في تعاون وثيق مع الإدارات ذات الصلة.
    Se ha iniciado la celebración de contactos periódicos con los departamentos pertinentes respecto de casos concretos y cuestiones sistémicas generales. UN وقد شرع، في هذا الصدد، في إجراء اتصالات منتظمة مع الإدارات المعنية بقضايا محددة أو مسائل عامة أكثر شمولا.
    Cada miembro es responsable de una cartera y colabora estrechamente con los departamentos pertinentes. UN ويتولى كل عضو المسؤولية عن حقيبة معينة ويعمل بالتعاون الوثيق مع الإدارات المعنية.
    Cada miembro es responsable de una cartera y colabora estrechamente con los departamentos pertinentes. UN ويتولى كل عضو المسؤولية عن حقيبة معينة ويعمل بالتعاون الوثيق مع الإدارات المعنية.
    Cada miembro del Consejo es responsable de una cartera y colabora estrechamente con los departamentos pertinentes. UN ويتولى كل عضو بالجمعية التشريعية المسؤولية عن حقيبة معينة ويعمل في تعاون وثيق مع الإدارات ذات الصلة.
    ** El informe se presentó con demora porque fue necesario mantener nuevas consultas con los departamentos pertinentes. UN ** تأخر تقديم هذا التقرير للحاجة إلى إجراء مشاورات إضافية مع الإدارات ذات الصلة.
    Establecer una política sobre la comprobación del inventario físico; cooperar con los departamentos pertinentes de las Naciones Unidas; apoyar a los funcionarios para que asistan a cursos de capacitación UN أن يضع سياسة بخصوص التحقق المادي، ويتعاون مع الإدارات ذات الصلة في الأمم المتحدة، ويقدم الدعم للموظفين لكي يحضروا التدريبات
    El Departamento ha trabajado en estrecha colaboración con los departamentos pertinentes para asegurarse de que se hayan comprendido sus necesidades en materia de tecnología de la información, tanto en términos de sistemas de redes locales como de acceso a los clientes externos, por canales web, de cable y satelitales. UN وقد عملت الإدارة عن كثب مع الإدارات ذات الصلة من أجل كفالة الفهم الصحيح لاحتياجاتها من تكنولوجيا المعلومات، فيما يختص بكل من النظم الداخلية للشبكات والوصول إلى العملاء الخارجيين، من خلال الاتصالات الشبكية والكابلية والساتلية.
    Sr. Alasaniya (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): Estaría totalmente dispuesto a volver a examinar el asunto y a consultar con los departamentos pertinentes que se ocupan de las finanzas, la planificación de conferencias y los servicios de conferencias. UN السيد الحسنية (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): إنني مستعد تماما للنظر فيه مرة أخرى والتشاور مع الإدارات ذات الصلة التي تتعامل مع التمويل والتخطيط للمؤتمرات وخدمات المؤتمرات.
    Turquía está dispuesta a colaborar con los departamentos pertinentes de la Secretaría en este proceso. UN وتركيا على استعداد للعمل مع الإدارات المعنية في الأمانة العامة في إطار هذه العملية.
    Cada miembro es responsable de una cartera y colabora estrechamente con los departamentos pertinentes. UN ويتولى كل عضو المسؤولية عن حقيبة معينة ويعمل بالتعاون الوثيق مع الإدارات المعنية.
    Después de la etapa de recepción de información, se organizará un programa para impartir instrucciones más sistemático para los nuevos Representantes Especiales del Secretario General, en estrecha cooperación con los departamentos pertinentes de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وبعد انقضاء مرحلة استخلاص المعلومات، يوضع لممثلي الأمين العام الخاصين الجدد برنامج إحاطة أكثر انتظاما بالتعاون الوثيق مع الإدارات المعنية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La función de la Dependencia consiste en asistir al Secretario General en las esferas de asuntos políticos, mantenimiento de la paz, desarme, jurídicos, humanitarios y de derechos humanos, en coordinación con los departamentos pertinentes. UN ويتمثل دور الوحدة في مساعدة الأمين العام في مجالات الشؤون السياسية وحفظ السلام ونزع السلاح والشؤون القانونية والإنسانية وحقوق الإنسان، وذلك بالتنسيق مع الإدارات المعنية.
    Además, coordinaría una gran cantidad de cuestiones vinculadas a la política con los departamentos pertinentes de las Naciones Unidas, las misiones permanentes, las organizaciones regionales y la UNAMI. UN كما ينسق طائفة واسعة من القضايا السياسية ذات الصلة ويجري اتصالات بشأنها مع الإدارات المعنية في الأمم المتحدة، والبعثات الدائمة، والمنظمات الإقليمية، فضلا عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Los Oficiales de Planificación se encargan de atender todas las necesidades operacionales de la UNSOA y mantienen el contacto con los departamentos pertinentes para asegurar que existan los arreglos necesarios en materia de políticas, apoyo a las iniciativas de la paz y apoyo sobre el terreno. UN ويتولى موظفا التخطيط مسؤولية تلبية جميع الاحتياجات التشغيلية لمكتب دعم البعثة ويقومان في الوقت نفسه بإقامة الاتصال والتعاون مع الإدارات المعنية لكفالة توافر ما يلزم من الترتيبات السياسية وترتيبات دعم السلام والدعم الميداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus